Installation
Montage
Установка
Montage
設置方法
Instalación
설치
Installazione
安装
IMPORTANT: Align indentation toward talker.
IMPORTANT : Orienter l’indentation vers l’orateur.
WICHTIG: Vertiefung zum Sprecher hin ausrichten.
IMPORTANTE: Oriente la hendidura hacia el orador.
IMPORTANTE: allineate la dentellatura in direzione dell’oratore.
ВНИМАНИЕ: Углубление должно быть направлено к говорящему.
重要:くぼんだ部分を話者に向けてください。
중요: 움푹 들어간 부분을 사용자 쪽에 오도록 배치합니다.
重要信息:应将凹痕面向发言者。
Note: Over tightening the wing nut reduces shock isolation.
Remarque : Un serrage excessif de l’écrou à oreilles réduit l’isolation contre les chocs.
Hinweis: Durch zu festes Anziehen der Flügelmutter verringert sich die Schwingungsdämpfung.
Nota: El apriete excesivo de la tuerca mariposa reduce el aislamiento contra los choques.
Nota: l’eccessivo serraggio del dado ad alette riduce l’isolamento dalle vibrazioni.
ПРИМЕЧАНИЕ. При перетяжке крыльчатой гайки ухудшается виброизоляция.
注:蝶ナットを締めすぎるとショックアイソレーション効果が低下 します。
주: 나비 너트를 지나치게 조이게 되면 충격 차단 성능이 저하됩니다.
注意:将翼形螺母过度拧紧会影响减震效果。
3