Philips 57914, 57916 user manual Naprava za intenzivno grobo uporabo, M Â N Ă

Page 29

38- Naprava je opremljena z varovalko. Če naprava ne deluje po tem ko je bila žarnica zamenjana, se mora zamenjati notranja varovalka. V primeru, da bi lahko prišlo do stika z notranjo žico, mora to storiti usposobljen električar.

39- Naprava se lahko uporablja s potenciometrom (zatemnilnikom), razen ko se uporablja PLCE žarnica. Posvetujte se s strokovnjakom pri izbiri vrste potenciometra (predvsem pomembno pri napravah z 12V).

40- K napravi sodi varnostni transformator. Neuporaben transformator zamenjajte samo s transformatorjem, ki ima enake tehnične lastnosti. Posvetujte se s strokovnjakom ali svojim prodajalcem.

41- Naprava za intenzivno (grobo) uporabo.

42- Naprava ima možnost časovnega in svetlobnega ugašanja. Najmanjša in največja vrednost je prikazana v navodilih A.

43- Naprava se lahko pritrdi na najvišjo višino do 6m.

44- Napravo pritrdite na višino prikazano s simbolom, kar bo omogočilo najboljše delovanje naprave.

45- Aktiven standardni razpon delovanja senzorja pokriva določeno polje s stopnjami, kot je simbolično prikazano.

46- Naprava se lahko pritrdi predvsem na vodoravnih površinah. Da bi ohranili maksimalno dobo trajanja žarnice, ne sme biti pod večjim kotom kot 4 stopnje.

47- Bodite prepričani, da ne boste vrtali skozi električne naprave ali druge ovire, ki so nameščene v zidovih ali stropih.

48- Če je svetilka montirana na steno ali strop je najprej obvezno odprtino prekriti s pokrovom (npr.Nizozemska).

49- Električne žice naj ne bi bile prepletene ali zvite med svetilko in stropom.

50- Za svetilko priporočamo uporabo žarnice s srebrno obarvanim vrhom.

51- Ta svetilka vsebuje dele, ki se segrevajo.

52- Ta izdelek ni ustrezen za otroke mlajše od 14 let.

Vsa naša svetila so-tako kot drugi izdelki iz naše ponudbe-oblikovana, izdelana in preizkušena po najstrožjih evropskih varnostnih

predpisih (EN 60.598/ ) in ustrezajo tudi zahtevam SiQ. Za konstrukcijo in material proizvajalec jamči do dveh let za notranjo razsvetljavo in do treh let (razen če ni na embalaži navedeno drugače) za zunanjo razsvetljavo. Stekleni deli,baterije in svetlobni viri niso vključeni v jamstvo. Vsa škoda nastala na svetlobnem telesu v skrajnih (ekstremnih) pogojih (obalno področje, industrijsko okolje, kmetijsko okolje) ne bo krito iz garancije. Jamstvo začne veljati z dnevom nakupa, uveljavlja pa se s predloženim računom. To jamstvo ne velja, če svetilo ni nameščeno po navodilih, če je bilo popravljano ali predelano. Prav tako se ne prevzame odgovornost za škode, ki so posledica napačne uporabe svetila.

Pridržujemo si pravico do sprememb v obliki izdelkov in njihovih tehničnih podatkov.

INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE ÎN SIGURANŢĂ ALE PRODUCĂTORULUI – Partea B

 

R O M Â N Ă

 

Producătorul recomandă utilizarea corectă a corpului de iluminat. În orice caz, întotdeauna urmăriti instrucţiunile ca să vă asiguraţi de instalarea respectiv funcţionarea corectă şi sigură a dispozitivului si păstraţi acestea pentru referinţe ulterioare.

Totdeauna deconectaţi dispozitivul de la sursă inaintea începerii instalării, intreţinerii sau reparaţiei.

Dacă aveti nelămuriri, consultaţi un electrician calificat sau contactaţi distribuitorul direct de la care aţi cumpărat. Asiguraţi-vă ca dispozitivul este instalat după reglementările relevante. Reglementările precise indică faptul că articolul de iluminat poate fi instalat numai de un electrician calificat.

