Philips 37345/48/16 user manual Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA R

Page 23

17- IP6X : Oprawa jest pyłoszczelna.

18- Bezzwłocznie wymień pęknięte lub zbite szkło ochronne, używając wyłącznie oryginalnych części.

19- Klasa ochrony I: oprawa posiada przewód uziemiający. Ten przewód (żółto-zielony) musi być podłączony do zacisku, zaznaczonego symbolem .

20- Klasa ochrony II: oprawa ma podwójną izolację i nie musi być uziemiona.

21- Klasa ochrony III: oprawa jest przystosowana tylko do niskiego napięcia (np.12V).

22- Usuń izolację tak jak pokazano na schemacie.

23- Przewód uziemiający musi być dłuższy niż przewody czynne.

24- Używaj załączonych do oprawy odizolowujących koszulek i zakładaj je na odizolowane końcówki przewodów.

25- Użyj materiału izolacyjnego odpornego na podaną w ikonce temperaturę.

26- Oprawa jest przystosowana tylko do bezpośredniego podłączenia do zasilania głównego.

27- X-połączenie : w przypadku uszkodzenia przewodu, musi on być wymieniony na przewód tego samego typu. Y- połączenie : w przypadku uszkodzenia przewodu może on być wymieniony tylko przez producenta.

Z- połączenie : przewód nie może być wymieniony.

28- MAX. ...W: używaj żarówek odpowiednich do tej oprawy i nie przekraczających podanej mocy.

29- Oprawa jest dostosowana tylko do lustrzanej żarówki.

30- Oprawa jest dostosowana tylko do energooszczędnej żarówki.

31- Oprawa nie jest przystosowana do energooszczędnych żarówek.

32- Mogą być używane tylko żarówki o średnicy 60 mm. Nie wolno używać żarówek o średnicy 45 mm.

33- Należy używać wyłącznie żarówki typu “glob” o podanej średnicy. Nie należy używać standardowej żarówki.

34- Do oprawy należy używać wyłącznie żarówek typu “świeczka”.

35- Nigdy nie używaj żarówki typu “zimny reflektor – Cool-Beam”.

36- Osprzęt jest odpowiedni tylko dla opraw z niskim napięciem. Bezpieczniejsze szkło nie jest konieczne.

37- Żarówek halogenowych w sztyfcie lub liniowych nie wolno dotykać gołymi rękoma.

38- Oprawa jest wyposażona w bezpiecznik. Jeśli oprawa nie działa po wymianie źródła światła, bezpiecznik również powinien zostać wymieniony. W przypadku kontaktu z wewnętrzną instalacją elektryczną, powinno to zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.

39- Oprawa może być eksploatowana z kombinacją ze ściemniaczem, jednak nie w sytuacji gdy jest stosowana żarówka PLCE. Skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem w celu odpowiedniego wyboru (szczególnie ważne w przypadku halogenu 12V).

40- Oprawa pracuje razem z transformatorem. Zamień zepsuty transformator wyłącznie na transformator o takich samych parametrach technicznych. Skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub najbliższym punktem sprzedaży.

41- Oprawa odpowiednia do montażu na nieobrobionej powierzchni.

42- Oprawa z możliwością ustawienia czasu świecenia i natężenia światła. Wartości minimalne i maksymalne są określone w ikonie w części A.

43- Oprawa może być umieszczona na maksymalnej wysokości 6 metrów

44- By osiągnąć optymalną skuteczność działania umieść oprawę na podanej w ikonie wysokości. Maksymalny i minimalny zasięg czujnika jest określony w ikonie w części A.

45- Przeciętny zakres aktywności czujnika określają dane podane w ikonce.

46- Oprawa powinna być zamontowana w pozycji poziomej. W celu dłuższej eksploatacji żarówka nie powinna być kątem większym niż 4° od poziomu.

