Pioneer DEH-1950 operation manual Funcionamento desta unidade Sintonizador, Como ouvir o rádio

Page 29

 

Black plate (29,1)

 

Seção

Funcionamento desta unidade

02

Sintonizador

Como ouvir o rádio

Importante

Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- tonia AM na página 33).

1Pressione SOURCE para selecionar o sin- tonizador.

2Pressione BAND para selecionar uma banda.

Pressione BAND até visualizar a banda deseja- da (F1, F2, F3 para FM ou AM).

3Para sintonia manual, pressione c ou d rapidamente.

4Para sintonia por busca, pressione e se- gure c ou d por aproximadamente um se- gundo e solte.

O sintonizador buscará as freqüências até en- contrar uma transmissão forte o suficiente

para boa recepção.

# Você pode cancelar a sintonia por busca ao

pressionar c ou d rapidamente.

# Se você pressionar e segurar c ou d, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca come- çará assim que o botão for liberado.

Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória

%Ao encontrar uma freqüência que dese- ja armazenar na memória, pressione e se- gure um dos botões de sintonia programada 1 a 6, até o número programa- do parar de piscar.

A freqüência da emissora de rádio memoriza- da pode ser chamada da memória ao pressio- nar o botão de sintonia de emissora programada.

#Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória.

#Você também pode utilizar a e b para cha- mar da memória as freqüências das emissoras de rádio atribuídas aos botões de sintonia progra- mada 1 a 6.

Sintonia em sinais fortes

A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recep- ção.

1Pressione FUNCTION para selecionar

LOCAL.

2Pressione a ou b para ativar ou desati- var a sintonia por busca local.

3Pressione c ou d para ajustar a sensibi- lidade.

FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—

LOCAL 4

AM: LOCAL 1—LOCAL 2

O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajus- tes inferiores permitem que você receba pro- gressivamente as emissoras mais fracas.

Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão

A BSM (Memória das melhores emissoras) permite armazenar automaticamente as seis freqüências de transmissão mais fortes nos botões de sintonia programada 1 a 6. Uma vez armazenadas, você poderá sintonizar essas freqüências com o toque de um botão.

!O armazenamento das freqüências de transmissão com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utili- zando os botões 1 a 6.

1Pressione FUNCTION para selecionar BSM.

Português (B)

Ptbr 29

<CRD4146-A/N>29

Image 29
Contents DEH-1950 DEH-1950G Thank you for buying this Pioneer product ContentsVisit our website Before You Start About this unitProtecting your unit from theft Removing the front panelHead unit Operating this unit What’s WhatTuner Operating this unitBasic Operations Built-in Player Audio Adjustments Other Functions Setting the FM tuning step Switching the auxiliary settingSetting the AM tuning step Turning the clock display on or offHandling guideline of discs Additional Information Error messagesPlayer Dual DiscsAdditional Information General FM tuner Additional Information SpecificationsContenido Gracias por haber comprado este producto PioneerVisite nuestro sitio Web Antes de comenzar Acerca de esta unidadProtección del producto contra robo Extracción de la carátulaUnidad principal Utilización de esta unidad Qué es cada cosaFunciones básicas Utilización de esta unidadAlmacenamiento y Utilización de esta unidad SintonizadorPara escuchar la radio Recuperación de frecuencias Sintonización de señales fuertesReproductor incorporado Pausa de la reproducción de un disco Ajustes de audioUso del ecualizador Uso del ajuste del balanceOtras funciones Ajuste del paso de sintonía de FM Cambio del ajuste de un equipo auxiliarAjuste del paso de sintonía de AM Activación y desactivación de la visualización del relojDiscos y del reproductor Información adicional Mensajes de errorPautas para el manejo de Información adicional Discos dobles Generales Información adicional EspecificacionesConteúdo Agradecemos por você ter adquirido este produto Pioneer Visite o nosso website Antes de utilizar este produto Sobre esta unidade Proteção da sua unidade contra roubo Extração do painel frontalUnidade principal Funcionamento desta unidade Introdução aos botõesFuncionamento desta unidade Ajuste do volumeOperações básicas Como ligar a unidade e selecionar uma fonteComo ouvir o rádio Funcionamento desta unidade SintonizadorSintonia em sinais fortes Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissãoReprodução de um disco Player incorporadoRepetição da reprodução Reprodução de faixas em ordem aleatóriaAjustes de áudio Ajuste de níveis de fonte Outras funçõesAjuste da hora Definição dos ajustes iniciaisAtivação do ajuste auxiliar Ajuste do passo de sintonia FMAjuste do passo de sintonia AM Tratamento das diretrizes Informações adicionais Mensagens de erroDos discos e do player Discos duaisInformações adicionais Geral Informações adicionais Especificações感謝惠購先鋒產品。 本機之防盜 01 開始使用之前 關於本機敬請訪問我公司網站 操作本機 按鈕功能 調諧器 02 操作本機基本操作 LCD顯示幕FM: Local 1―LOCAL 2―LOCAL 3― AM: Local 1―LOCAL 操作本機內置式光碟機 音頻調節 DYNAMIC-VOCAL-NATURAL-CUSTOM -FLAT-POWERFUL調節初始設定 操作本機 其他功能雙面碟 附加資訊 錯誤訊息碟片與播放機的操作指南 尺寸(寬×高×深): 聲道時) 附加資訊ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣﺔﺟﻭﺩﺰﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺄﻄﺨﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻄﺧﺇﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﻞﻐﺸﻤﻟﺍﻭ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺎﺑﻱﻮﻧﺎﺜﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗﻯﺮﺧﺃ ﻒﺋﺎﻇﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻞﻐّﺸﻤﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻒﻟﺍﻮﻤﻟﺍﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻝﻮﺣ ﺃﺪﺒﺗ ﻥﺃ ﻞﺒﻗﺎﻨﻌﻗﻮﻣ ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻢﻗ ﺔﻗﺮﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﻚﺗﺪﺣﻭ ﺔﻳﺎﻤﺣﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺮﻴﻧﻮﻳﺎﺑ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻚﺋﺍﺮﺸﻟ ًﺍﺮﻜﺷMeguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, Japan Pioneer Corporation