Totdeauna trebuie strănse foarte bine toate şuruburile de închidere, în mod special legăturile de tensiune joasă (12V) dacă are.

Trebuie verificată culoarea corectă a firelor de legatură înainte: albastru(N), maroniu sau negru (L) şi dacă are clasa de protecţie galben/verde (împământare).

Curăţaţi corpul de iluminat cu o cârpă uscată de praf, nu folosiţi articole abrazive sau solvabile. Evitaţi lichidele pe părţile electrice.

Vă rugăm nu montaţi aplicele în zonele de access ale copiilor.

Dacă corpurile de iluminat sunt montate pe o suprafaţă metalică, această suprafaţă trebuie să fie legată la un conductor protector sau la un potenţial conductor de legatură al instalaţiei.

Totdeauna luaţi în considerare toate specificaţiile tehnice ale dispozitivului. Verificaţi icoanele reprezentate pe eticheta de identificare de pe dispozitiv şi icoanele arătate în partea A a instrucţiunilor de siguranţă.

ATENŢIE! În cele ce urmează veţi găsi toate explicaţiile necesare cu referinţe numerice la icoane, respectiv instrucţiunile de siguranţă corespunzătoare:

01- Acest dispozitiv poate fi instalat numai in interior.

02- Acest dispozitiv nu este potrivit pentru instalarea in baie (sau cel puţin în zona specificată)

03- Acest dispozitiv poate fi fixat pe suprafeţe obişnuite inflamabile. Corpurile de iluminat încastrate nu trebuie în nici un caz acoperite cu material izolator sau alt material similar.

04- Acest produs nu este potrivit pentru instalarea directă pe suprafeţe inflamabile.

05- Acest dispozitiv poate fi acoperit cu materiale izolante.

06- Acest dispozitiv poate fi instalat numai pe tavan.

07- Acest dispozitiv poate fi instalat numai pe perete.

08- Acest dispozitiv poate fi fixat şi pe tavan şi pe perete.

09- Trebuie să respectaţi distanţa minimă dintre lampa şi obiectele luminoase indicate pe icoană.

10- IPX1: Dispozitivul este protejat impotriva apei ce cade prin picurare.

11- IPX3: Dispozitivul poate fi expus ploii (picături de ploaie care cad sub un unghi maxim de 60 de grade faţă de verticală).

12- IPX4: Dispozitivul este protejat împotriva stropilor: poate fi expus stropilor care pot veni din orice direcţie (360 grade).

13- IPX5: Dispozitivul este protejat împotriva jeturilor de apă.

14- IPX7: Dispozitivul poate fi instalat în pământ.

15- IPX8: Oferă protecţie împotriva umidităţii la adâncimea indicată.

16- IP5X: Dispozitivul este protejat împotriva prafului.

17- IP6X: Dispozitivul este etanşat împotriva prafului.

18- Înlocuiţi imediat geamul de siguranţă crăpat sau spart şi utilizaţi numai componentele aprobate de fabricant.

19- Clasa de protecţie I: dispozitivul are o legatură la pământ. Firul de împământare (galben/verde) trebuie conectat la simbolul marcat cu

20- Clasa de protectie II : Dispozitivul este dublu izolat şi nu poate fi conectat la pământ.

21- Clasa de protectie III: Dispozitivul poate fi folosit numai la o tensiune foarte mică (de exemplu la 12V).

22- Dezizolaţi firele numai după indicaţiile de pe diagramă.

23- Firul de împământare întotdeauna trebuie să fie mai lung decât firele de contact.

24- Folosirea unei bucşe termorezistente este obligatorie de-a lungul lungimii firului nedezizolat.

25- Folosiţi firele termorezistente pentru legarea dispozitivului de reţea.

26- Dispozitivul este potrivit numai pentru legarea directă a acestuia în reţea.

27- Conexiunea X: În cazul deteriorării firului trebuie înlocuit numai cu fire de acelasi tip.

