Autres animations (non liées à la cible) :
Podómetro de maratón
Otras animaciones (no relacionadas con el objetivo):
Données du jour précédent ( ) Pas enregistrés Distance parcourue
Relevé du jour ( ) Pas cumulés effectués Distance cumulée parcourue
Avant d’entrer en mode veille (pour économiser l’énergie)
Avant de réinitialiser (si aucune cible n’a été définie)
950 000 pas accomplis
Réinitialisation du système imminente, continuez à marcher !
MODELO: PE903
MANUAL DE USUARIO
ES
Introducción
Gracias por elegir el podómetro de maratón (PE903) de Oregon ScientificTM. El PE903 es un podómetro tipo sensor 3D que puede detectar pasos en cualquier dirección y está equipado con reloj, memoria de 1 día, contador de pasos, contador de distancia y contador de calorías.
En cualquier momento del dia el podómetro de maratón (PE903) estará siempre con usted controlando su progreso y ofreciéndole información (que puede ser muy util). Márquese el objetivo y ¡empiece!
Modo diario
En el Modo Diario puede:
Datos del día anterior ( ) Pasos grabados Distancia grabada
Datos de hoy ( ) Total de pasos dados Total de distancia recorrida
Antes de entrar al modo de temporizador de desconexión (para ahorrar energía)
Antes de reiniciar (si no se ha fijado objetivo)
Ha llegado a la marca de 950.000 pasos
El sistema se reiniciará pronto, ¡siga caminando!
Temps cumulé Calories consommées cumulées
Bannière du Mode
Quotidien
Ecran par défaut (Mode Quotidien) Compte de pas actuel Distance parcourue
ASTUCE Appuyez sur MODE pour passer à l’écran par défaut du Mode Quotidien.
Pour réinitialiser les relevés :
Le podomètre est conçu pour se réinitialiser automatiquement lorsque le compteur de pas actuel atteint 999 999. La cible sera également réinitialisée, vous devrez donc la paramétrer une nouvelle fois.
Paramétrer une nouvelle distance cible aura pour effet de réinitialiser le compteur de pas actuel et les relevés à 0.
mode reglages
Dans le Mode Réglages, vous pouvez paramétrer :
•la distance cible / temps restant
•l’horloge / calendrier
•le poids de l'utilisateur et l’unité de mesure (kg / livres) longueur d’enjambée et unité de mesure (cm / pouces)
REMARQUE Une fois l’unité de mesure définie pour les enjambées (sous réglage du profil utilisateur), toutes les autres unités de mesure suivront le même format (mesure impériale ou métrique).
1.Appuyez sur MODE pour entrer dans le Mode
Réglages.
2.Appuyez DISP sur pour alterner entre les
(Cible / heure & distance / profil de l’utilisateur).
3.Appuyez sur SET pour entrer dans les réglages individuels.
4.Appuyez sur DISP pour augmenter les valeurs ou sur MODE pour les diminuer. Vous pouvez appuyer et maintenir ces boutons pour modifier rapidement les valeurs.
5.Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant.
Sous- | N° | Options de réglage | |
mode | |||
|
| ||
| Dist | 10/25/42 km | |
| (6,21 / 15,5 / 26 miles) | ||
|
| ||
CIBLE |
| Incrément d’1 heure | |
| |||
| Temps restant | ||
| Uniquement modifiable, | ||
|
| ||
|
| une fois la cible réglée | |
| Format de | 12/24 | |
| l’heure | ||
|
| ||
| Heure | 0 - 24 | |
DATE & | Minute | 0 - 60 | |
Année | 2000 - 2050 | ||
HEURE | |||
Format | J / M ou M / J | ||
| |||
| d’affichage | ||
|
| ||
| Mois | Jan - Déc | |
| Jour | 1 - 31 | |
PROFIL | Enjambée | Unité en cm / pouces | |
DE | Longueur | ||
| |||
L’UTILISA- | Poids | Unité en livres / poids | |
TEUR | Poids | ||
|
REMARQUE Vous pouvez appuyer sur SET pour faire défiler les réglages.
