1 |
• Clean trunk/hatch and |
rear of car. |
• Nettoyez le couvercle du coffre |
ou du hayon et |
l’arrière de la voiture. |
• Limpie el portamaletas o |
puerta trasera y el parachoques |
de su vehículo. |
2
•Look up your vehicle in the Fit Guide (included with these instructions) for recommended fit number. BE SURE TO READ THE FIT TIPS THAT APPLY TO YOUR VEHICLE.
•Recherchez votre véhicule dans le guide de réglage (accompagnant ces instructions) pour le numéro de réglage recommandé.
VEILLEZ À LIRE LES CONSEILS DE RÉGLAGE QUI S’APPLIQUENT À VOTRE VÉHICULE.
•Busque el número de ajuste recomendado para su vehículo en la Guía de Ajuste que se incluye con estas instrucciones.
ASEGÚRESE DE LEER LOS CONSEJOS
DE AJUSTE QUE APLICAN A SU VEHÍCULO.
3
a |
•Remove both 2 Wing Adjustment Knobs and adjust to correct fit numbers.
•Retirez les deux écrous de réglage à 2 ailettes et serrez et ajustez aux numéros de réglage corrects.
•Saque ambas perillas de ajuste de 2 alas y gradúe a los números de ajuste correctos.
b |
•Insert both 2 Wing Adjustment Knobs and tighten until knobs are fully seated against fit dial. Be careful not to cross thread.
•Introduisez les deux écrous à ailettes et serrez jusqu’à ce que les écrous soient complètement contre le cadran de réglage. Veillez à ne pas fausser le filetage.
•Introduzca ambas perillas de ajuste de 2 alas y apriete hasta que las perillas estén completamente asentadas contra el selector de ajuste. Tenga cuidado de no correr la rosca.
•If having trouble installing knobs place rack on its side.
•Si vous rencontrez des difficultés à installer les écrous à ailettes, placez le
•Si tiene problemas para instalar las perillas, coloque la parrilla de lado.
•Check 2 Wing Adjustment Knobs periodically during use and retighten if needed.
•Vérifiez régulièrement les deux écrous de réglage à 2 ailettes pendant l’utilisation et resserrez s’il le faut.
•Compruebe las perillas de ajuste de 2 alas de forma periódica mientras usa el portabicicletas y, si es necesario, vuelva a apretarlas.