Conexiunea Y: În cazul deteriorării, firul trebuie înlocuit numai de producător, distribuitor sau de către un expert pentru eliminarea oricărui risc. Conexiunea

Z: Firul nu poate fi înlocuit.

28- MAX…W: Utilizaţi lămpi potrivite pentru acest dispozitiv şi menţineti în limitele specificate de tensiune.

29- Dispozitivul este potrivit numai pentru lămpi reflectoare.

30- Dispozitivul este potrivit numai pentru lămpi PLCE.

31- Dispozitivul nu este potrivit pentru lămpi PLCE.

23

Image 29
Contents Ledino Incl 6mm Page Page Last update 09/06/08 Kontich Belgium SatenrozenIPX1 het armatuur is dropwaterdicht 00mVeiligheidsinstructies Deel B Armatuur voor ruw gebruik Aansluiting Het snoer kan niet vervangen wordenHet armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst worden A N Ç a I SSicherheitshinweise Teil B SymboleDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden IPX1 The fitting is protected against dripping water Safety Instructions Part BEste aparato sólo debe instalarse en el interior P a Ñ O LEl aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m Aparatos aptos para trato duroInstruções DE Segurança Parte B IPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de águaCon una Candeeiro para uso intensivoA L I a N O Portalampade resistenti a trattamento logorante Non potete utilizzare lampadine PlceSikkerhedsinstruktioner DEL B Monter væglamper udenfor børns rækkeviddeIPX1 Armaturen er dryppsikker Tilslutning Ledningen kan ikke udskiftesSikkerhetsinstruksjoner DEL Säkerhetsinstruktioner DEL B O M Anslutning Ledningen kan inte ersättasInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojenKapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelni Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA RRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B Radí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Pouze pro vnitřní použití03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy Svietidlo môže byť inštalované len v interiéri Na použitieOdborníkom elektrikárom Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidloPage 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещения Часть В инструкция безопасностиИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila M Â N Ă Naprava za intenzivno grobo uporaboTootja Ohutusnõuded OSA B 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζει Οδηγίες Ασφαλείας Β’ ΜέροςEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimai Saugumo Reikalavimai Dalis BPrikazanim u delu a vašeg uputstva DEO B Uputstva S R P S KБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

57914, 57916 specifications

The Philips 57914 and 57916 are innovative lighting solutions that combine advanced technology with elegant design, making them ideal for contemporary spaces. Both models are part of Philips' commitment to providing high-quality, energy-efficient lighting options that enhance the ambiance of homes and workplaces.

One of the standout features of the Philips 57914 and 57916 is their incorporation of LED technology. This means that they offer significant energy savings compared to traditional incandescent bulbs. With a longer lifespan, these LEDs reduce the frequency of replacements and contribute to lower energy bills. The Philips 57914 offers a warm light output of approximately 3000 Kelvin, while the 57916 provides an adjustable color temperature, allowing users to select from a range of warm to cool white light. This versatility enables users to create the desired atmosphere for various activities.

These models are equipped with smart technology, making them compatible with various smart home systems. Users can control their lighting through mobile apps or voice commands, adding convenience and enhancing the user experience. The Philips 57914 and 57916 allow for customizable lighting patterns, including dimming features and scheduling, ensuring that spaces are well-lit when needed while maintaining energy efficiency.

In terms of design, both models boast a sleek and modern aesthetic that seamlessly fits into a variety of interior styles. The minimalist look of the Philips 57914 and 57916 ensures that they not only provide functional lighting but also act as decorative elements within a room. Their slim profiles make them suitable for installation in tight spaces, while the choice of finishes allows for further personalization.

Safety is also a consideration in the design of the Philips 57914 and 57916. These models are made with high-quality materials that are resistant to heat and damage. This durability contributes to their long lifespan and ensures consistent performance over time.

Overall, the Philips 57914 and 57916 reflect a commitment to innovation and quality in lighting solutions. With their energy-efficient LED technology, smart features, and contemporary design, they meet the needs of modern consumers looking for both functionality and style in their lighting choices. Whether in a living room, office space, or any other environment, these models provide reliable and flexible lighting options that enhance everyday life.