Boston Acoustics FX3 manual FX6

Page 7

Installation / Installatie / Installation / Einbau / Installazione / Instalación

FX6

 

 

 

The Boston Acoustics FX6 is a two-way speaker system that fits most standard 61/2-inch (160/165mm) cutouts and requires only 21/8 inches (54mm) clearance behind the mounting surface. It can be used with factory grilles, or with the supplied grilles.

Boston Acoustics FX6 is een tweeweg-luidspreker- systeem dat past in de meeste standaarduitsparingen van 160/165mm, waarbij slechts 54 mm vrije ruimte achter het montagevlak is vereist. U kunt het gebrui- ken met de originele fabrieksgrillen, of met de meegeleverde grillen.

Le système de haut-parleurs à deux voies Boston Acoustics FX6 s’adapte à la plupart des ouvertures standard de 160/165mm (61/2 pouces) et ne requiert qu’une profondeur de montage de 54 mm (21/8 pouces). Il peut être équipé des grilles d’origine

ou des grilles fournies.

Das Boston Acoustics 2-Wege-Lautsprechersystem FX6 kann in der Regel in einen üblichen 160/165mm -Ausschnitt eingebaut werden. Die erforderliche Ein- bautiefe beträgt nur 54 mm. Wahlweise können die Lautsprecherabdeckungen des Fahrzeugherstellers oder die mitgelieferten Abdeckungen verwendet werden.

Il Boston Acoustics FX6 è un sistema di altoparlanti a due vie adatto alla maggior parte delle sfinestrature standard da 160/165mm, che richiede solamente 54

mmdi profondità di montaggio. Può essere usato con le griglie montate in fabbrica sul veicolo oppure con quelle fornite.

El FX6 de Boston Acoustics es un sistema de altavo- ces de dos vías que se ajusta a la mayoría de los emplazamientos estándar de 160/165mm y requiere únicamente una profundidad de montaje de 54 mm. Puede utilizarse con las rejillas montadas en el vehí- culo o las rejillas suministradas.

Notice: Installation of automotive stereo components requires experience with a variety of mechanical and electrical procedures. These instructions explain the basic installation procedure for the FX6, not the exact installation methods to be used in any given case. If you do not have the experience that these procedures require, we strongly suggest you consult your Boston Acoustics dealer about professional installation.

Opmerking: Het installeren van stereocomponenten in auto’s vereist ervaring met een aantal mechanische en elektrische procedures. In deze instructies vindt u de fundamentele installatieprocedure voor de FX6, het is geen exacte installatiemethode die in alle gegeven situa- ties bruikbaar is. Wanneer u niet beschikt over de erva- ring die voor de betreffende procedure is vereist, raden wij u ten sterkste aan de dealer van Boston Acoustics te raadplegen.

Remarque : Une bonne connaissance de diverses pro- cédures mécaniques et électriques est requise pour effectuer l’installation de composants stéréo pour auto- mobile. Ce guide présente la procédure générale d’installation du système FX6, mais pas les méthodes spécifiques à chaque cas. Si vous n’avez pas l’expéri- ence requise, adressez-vous à votre revendeur Boston Acoustics.

Hinweis: Der Einbau der Lautsprecher ist mit verschie- denen mechanischen und elektrischen Arbeiten ver- bunden und setzt entsprechende Erfahrungen und Fertigkeiten voraus. Diese Anleitung beschränkt sich auf eine grundlegende Beschreibung. Eine detaillier- tere Behandlung ist hier nicht möglich. Wenn Sie nicht über die erforderlichen Erfahrungen verfügen, empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, sich an Ihren Boston Acoustics Händler zu wenden.

Avviso: L’installazione dei componenti stereo per auto- veicoli richiede esperienza in una varietà di procedure meccaniche ed elettriche. Le presenti istruzioni deli- neano la procedura generale di installazione del FX6, non i metodi di installazione specifici richiesti dai casi individuali. Chi non avesse esperienza sufficiente per espletare i compiti richiesti dovrebbe consultare il rivenditore della Boston Acoustics.

Aviso: La instalación de los componentes estereofóni- cos para automóvil requiere cierta experiencia en una serie de procedimientos mecánicos y eléctricos. Las presentes instrucciones explican el procedimiento de instalación básico del FX6, pero no los métodos exac- tos de instalación que deben utilizarse en un caso con- creto. Si usted no posee la experiencia requerida para esta clase de trabajo, le recomendamos que consulte a su proveedor de Boston Acoustics.

Installation: The FX6 can be installed above or below the mounting surface behind factory grilles. Typically, your vehicle will accommodate the FX6 without modi- fication. If not, use the supplied template to cut a mounting hole.

