Fixez les contrefiches du réservoir (21 & 22) au poteau. |
| |
4. Die Tankverstrebungen (21 & 22) an der Stange | 5 | |
17 | ||
befestigen. | ||
|
Asegure los puntales del tanque (21 & 22) en el poste.
17
10
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
AVERTISSEMENT : SERREZ LE BOULON (10) DANS LE
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
WARNUNG: DIE SCHRAUBE (10) IN DER GEGENMUTTER (5) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST.
EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN.
ADVERTENCIA: APRIETE EL PERNO (10) EN LA CONTRATUERCA (5) HASTA QUE QUEDE AL RAS (PAREJO) CON EL BORDE EXTERIOR DE LA CONTRATUERCA.
SI NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD.OR DAMAGE TO PROPERTY.
22
21
1
5.
•Tournez les contrefiches vers le bas et courbez les contrefiches vers l'extérieur pour les aligner sur les trous du socle, comme illustré. Fixez les extrémités libres des contrefiches sur le réservoir avec le boulon ordinaire (8), la rondelle (17) et le bouton (20), comme illustré. Faites de même de l'autre côté.
•Die Streben wie gezeigt nach unten klappen und nach außen biegen, damit sie mit den Löchern am Sockel zur Deckung kommen. Die unbefestigten Enden der Sockelverstrebungen mit der Schlossschraube (8), der Unterlegscheibe (17) und dem Drehknopf (20) wie gezeigt am Tank befestigen. Das gleiche Verfahren auf der anderen Seite durchführen.
Gire los puntales hacia abajo y dóblelos hacia fuera para alinearlos con los orificios de la base como se muestra. Asegure los extremos libres de los puntales del tanque el en tanque con el perno cabeza de carro (8), arandela (17) y perilla (20) como se muestra. Repita el procedimiento en el otro lado.
8
17
20
25 | 12/04 | P/N 21473501 | ||
http://www.huffysports.com | ||||
|
|
|