Fixez les contrefiches du réservoir (13) au poteau. Tournez les extrémités non fixées des contrefiches du réservoir (13) vers l'extérieur sur
6. les trous de fixation du réservoir, comme illustré.
Die Tankverstrebungen (13) an der Stange befestigen. Die ungesicherten Enden der Tankverstrebungen (13) wie gezeigt nach außen 11 zu den Befestigungslöchern im Tank drehen.
Asegure los puntales del tanque (13) en el poste. Haga girar los extremos no asegurados de los puntales del tanque (13) hacia fuera hasta los orificios de montaje del tanque como se muestra.
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
SERREZ LE BOULON (11) DANS LE
DIE SCHRAUBE (11) IN DER GEGENMUTTER (12) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST.
APRIETE EL PERNO (11) EN LA CONTRATUERCA (12) HASTA QUE QUEDE AL RAS (AL NIVEL) DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA.
12
12
14 |
13
1
13
7. Fixez les extrémités non fixées des contrefiches (13) au réservoir, comme illustré. Faites de même de l'autre côté. Die Tankverstrebungen (13) an der Stange befestigen. Die ungesicherten Enden der Tankverstrebungen (13) wie gezeigt nach außen zu den Befestigungslöchern im Tank drehen.
Fije los extremos no asegurados de los puntales del tanque (13) en el tanque como se muestra. Repita el procedimiento en el lado opuesto.
13 | 13 |
|
|
|
|
| |
16 |
|
|
|
12 |
|
| 1 |
13 |
|
| |
12 |
|
|
|
17 |
|
|
|
27 | 10/05 | ID# | M621404 |