Before cutting a hole, check the clearance of both speaker locations. Avoid speaker contact with door frames, handles, and window tracks. Check the window clearance by rolling the window up and down. Also check for clearance with the door opened and closed.

Attach the wires to the speaker and attach the assembly to the cutout as shown. Be sure to connect positive to positive, negative to negative.

When the speaker has been correctly mounted, there should be no air leaks between the front and back of the surface that the speaker is mounted to.

Installatie: De FX6 kan op of onder het montagevlak achter de fabrieksgrill worden geïnstalleerd. In het alge- meen kunt u de FX6 zonder modificaties in uw voertuig onderbrengen. Als dit niet het geval is, kunt u met de meegeleverde sjabloon een montagegat uitsnijden.

Controleer voordat u het gat snijdt de vrije ruimte ter plaatse van de beide luidsprekers. Vermijd dat de luidsprekers in contact komen met deurframes, han- dels of raamgeleiders. Controleer of het raam vrij kan bewegen door het op-en-neer te draaien. Controleer de vrije ruimte tevens bij een geopende of gesloten deur.

Bevestig de kabels aan de luidspreker en bevestig het geheel in de uitsparing zoals aangegeven. Zorg ervoor dat u positief aan positief, en negatief aan negatief aansluit. Bij een juist gemonteerde luidspreker mogen er zich geen luchtlekken bevinden tussen de voor- en achterzijde van het vlak waarop de luidspreker is gemonteerd.

Installation : Les haut-parleurs FX6 peuvent être ins- tallés au-dessus ou au-dessous de la surface de mon- tage, derrière les grilles d’origine. Le système peut généralement être monté sans apporter de modifica- tions au véhicule. Dans le cas contraire, le gabarit fourni permet de découper une ouverture de montage.

Avant de percer l’ouverture, vérifiez le dégagement disponible pour les deux haut-parleurs. Ils ne doivent toucher ni le cadre de la portière, ni les poignées, ni les coulisses des fenêtres. Ouvrez et fermez les vitres pour en vérifier le dégagement. Vérifiez également le déga- gement la porte ouverte, puis la porte fermée.

Connectez les câbles au haut-parleur, puis reportez-vous à l’illustration pour monter l’ensemble sur son emplacement. Veillez à connecter le positif sur le positif et le négatif sur le négatif. Lorsque le haut- parleur a été monté correctement, l’air ne doit pas passer entre les surfaces avant et arrière du support de montage.

Einbau: Die Lautsprecher können auf die Einbauaus- schnitte aufgesetzt oder versenkt hinter den im Fahr- zeug vorhandenen Lautsprecherabdeckungen montiert werden. Im allgemeinen sind Änderungen für den Ein- bau nicht erforderlich. Ansonsten korrigieren Sie den Einbauausschnitt mit Hilfe der beiliegenden Schablone. Prüfen Sie vor dem Vergrößern des Einbauaus-

schnitts, ob für beide Lautsprecher die erforderliche Einbautiefe gegeben ist. Achten Sie darauf, daß die Lautsprecher nicht mit Türrahmen, Griffen oder dem Fenstermechanismus in Berührung kommen. Stellen Sie sicher, daß sich die Fenster auch mit eingebauten Lautsprechern noch öffnen und schließen lassen. Vergewissern Sie sich, daß der nötige Abstand auch beim Öffnen und Schließen der Türen gegeben ist.

Befestigen Sie die Kabel an den Lautsprechern und montieren Sie die Baugruppe auf dem Einbauaus- schnitt (siehe Abbildung). Achten Sie darauf, daß Plus- und Minuskabel nicht vertauscht werden. Sachgemäß befestigte Lautsprecher sitzen luftdicht auf der Montagefläche.

Installazione: Il FX6 può essere installato sia sopra che sotto la superficie di montaggio dietro le griglie montate in fabbrica. Di solito, è possibile montare il FX6 nelle esistenti predisposizioni, senza modifica alcuna. In caso contrario, usare la mascherina fornita per prati- care il foro di montaggio.

Prima di praticare il foro, controllare lo spazio libe- ro disponibile in corrispondenza all’ubicazione deside- rata di entrambi gli altoparlanti. Evitare di porre gli altoparlanti in contatto con i telai delle portiere, con le maniglie e con i binari dei finestrini. Controllare lo spa- zio libero del finestrino sollevandolo ed abbassandolo a fine corsa. Controllare anche lo spazio libero della portiera, aprendola e chiudendola.

Image 7
Contents FX3 Si fuese necesario recurrir al servicio de reparaciones FX4 FX4 FX5 FX5 FX6 FX6 FX7 FX7 FX7e FX7e FX8 FX8 FX92 FX92 FX93 FX93