47- Upewnij się, że nie przewierciłeś się przez żadne przewody elektryczne lub inne przeszkody w ścianie lub suficie w czasie montażu. 48- W przypadku gdy oprawa oświetleniowa montowana jest do skrzynki sufitowej wskazane jest aby zakryć tę puszkę i osłonić

przewody elektryczne. (skrzynki te najczęściej są stosowane w Holandii)

49- Elektryczne przewody nie mogą być ściśnięte lub skręcone pomiędzy oprawą oświetleniową a powierzchnią, na której będzie ona zamontowana.

50- Oprawa umożliwia stosowanie źródeł światła dekoracyjnych ze zwierciadlaną kopułą bańki.

51- Ta oprawa zawiera element, który może być gorący.

52- Produkt nie dozwolony dla dzieci do 14 lat.

Ta oprawa – tak jak wszystkie z naszej gamy produktów – jest zaprojektowana, wyprodukowana i przetestowana zgodnie z wymogami

Europejskich Standardów Bezpieczeństwa (EN 60.598/ ). W przypadku wad konstrukcyjnych Producent udziela gwarancji na okres 2 lat na oświetlenie wewnętrzne, na oświetlenie zewnętrzne – 3 lata (jeżeli jest to zaznaczone na opakowaniu). Uszkodzenia baterii, klosza lub źródła światła nie podlegają gwarancji. Uszkodzenia wynikłe z użytkowania opraw oświetleniowych w ekstremalnych warunkach (na terenach nadbrzeżnych, w otoczeniu przemysłowym, w miejscach narażenia na częsty kontakt z pyłem ) nie są objęte gwarancją. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty dokonania zakupu i tylko po przedstawieniu dowodu zakupu. Gwarancja nie jest ważna w przypadku montażu niezgodnie z instrukcją, samodzielnej naprawy lub modyfikacji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia, powstałe w wyniku złego użytkowania lub złego zastosowania oprawy.

Oprawa oświetleniowa - dystrybutor: Massive Polska Sp. z o.o. ul. Objazdowa 6b

62-300 Września

Konstrukcyjne i techniczne zmiany są zastrzeżone.

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ - ‘B’ RÉSZ

 

M A G YA R

 

A gyártó a megfelelö helyes világítótest felszerelést javasolja. Ennek érdekében kérjük, kövesse az alábbi útmutatót, hogy a világítótestek biztonságos felszerelését és működését biztosítsa. Tartsa meg, hogy a későbbiekben is segítségére legyen.

Üzembe helyezés, karbantartás vagy javítás előtt mindig feszültségmentesítse az elektromos hálózatot

Amennyiben probléma merül fel, forduljon szakemberhez vagy érdeklődjön szaküzletben. Bizonyosodjon meg, hogy az előírásoknak megfelelően történt a termék üzembe helyezése. Bizonyos szabályok előírhatják szakemberrel történő üzembe helyezést (Pl.: Németország).

Mindig szorosan húzza meg a csatlakozó csavarjait különösen alacsony feszültséggel működő termékek esetén (12V).

Mindig ellenőrizze a megfelelő kábel színeket kék (N), barna vagy fekete (L) és ha I-s védelmi osztályú a készülék sárga/zöld (földelés).

Karbantartás során a belső világítótestek esetén használjon száraz ruhát, ne használjon tisztítószert vagy folyékony oldószert. Kerülje folyadék használatát minden elektromos rész esetében.

Kérjük, a falikart úgy szerelje fel, hogy gyerekek ne érhessék el!

Ha a világítótestet fém alapra szereli fel, akkor azt az alapot hozzá kell rögzíteni a védő földelésű vezetékhez, vagy a szerelvénnyel azonos feszültségű rögzítő vezetékhez.

Mindig vegye figyelembe a termék technikai jellemzőit. Azonosítsa be a termék címkéjén és a terméken található ábrákat az ön biztonsági útmutatójának „A" részében szereplő ábrák segítségével.

FIGYELEM: Az alábbiakban részletes leírást talál a biztonsági ábrák jelentéséről.

01- Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelni.

01- Ezt a terméket csak olyan helyiségben lehet felszerelni, ahol a termék vízzel való érintkezése lehetetlen. 02- Nem szerelhető fel fürdőszobában (A jelzett vízforrástól az ábrán jelzett távolságon belül).

15

Image 23
Contents Ledino 8mm Page Incl Page Page 1112 Last update 04/06/08 Kontich Belgium SatenrozenIPX1 het armatuur is dropwaterdicht 00mVeiligheidsinstructies Deel B A N Ç a I S Aansluiting Het snoer kan niet vervangen wordenArmatuur voor ruw gebruik Het armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst wordenSicherheitshinweise Teil B SymboleDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden IPX1 The fitting is protected against dripping water Safety Instructions Part BEste aparato sólo debe instalarse en el interior P a Ñ O LIPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de água Aparatos aptos para trato duroEl aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m Instruções DE Segurança Parte BCon una Candeeiro para uso intensivoA L I a N O Monter væglamper udenfor børns rækkevidde Non potete utilizzare lampadine PlcePortalampade resistenti a trattamento logorante Sikkerhedsinstruktioner DEL BIPX1 Armaturen er dryppsikker Tilslutning Ledningen kan ikke udskiftesSikkerhetsinstruksjoner DEL Säkerhetsinstruktioner DEL B O M Anslutning Ledningen kan inte ersättasInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojenKapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelni Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA RRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B Radí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Pouze pro vnitřní použití03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidlo Na použitieSvietidlo môže byť inštalované len v interiéri Odborníkom elektrikáromPage 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещения Часть В инструкция безопасностиИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila M Â N Ă Naprava za intenzivno grobo uporaboTootja Ohutusnõuded OSA B 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζει Οδηγίες Ασφαλείας Β’ ΜέροςEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimai Saugumo Reikalavimai Dalis BPrikazanim u delu a vašeg uputstva DEO B Uputstva S R P S KБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

37345/48/16 specifications

The Philips 37345/48/16 is a standout lighting solution designed to enhance both functionality and aesthetics in various environments. This innovative LED lamp is engineered to provide exceptional brightness and energy efficiency, making it an ideal choice for both residential and commercial spaces.

One of the main features of the Philips 37345/48/16 is its impressive lumen output, which ensures high-quality lighting that effectively illuminates any area. With a color temperature of 3000K, the lamp emits a warm white light that creates a cozy and inviting atmosphere, perfect for living rooms, dining areas, and bedrooms.

The Philips 37345/48/16 is equipped with advanced LED technology that greatly reduces energy consumption compared to traditional incandescent bulbs. This not only helps to lower electricity bills but also contributes to environmental sustainability. The lamp boasts a long lifespan of up to 15,000 hours, minimizing the frequency of replacements and further reducing waste.

Another notable characteristic of the Philips 37345/48/16 is its sleek and modern design. The lamp features a minimalist aesthetic that can seamlessly complement a variety of interior styles, from contemporary to traditional. Its versatile appearance makes it suitable for any room, whether it’s a sleek office setting, a cozy home nook, or an elegant dining space.

Philips has also prioritized safety in the design of the 37345/48/16. The lamp is constructed with high-quality materials that adhere to rigorous safety standards, ensuring reliable operation without overheating or causing electrical hazards. Additionally, the lamp is compatible with a range of dimmer switches, allowing users to adjust the light intensity according to their preferences.

The straightforward installation process further enhances the appeal of the Philips 37345/48/16. Designed for quick and easy setup, users can enjoy the benefits of this advanced lighting solution in no time.

In summary, the Philips 37345/48/16 combines energy efficiency, high-quality illumination, safety, and aesthetic appeal, making it an excellent choice for anyone looking to enhance their lighting experience. Whether it’s for enhancing a workspace or creating a warm ambiance at home, this LED lamp is a reliable and stylish option that meets diverse lighting needs.