Shark GI490 owner manual UN 1 AÑO DE Garantía Limitada, Special Instructions

Page 2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Modelo GI490

When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:

1.Read all instructions carefully.

2.Use iron only for its intended use.

3.To protect against risk of electrical shock, do not immerse the iron in water or other liquids.

4.Never yank cord to disconnect from outlet. Grasp plug and pull to disconnect.

5.Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away.

6.Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water, emptying, or when not in use.

7.Do not operate iron with a damaged cord, or after the iron has been dropped or damaged in any manner. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Return the iron to the nearest service facility for examination and repair. Incorrect reassembly can cause the risk of electric shock when the iron is used.

8.Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.

9.Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down; there may be hot water in the reservoir.

10.Never use or rest iron on an unstable surface.

11.While the iron is hot, never set iron on an unprotected surface - even if it is on its heel rest.

12.CAUTION! TO PREVENT ELECTRIC SHOCK OR OTHER INJURY, before filling the iron with water, make sure that the plug is removed from the outlet.

13.WARNING: Never fill the iron with fabric conditioner, starches or any other solution, as these will damage the steam mechanism. Do not use

contaminated water.

14. CAUTION! TO AVOID FIRE, never leave iron unattended while it is plugged in.

15. CAUTION! TO PREVENT

ELECTRIC SHOCK, never use the iron in a location where it can fall or be pulled into water or another liquid. If the iron falls into water or other liquid, unplug it immediately. DO NOT reach into the water or liquid.

16. WARNING: Never use scouring

pads, abrasive or chemical cleaners, or solvents to clean the exterior or soleplate of your iron. Doing so will scratch and/or damage the surface.

17.CAUTION! DO NOT aim iron at face, towards yourself, or anyone else while using or adjusting steam. Burns or serious injury may occur.

18.Always store your iron standing upright, not on the soleplate. If stored face down, even the smallest amount of moisture will cause the soleplate to corrode and stain.

19.This appliance is for household use only.

SPECIAL INSTRUCTIONS

1.To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.

2.If an extension cord is absolutely necessary, use a 15-ampere cord. Cords rated for less amperage may overheat. Use care to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.

UN (1) AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

EURO-PROCorporation garantiza que este artefacto no presentará defectos de materiales ni de fabricación por un (1) año a partir de su fecha original de compra cuando se le da uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.

Si este artefacto dejase de funcionar apropiadamente mientras se encuentre en uso normal doméstico dentro del periodo de la garantía, devolverlo completo con sus accesorios y con flete prepagado a:

En EE.UU: EURO-PROCorporation, 178 West Service Rd., Champlain, NY 12919.

En Canadá: EURO-PROCorporation, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7

Si EURO-PROCorporation le encontrase algún defecto de material o de fabricación, lo reparará o reemplazará sin cargo. El cliente debe incluir el documento que pruebe la fecha de compra y un cheque por $9.95 para cubrir el costo de manipuleo, reembalaje y flete de retorno al cliente*.

La responsabilidad de EURO-PROCorporation se limita únicamente al costo de la reparación o reemplazo del artefacto a criterio de EURO-PROCorporation. Esta garantía no cubre las piezas sujetas a desgaste por el uso normal y no se aplica a artefacto alguno que haya sido alterado, intervenido físicamente o usado comercialmente. Tampoco cubre daños causados por maltrato, mal uso, manipulación negligente, o daños por empaquetamiento defectuoso o manipulación en tránsito; ni cubre daños o defectos causados por o resultantes del transporte o reparaciones, servicios o alteraciones del artefacto o de alguna de sus partes por personas no autorizadas por EURO-PRO.

Esta garantía se extiende al comprador original del artefacto y excluye toda otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PROCorporation, si alguna, se limita a las obligaciones específicas expresamente asumidas bajo los términos de esta garantía limitada. En ningún caso será EURO-PROCorporation responsable por daños incidentales o consecuenciales, o de ninguna otra naturaleza. Algunos Estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que lo antedicho podría no aplicarse a usted.

Esta garantía le otorga derechos específicos y también podría tener otros derechos que varían de un Estado a otro.

*Importante: Empaque el artefacto cuidadosamente para evitar que se dañe durante el transporte. Antes de empaquetar el artefacto, asegúrese de incluir el documento que demuestre la fecha de compra, un rótulo con su nombre completo, dirección y teléfono, una nota con los datos de la compra, modelo, número de serie y una explicación de lo que usted cree que sea el problema. Recomendamos asegurar el paquete (porque los daños durante su transporte no están cubiertos por esta garantía). En el exterior del paquete, además de la dirección arriba indicada, marque “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos, por lo que las especificaciones indicads en este documento podrían variar sin previo aviso.

TARJETA DE REGISTRO DE PROPIEDAD DE LA UNIDAD

SÓLO PARA CLIENTES CANADIENSES

Por favor llene esta tarjeta y remítala dentro de los diez (10) días de compra. El registro nos permitirá contactarlo en el poco probable caso de tener que enviarle una notificación de seguridad. Al enviar esta tarjeta, usted está aceptando haber leído y entendido las instrucciones para el uso y las advertencias en el instructivo que se acompaña.

POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

For Household Use Only

1

Rev. 07/03C

EN Canadá: EURO-PROCorporation, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7

COMPRADOR: ………………………………………………………………………………………….……

DIRECCIÓN: ………………………………………………………………………………………………….

 

Model GI490

FECHA DE COMPRA: …………………….. MODELO: ………………. No. de SERIE: .………….….

NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA: ………………………………………………………………..

Impreso en China

22

 

Image 2
Contents Electronic 1700 WattWatt IronIron Manual DEL PropietarioUN 1 AÑO DE Garantía Limitada Special InstructionsProblema Causa Posible Y Soluciones Display PanelAtomizer Spray Temperature ControlWater Filling Inlet ButtonAlmacenaje Fabric & Temperature IndicatorsInstrucciones Para Operar Operating Instructions DRY IroningAutoapagado Electrónico Operating Instructions Instrucciones Para OperarBurst of STEAM/X-TENDED Steam Bursttm Button Vaciado DE LA PlanchaSelección DE Temperatura Para Planchar Selecting Iron TemperaturesBoquilla Atomizadora DE Agua Consejos Para PlancharEmptying the Iron Self CleaningElectronic AUTO-OFF Botón Para Chorro Corto Y Largo DE VaporPlanchado CON Vapor Indicadores DE Tela Y TemperaturaPlanchado EN Seco StorageIroning Chart Dispositivos DE LA Plancha Electrónica Problem Possible Reasons & Solutions Familiarícese CON LA PlanchaFor Canadian Consumers only ONE 1 Year Limited WarrantyProduct Registration Card Instruccions Especiales