ANIMATIONS
Cette fonctionnalité unique de
Une fois la cible réglée, les graphiques suivants s’affichent:
REMARQUE Par soucis d’économie d’énergie, le mode veille intégré s’activera si aucun mouvement n’est détecté. En mode veille, l’écran LCD sera vierge. Pour revenir en mode normal, appuyez sur n’importe quel bouton ou faites quelques pas.
caractéristiques
Horloge en temps réel | Format 12 ou 24 h avec | |
heure / minute | ||
| ||
Plage de mesure des pas | 0 à 99 999 pas | |
|
| |
Plage de mesure de la | 0 – 9 999,99 km | |
distance | (0 – 621 miles) | |
Longueur d’enjambées | 28 – 152 cm | |
(11 – 60 pouces) | ||
| ||
Gamme de calcul de | 0 – 99,999 kcal | |
calories | ||
| ||
Gamme de poids | 29 – 154 kg | |
(64 – 340 livres) | ||
| ||
Limite du temps | 99 h 59 min 59 sec | |
d’entraînement | ||
| ||
Résolution | 0,1°C / 0,2°F | |
|
| |
Alimentation | 1 pile CR2032 3 V | |
|
| |
Température de | ||
fonctionnement | (14°F à 104°F) | |
Température de rangement | - 20°C à 60°C | |
|
PRECAUTIONS
•Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
•Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.
•Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil,
•Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
•Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.
•N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
•Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect réel du produit.
•Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
•Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.
•Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
•Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
•Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France,
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
IMPORTANTE No sumerja el podómetro en agua.
Botones de control
1
2
3
1.SET: Confirmar y pasar a la siguiente opción de ajuste
2.DISP : Alternar entre submodo; incrementar valores
3.MODE : Alternar entre modos principales; reducir valores
LCD
1 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 9 10 |
1.Muestra indicadores de modo, pasos y tiempo
2.Muestra el número de pasos, lectura de calorías o distancia recorrida
3.: Indica que se muestra la distancia recorrida
4. |
| : Indica que se muestran las calorías |
|
quemadas
5.: reloj de 12 horas
6.: Indica que la pila se está acabando
7.: Indica que el contador de pasos está activado
/Indica que se muestran los pasos dados
8.: Indica que se muestra el temporizador de ejercicio
9.: Indica que se encuentra en Modo de Memoria /
Indica que el Modo de Memoria está activado
10.: Indica que se ha determinado la distancia objetivo
Cómo empezar
Para poner en marcha el PODÓMETRO
(sólo la primera vez que se usa)
1.Retire la tira de plástico de la unidad.
2.Pulse cualquier tecla y manténgala pulsada hasta que se active la pantalla.
3.La unidad le pedirá automáticamente que cree su perfil de usuario. Consulte los pasos
Para utilizar con efectividad el reloj para calcular el número de calorías quemadas (basado en el recuento de pasos y el peso del usuario) y la distancia recorrida (basada en el recuento de pasos y la longitud de zancada), le recomendamos configurar la hora y sus datos personales en el modo de Configuración.
La unidad marcará automáticamente un objetivo de 10 km la primera vez que la ponga en marcha o después de cada cambio de pilas.
CÓMO LLEVAR EL PODÓMETRO
Puede llevar el PE903 en la cintura, en el cuello o en un bolsillo o bolsa utilizando la cinta ajustable suministrada.
Cómo reemplazar las pilas
El podómetro funciona con 1 pila CR2032 de 3V que ya lleva instalada.
Indica que la pila se está acabando.
Cómo cambiar la pila:
•ver el número de pasos dados y la distancia recorrida hasta el momento
•ver las calorías quemadas
•ver calendario / reloj
Pulse DISP para pasar de una pantalla a otra:
Recuento actual de pasos Distancia recorrida
Calorías quemadas Tiempo de ejercicio (Se muestra el temporizador de ejercicio)
Reloj
Calendario
CONSEJO Pulse MODE para acceder al Modo Objetivo.
Modo objetivo
En el Modo Objetivo puede ver:
•los pasos y distancia objetivo
•el tiempo transcurrido y la distancia cubierta
•estimacion del tiempo y la distancia restante hasta cumplir el objetivo
NOTA La unidad alterna automáticamente entre pantallas.
