Philips 57916, 57914 user manual Часть В инструкция безопасности

Page 26

rasvjetnog tijela u ekstremnim uvjetima ( morske obale, industrijske zone, učestali kontakti sa gnojivom...) nisu pokriveni uvjetima iz garancije.

Zadržavamo pravo izmjene u oblikovanju i tehničkim podacima.

Часть В - инструкция безопасности.

 

Р У С С К И Й

 

Производитель рекомендует правильно пользоваться светильником. Поэтому сохраните эти инструкции, и всегда следуйте им, чтобы обеспечить правильное и безопасное подключение и использование осветительного прибора.

Необходимо обесточить сеть перед началом монтажа, технического обслуживания или ремонта.

При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи. Убедитесь в том, что светильник собран и подключен в соответствии с существующими нормами. Определённые правила позволяют подключать светильник к сети только квалифицированным электриком.

Всегда крепко прикрепляйте шурупы, особенно при соединении низковольтных проводов (12 В) (если они используются).

Обратите внимание на цвета проводов перед началом монтажа: голубой (ноль), коричневый (фаза) и, в случае класса защиты I, - желто-зеленый (заземление).

Протирайте светильник сухой тканевой тряпкой, не используйте абразивных материалов или растворителей. Избегайте попадания влаги на электрические части светильника.

Устанавливайте настенные светильники в местах, недоступных для детей.

Если светильник устанавливается на металлическую поверхность, эта поверхность должна быть заземлена или связана с заземлением электрической инсталляции.

Всегда просматривайте все технические характеристики светильника. Сверяйте знаки, изображенные на наклейке светильника, и знаки, приведенные в части А инструкции безопасности.

ВНИМАНИЕ: ниже, под соответствующими номерами, Вы найдете все объяснения обозначений, указанных в начале данной инструкции.

01- Светильник следует устанавливать только внутри помещения.

02- Этот светильник не подходит для установки в ванных комнатах (во всяком случае, не в указанной зоне).

03- Светильник можно крепить на воспламеняющихся поверхностях. Встроенные светильники, ни при каких обстоятельствах, не должны быть закрыты изолирующими или подобными материалами.

04- Эта продукция не используется для прямого монтажа на воспламеняющихся поверхностях.

05- Осветительный прибор может быть покрыт изоляционным материалом.

06- Светильник можно крепить только на потолке.

07- Светильник можно крепить только на стене.

08- Осветительный прибор пригоден для монтажа на стене и потолке.

09- Всегда соблюдайте минимальное расстояние между светильником и освещаемой поверхностью, как показано на пиктограмме.

10- IPX1: Осветительный прибор защищён от капающей воды.

11- IPX3: Светильник защищен от капель дождя (падающих капель под углом не более 60 градусов от вертикальной оси).

12- IPX4: брызгонепроницаемый светильник: он защищен от брызг под любым углом (360 градусов).

13- IPX5: Осветительный прибор защищён от струй воды.

14- IPX7: Осветительный прибор может быть установлен в землю.

15- IPX8 предлагает защиту от воды при погружении до указанной глубины.

16- IP5X: Осветительный прибор защищён от пыли.

17- IP6X: Пыленепроницаемый осветительный прибор.

18- Немедленно замените треснувшее или разбитое защитное стекло и используйте исключительно фирменные запчасти.

19- Класс защиты I: в светильнике есть заземляющий провод. Этот провод (желто-зеленый) необходимо подключить к зажиму, обозначенному символом .

20- Класс защиты II: в светильнике двойная изоляция, нет необходимости в заземлении.

21- Класс защиты III: светильник приспособлен только к очень низкому напряжению (напр.12В).

22- Снимите изоляцию с провода, как показано в диаграмме.

23- Заземляющий провод всегда должен быть длиннее контактных проводов.

24- На оголенных концах проводов необходимо использовать огнеупорную оплетку (в комплекте со светильником).

25- Используйте термостойкий кабель для электропроводки осветительного прибора в сети.

26- Светильник можно использовать только при непосредственном подключении к сети.

27- X-соединение: В случае повреждения провода, его нужно заменить проводом того же типа.

Y-соединение: В случае повреждения провода, во избежание риска, его может заменить только производитель, дистрибьютор или специалист.

Z-соединение: Замена провода невозможна.

28- MAX …W : используйте только лампочки, соответствующие светильнику, не превышая указанной мощности.

29- В данном светильнике используются только рефлекторные лампочки.

30- В данном светильнике используются только энергосберегающие лампочки.

31- Энергосберегающие лампочки не подходят к данному светильнику.

32- Используется только лампочка накаливания диаметром 60мм. Лампочка диаметром 45мм для этого осветительного прибора не подходит.

33- Используйте только лампочку накаливания «декоративный шар» указанного размера. Никогда не используйте стандартную лампочку накаливания.

