Handhabungshinweise
DK Maskiner med netdel: OBS! Det er kun tilladt at bruge den medleverede originale netdel eller den originale reservedel fra KETTLER (se reservedelslisten). I modsat fald kan mas- kinen beskadiges.
PEm aparelhos com cabo: Atenção! O funcionamento só é permitido com o cabo original fornecido ou com a peça sobressalente original KETTLER (ver lista de peças sobressalentes). Caso contrário, perigo de danos.
Demontage der Pedalarme
A
B
C
–D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
–GB – Not included.
–F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
–NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
–E – No forma parte del volumen de entrega.
–I – Non in dotazione alla fornitura.
–PL – Nie należy do zakresu dostawy.
–CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
–P – Não está incluído nas peças fornecidas
–DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen (C).
GB Removal of pedal arms
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)
FDémontage de la manivelle
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ouverture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale
(C) après plusieurs tours.
Demontage der Pedalarme
NL Demontage van de krenk
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm- dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank verwijderen (C).
EDesmontaje de las manivelas de pedal
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá quitar la manivela de pedal (C).
ISmontaggio dell’attacco del pedale
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro- tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).
PL Demontaż ramion pedału
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12 (nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
CZ Demontáž kliky pedálu
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub
(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou- bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).
DK Afmontering af pedalarme
Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inklu- deret i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få omdrejninger kan pedalarmen tages af (C).
PDesmontagem dos braços do pedal
Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecção e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse um par- afuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da rosca
(B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do pedal (C).
31