Objetivo:
Pasos que quiere dar Distancia que quiere recorrer
Tiempo ya transcurrido Distancia ya transcurrida
Tiempo restante hasta alcanzar el objetivo Distancia restante hasta alcanzar el objetivo
Indicador de Modo
Diario
Pantalla predeterminada (Modo Diario)
Recuento actual de pasos Distancia recorrida
CONSEJO Pulse MODE para acceder a la pantalla predeterminada de Modo Diario.
Total de tiempo transcurrido Total de calorías quemadas
Indicador de Modo
Diario
Pantalla predeterminada (Modo Diario)
Recuento actual de pasos Distancia recorrida
CONSEJO Pulse MODE para acceder a la pantalla predeterminada de Modo Diario.
Cómo reiniciar registros:
El podómetro ha sido diseñado para reiniciarse automáticamente cuando el recuento de pasos llegue a 999.999. En ese momento también se reiniciará el objetivo. Por favor, vuelva a configurar la distancia.
El recuento de pasos también se reiniciará y volverá a 0 si configura una distancia objetivo nueva.
MODO DE CONFIGURACIÓN
En el Modo de Configuración puede:
•establecer la distancia / hora de finalización objetivo
•reloj / calendario
•peso del usuario y unidad de medición (kg / lb); longitud de zancada y unidad de medición (cm / in)
NOTA En cuanto la unidad de medición se haya determinado en Zancada (elemento del Perfil de usuario), todas las demás unidades seguirán automáticamente el mismo formato (imperial / métrico).
1.Pulse MODE para acceder al Modo de Configuración.
2.Pulse DISP para alternar entre submodos (Objetivo /
Tiempo y distancia / Perfil de usuario).
3.Pulse SET para acceder a la configuración individual.
4. Pulse DISP para incrementar valores o MODE para reducirlos. Puede mantener los botones pulsados para configurar rápidamente los valores.
5.Pulse SET para confirmar y pasar al siguiente ajuste.
Submodo | Artículo | Opciones de ajuste | |
|
|
| |
| Dist. | 10/25/42 km | |
| (6.21 / 15.5 / 26 mi) | ||
|
| ||
OBJETIVO |
| Incrementos de 1 | |
Hora de | hora (hasta 5 horas). | ||
| Sólo podrá modificarlo | ||
| finalización | ||
| al configurar el | ||
|
| ||
|
| objetivo. | |
| Formato de la | 12/24 | |
| hora | ||
|
| ||
| Hora | 0 - 24 | |
|
|
| |
HORA Y | Minuto | 0 - 60 | |
Año | 2000 - 2050 | ||
FECHA | |||
| Mostrar formato | D / M o M / D | |
|
|
| |
| Mes | Ene - Dic | |
|
|
| |
| Día | 1 - 31 | |
|
|
| |
| Zancada | Unidad en cm / in | |
PERFIL |
| ||
Longitud | |||
| |||
DE |
| ||
|
| ||
| Unidad en lb / kg | ||
USUARIO | Peso | ||
| |||
| Peso | ||
|
| ||
|
|
|
NOTA Puede utilizar SET para omitir un ajuste.
animaciones
Esta función de feedback única le motiva a esforzarse más y le recuerda el objetivo que se ha fijado.
En cuanto el objetivo se ha marcado, se pueden mostrar los gráficos siguientes:
NOTA Para ahorrar energía, el modo de temporizador de desconexión incorporado se activará cuando la unidad no detecte movimiento. En modo de temporizador de desconexión la pantalla LCD estará apagada. Para volver al modo normal, pulse cualquier botón o dé unos cuantos pasos.
Ficha técnica
Reloj con hora real | Formato de 12 ó 24 horas, | |
con hora y minuto | ||
| ||
Gama de recuento de | 0 a 99.999 pasos | |
pasos | ||
| ||
Gama de cálculo de | 0 – 9.999,99 km | |
distancia | (0 – 621 millas) | |
Longitud de zancada a | 28 – 152 cm | |
configurar por el usuario | (11 – 60 pulgadas) | |
Gama de cálculo de | 0 – 99.999 kcal | |
calorías | ||
| ||
Gama de peso corporal | 29 – 154 kg | |
(64 – 340 libras) | ||
| ||
Gama de temporizador | 99 h 59 min 59 seg | |
de ejercicio | ||
| ||
Resolución | 0,1 °C / | |
Alimentación | Funciona con 1 x pila | |
CR2032 de 3V | ||
| ||
Temperatura de | ||
funcionamiento | (14 °F a 104 °F) | |
Temperatura de | ||
almacenamiento |
PRECAUCIÓN
•No exponga el producto a demasiada presion, golpes, polvo, cambios bruscos de temperatura o humedad.