34- Светильник используется только с лампочками типа свеча.

35- Никогда не используйте лампы “холодного свечения” для этого прибора.

36- Осветительный прибор пригоден только для ламп со встроенной защитой или ламп низкого давления. Армированное стекло не требуется.

37- Капсульную и линейную галогенную лампочку запрещается трогать голыми руками.

38- В светильник вмонтирован предохранитель. Если светильник не работает после замены лампочки, внутренний предохранитель должен быть заменен. Если во время замены возможен контакт с внутренней проводкой, замена должна быть произведена компетентным электриком.

39- Осветительный прибор может использоваться в сочетании с регулятором освещения, за исключением тех случаев, когда используются лампы PLCE. Проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом при выборе правильного типа регулятора (это особенно важно для 12В-приборов).

40- Светильник работает вместе с трансформатором. Поломанный трансформатор необходимо поменять на трансформатор

стакими же техническими параметрами. Проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи. 41- Осветительные приборы для “грубого“ использования.

42- Осветительный прибор с возможной установкой времени и свечения. Минимум и максимум будет указан на пиктограмме в части А.

43- Максимальная высота размещения осветительного прибора 6 м.

20

Image 26
Contents Ledino Incl 6mm Page Page Last update 09/06/08 Satenrozen Kontich BelgiumIPX1 het armatuur is dropwaterdicht 00mVeiligheidsinstructies Deel B Het armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst worden Aansluiting Het snoer kan niet vervangen wordenArmatuur voor ruw gebruik A N Ç a I SSymbole Sicherheitshinweise Teil BDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden Safety Instructions Part B IPX1 The fitting is protected against dripping waterP a Ñ O L Este aparato sólo debe instalarse en el interiorInstruções DE Segurança Parte B Aparatos aptos para trato duroEl aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m IPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de águaCon una Candeeiro para uso intensivoA L I a N O Sikkerhedsinstruktioner DEL B Non potete utilizzare lampadine PlcePortalampade resistenti a trattamento logorante Monter væglamper udenfor børns rækkeviddeIPX1 Armaturen er dryppsikker Tilslutning Ledningen kan ikke udskiftesSikkerhetsinstruksjoner DEL Säkerhetsinstruktioner DEL B Anslutning Ledningen kan inte ersättas O MInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojenKapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA R Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelniRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B Radí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Pouze pro vnitřní použití03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy Odborníkom elektrikárom Na použitieSvietidlo môže byť inštalované len v interiéri Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidloPage Часть В инструкция безопасности 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещенияИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila Naprava za intenzivno grobo uporabo M Â N ĂTootja Ohutusnõuded OSA B Οδηγίες Ασφαλείας Β’ Μέρος 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζειEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Saugumo Reikalavimai Dalis B Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimaiDEO B Uputstva S R P S K Prikazanim u delu a vašeg uputstvaБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

57914, 57916 specifications

The Philips 57914 and 57916 are innovative lighting solutions that combine advanced technology with elegant design, making them ideal for contemporary spaces. Both models are part of Philips' commitment to providing high-quality, energy-efficient lighting options that enhance the ambiance of homes and workplaces.

One of the standout features of the Philips 57914 and 57916 is their incorporation of LED technology. This means that they offer significant energy savings compared to traditional incandescent bulbs. With a longer lifespan, these LEDs reduce the frequency of replacements and contribute to lower energy bills. The Philips 57914 offers a warm light output of approximately 3000 Kelvin, while the 57916 provides an adjustable color temperature, allowing users to select from a range of warm to cool white light. This versatility enables users to create the desired atmosphere for various activities.

These models are equipped with smart technology, making them compatible with various smart home systems. Users can control their lighting through mobile apps or voice commands, adding convenience and enhancing the user experience. The Philips 57914 and 57916 allow for customizable lighting patterns, including dimming features and scheduling, ensuring that spaces are well-lit when needed while maintaining energy efficiency.

In terms of design, both models boast a sleek and modern aesthetic that seamlessly fits into a variety of interior styles. The minimalist look of the Philips 57914 and 57916 ensures that they not only provide functional lighting but also act as decorative elements within a room. Their slim profiles make them suitable for installation in tight spaces, while the choice of finishes allows for further personalization.

Safety is also a consideration in the design of the Philips 57914 and 57916. These models are made with high-quality materials that are resistant to heat and damage. This durability contributes to their long lifespan and ensures consistent performance over time.

Overall, the Philips 57914 and 57916 reflect a commitment to innovation and quality in lighting solutions. With their energy-efficient LED technology, smart features, and contemporary design, they meet the needs of modern consumers looking for both functionality and style in their lighting choices. Whether in a living room, office space, or any other environment, these models provide reliable and flexible lighting options that enhance everyday life.