Mighty Rack
Trunk Mount Bike Carrier
ITEM: 80200
Page 3 of 3
FITTING THE BICYCLE CARRIER TO YOUR CAR | |
1) | Select the picture (figure 1 to 4) that most closely resembles your car. Fit the 6 |
2) | Thoroughly clean all parts of the vehicle bound to get in contact with the carrier’s |
pads “K”. | |
3) | Loosen knobs “B” and disengage teeth on hub assemblies “D”. |
4) | Position elements “H” and “J” approximately as indicated in the chosen picture. |
5) | Make sure that teeth of hub assembly “D” are fully engaged. Then tighten the knobs. |
6) | Position the carrier on the car. Please note: only the upper frame/pad may rest |
against the glass. | |
7) | Pay attention to the straps. High up, use the buckles of frame ”J” and the “A” belts |
(Fig. B). With a metal | |
the carrier’s buckles, and pull to the desired position. | |
8) | Lower down, use the buckles of frame “H” and the “G” straps (Fig. B). Fit the hooks |
to the bottom edge of the hatch or trunk. | |
Tie the straps to the “F” buckles (Fig. B) and pull down hard to stretch them properly. | |
9) | Before you use the bicycle carrier, make sure the 6 straps and 6 hooks are securely |
fastened. | |
MOUNTING THE BICYCLES | |
1) | Position the bicycles on the support arms and fix them in place (Fig.8). |
2) | Use straps to secure the bicycles to the carrier (Fig. 6 - 8). |
3) | The bicycles weight may cause the straps to loosen; therefore, after mounting the |
bicycles, check the straps again and, if necessary, |
4)On small vehicles the bicycles may stick out. If that is the case, remove the front wheel and shift the carrier to one side (Fig.
5)Ensure cycle tires are positioned away from the exhaust.
6)Where possible, secure handlebars and pedals to prevent movement.
7)Should you have any problem in mounting ladies’ bicycles, a separate cycle clamp kit can be purchased separately (Fig. 13).
IMPORTANT NOTICE
- Final responsibility in selecting, fitting and using this product rests with the user. - Ensure number plate and rear lights of vehicle are not obscured. This is a legal requirement.
- Some vehicles may not be suitable for any rear carrier. These are vehicles with markedly round bodies, where the hooks could slide, resulting in the carrier becoming loose.
- Maximum recommended load 37 Kg. Max 3 bicycles.
- When the carrier is fully loaded, reduce speed and drive with caution at all times. Especially over rough and bumpy roads. Otherwise damage could be caused to vehicle, cycles and rack.
- Regularly check fastening straps conditions and, if worn out, replace them. - Be very careful with your rear load when reversing the car.
- Pay attention when opening the hatchback: the carrier’s protections “P” could damage the car body.
- When first using the carrier, check out straps tension after covering a few miles.
COMMENT INSTALLER LE PORTE-VÉLOS SUR LA VOITURE
1)Choisir (de 1 à 4) le dessin qui représente le mieux la forme de la voiture. Assembler les 6 supports de fixation vélo sur l’arceau (fig. A).
2)Nettoyer soigneusement les zones du véhicule qui seront en contact avec les protections du
3)Dévisser les pommeaux de serrage “B” pour débloquer les dents du pignon “D”.
4)Placer les arceaux (“H”, “J”) de façon à les positionner approximativement selon la figure choisie (de 1 à 4).
5)S’assurer que les dents des pignons “D” soient en face, et visser les pommeaux de serrage“B”.
6)Placer le
7)Les sangles: attention. En haut, utiliser les boucles du tube “J” et les sangles “A” (fig. B). Dans le cas d’un coffre métallique accrocher les sangles sur la partie supérieure. Enfin, fixer les sangles dans les boucles du
8)En bas, utiliser les boucles du tube “H” et les sangles “G” (fig. B). Insérez le crochet dans le rebord inférieur du hayon ou du coffre.. Attachez les sangles sur les boucles “F” (fig. B) et tirer fermement vers le bas pour qu’elles soient bien tendues.
9)Avant d’utiliser le
COMMENT MONTER LES VÉLOS
1)Positionner les vélos sur les bras du support puis les fixer (fig. 8)
2)Utiliser la sangle pour bloquer les vélos avec le
3)Le poids des vélos peut provoquer une perte de tension au niveau des sangles. Par conséquent, après avoir monté les vélos, contrôler de nouveau et éventuellement retendre les sangles.
4)Sur les petites voitures, il est possible que les vélos dépassent. Si cela est nécessaire, ôter la roue avant et déplacer latéralement le
5)Ne pas mettre les pneus des vélos devant la sortie du pot d’échappement.
6)Si cela est possible, bloquer les guidons et les pédales pour éviter qu’ils bougent.
7)En cas de difficulté de montage d’un vélo de dames, une barre adaptable est vendue séparément (fig. 13).
ATTENTION
- La responsabilité finale, en ce qui concerne la sélection, le montage et l’utilisation individuelle de cet article incombe à l’utilisateur.
- S’assurer que la plaque d’immatriculation et que les feux arrière de signalisation du véhicule ne soient pas masqués. Ceci est requis par le Code de la Route.
- Certains véhicules ne sont pas adaptés pour recevoir un
- Charge maximum conseillée: 37 Kg. Maximum 3 vélos.
- A pleine charge, réduire la vitesse et conduire prudemment, en particulier sur les chaussées déformées afin de ne pas risquer d’abîmer le véhicule, les vélos et le
- Vérifier régulièrement l'état des sangles de fixation, en cas d’usure les remplacer. - Faire particulièrement attention pendant les manœuvres en marche arrière.
- Faire attention à l’ouverture du coffre car les protections (“P”) peuvent abîmer la carrosserie.
- A la première utilisation, vérifier la tension des sangles, après quelques ilomètres (km).
Danik Industries Ltd. | Phone (250) |
300 - 1880 Government St. | Fax (250) |
Penticton, B.C. V2A 7J1 | www.swagman.net |
Rev 06/05/05