•No cubra los orificios de ventilación con objetos como papeles, telas. etc.
•No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
•No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
•No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
•Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
•Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí.
•Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para que pueda ser reciclado.
•La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
•Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
•No tire las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas a parte para que puedan ser recicladas.
•Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países.Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
Toutes les |
|
|
|
| Allez en | |
24 heures |
|
|
|
| marche ! | |
|
|
|
|
|
|
|
Aucun |
|
|
|
|
| |
mouve- |
|
|
|
|
| |
ment |
|
|
|
| ||
|
|
|
| YY!” Allez, | ||
détecté |
|
|
|
| ||
|
|
|
| on bouge! | ||
après 1 |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
heure |
|
|
|
|
| |
Incapacité |
|
|
|
|
| |
d’effectuer |
|
|
|
| Allez, | |
la distance |
|
|
|
| ||
|
|
|
| réessayez | ||
cible dans |
|
|
|
| ||
|
|
|
| encore une | ||
le temps |
|
|
|
| ||
|
|
|
| fois ! | ||
cible |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
imparti |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Félicitations |
|
|
|
|
|
| ! Vous |
|
|
|
|
|
| êtes le |
|
|
|
|
|
| champion |
|
|
|
|
|
| du |
|
|
|
|
|
| marathon ! |
|
|
|
|
|
| Bonne |
|
|
|
|
|
| chance ! |
|
|
|
|
|
| En route |
Distance |
|
|
|
| pour (25 / | |
cible |
|
|
|
| 42) km ! | |
parcourue |
|
|
|
|
| |
avec |
|
|
|
| Y? Appuyez | |
succès |
|
|
|
| sur SET. | |
|
|
|
|
|
| Appuyez |
|
|
|
|
|
| sur SET |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| pour régler |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| la cible |
|
|
|
|
|
| ou |
|
|
|
|
|
| sur DISP |
|
|
|
|
|
| pour passer |
|
|
|
|
|
| au Mode |
|
|
|
|
|
| Quotidien |
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, Oregon Scientific déclare que l’appareil Podomètre Marathon (Modèle: PE903) est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
1.Use un destornillador de estrella pequeño para retirar la cubierta del compartimento para pila. Una vez abierto, guarde el tornillo para no perderlo.
2.Retire la pila vieja e introduzca la nueva cuidando de que las polaridades coincidan.
3.Vuelva a colocar la tapa y fíjela con los tornillos.
NOTA Si se abre el compartimento de la pila o se cambia la pila se perderán todos los datos del podómetro.
IMPORTANTE Recuerde configurar la hora y los datos de usuario cada vez que cambie las pilas.
Modos de FUNCIONAMIENTO
El PE903 tiene 4 modos de funcionamiento. Pulse MODE para pasar de un modo a otro cuando se muestre el indicador.
Modo memoria
En el Modo Memoria puede ver:
•los pasos dados / la distancia recorrida el día anterior
•total de pasos dados / distancia acumulada
•total de tiempo transcurrido / calorías quemadas
NOTA La unidad alterna automáticamente entre pantallas.
Cada 24 horas
No se detecta movimiento transcurrida 1 hora
No se ha logrado recorrer la distancia objetivo en el plazo de tiempo objetivo
Se ha recorrido con éxito la distancia objetivo
Anda, vamos a andar un poco
¡Muévete,
vamos!
Vamos, inténtalo de nuevo
¡Felicidades! ¡Eres el campeón de la maratón!
¡Bien hecho! ¡Ahora a por (25 / 42) km!
Y? Pulse
SET
Pulse SET para configurar objetivo
Obien
Pulse DISP para acceder al Modo Diario
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el Podómetro de maratón (Modelo: PE903) cumple con la Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
©2009 Oregon Scientific. All rights reserved.