Philips 41621/48/16 user manual Aparatos aptos para trato duro, Instruções DE Segurança Parte B

Page 16

41- Aparatos aptos para trato duro.

42- Aparato con posibilidad de selección de tiempo y luz. Mínimo y máximo se indican en un icono en la Parte A.

43- El aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m.

44- Para obtener el rendimiento máximo, el aparato ha de colocarse en la altura indicada en el icono en la Parte A.

45- El ángulo estándar de visión del detector está indicado, en grados, en el icono.

46- El aparato ha de instalarse horizontalmente. Para alargar la vida de la bombilla, no debe tener un ángulo de más de 4 grados.

47- Asegurarse de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar la pared o el techo

48- Si se monta la lámpara encima de una caja de conexión empotrada en la pared o el techo (ej.: Holanda), esta caja se ha de cubrir con una tapa.

49- Los cables eléctricos no se pueden nunca torcer o grapar entre la lámpara y la superficie de soporte.

50- Esta lámpara puede ser usada con bombillas reflectoras indirectas.

51- Esta lámpara contiene componentes que pueden calentarse.

52- Este producto no es adecuado para niños menores de 14 años.

Los artículos de iluminación (así como otros productos de la colección) están diseñados, fabricados y probados de acuerdo con las más estrictas

normas europeas de seguridad (EN 60.598 / ). En caso de defecto de fabricación o materiales en mal estado el fabricante da 2 años de garantía en iluminación interior y 3 años en iluminación exterior (salvo indicación contraria en el embalaje). Cristales rotos, baterías y fuentes de alimentación no están bajo los términos de esta garantía. Cualquier daño debido al uso del aparato en condiciones extremas (zonas de costa, zonas industriales, contactos con abono...) no están bajo las condiciones de esta garantía. El período de garantía empieza en la fecha de compra y sólo será válido previa presentación de la factura. La garantía expira si el aparato no es instalado, reparado o modificado siguiendo las instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados o como resultado de un uso indebido o una instalación incorrecta del aparato.

Quedan reservados cambios en el diseño y en las especificaciones técnicas.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - PARTE B

 

~

 

 

 

P O R T U G U E S

 

 

O fabricante aconselha a correcta instalação do nosso material! Por isso, siga sempre estas instruções para assegurar uma correcta e segura instalação e funcionamento do nosso material, preservando-o para futura referência.

Desligue sempre a corrente antes de começar uma instalação, manutenção ou reparação.

Em caso de dúvida, consulte um electricista ou informe-se no seu posto de venda. Assegure-se que instala o material seguindo todos os regulamentos. Certos regulamentos indicam que alguns ajustes têm que ser feitos por um electricista qualificado.

Aperte sempre os parafusos com firmeza, especialmente para os fios de baixa voltagem (12V) (se aplicável).

Tenha a precaução de observar sempre a cor dos fios antes da instalação: azul (N), castanho ou preto (L) e amarelo ou verde (terra).

Limpe o material eléctrico do interior da casa com um pano seco, não use abrasivos ou solventes. Evite o contacto de líquidos com as partes eléctricas.

Montar sempre os Apliques fora do alcance das crianças.

Se a Luminária for montada sob uma superfície metálica, então esta superfície deverá estar ligada a um fio terra ou a própria Luminária deverá estar ligada ao fio terra.

Leve sempre em consideração todas as especificações técnicas no processo de instalação. Verifique os ícones que vêm impressos na folha de instalação e os ícones que vêm na parte A na folha de instruções de segurança.

ATENÇÃO: Em baixo vai encontrar todas as explicações com referências numéricas para os ícones respectivos destas instruções de segurança:

01- Este artigo apenas deve ser montado no interior de um edifício.

02- Material impróprio para ser instalado em casas de banho (pelo menos na zona especificada).

03- Material próprio para fixar em superfícies inflamáveis normais.

Projectores de encastrar em nenhuma circunstância devem ser tapados com isolamento ou material similar. 04- Este produto não é apropriado para ser montado em zonas inflamáveis.

05- O invólucro protector deverá ser revestido com material isolador.

06- Material para ser instalado exclusivamente no tecto.

07- Material para ser instalado exclusivamente na parede.

08- O material é adaptável para fixação tanto na parede como no tecto.

09- Observe sempre a distância mínima entre o candeeiro e os objectos iluminados como está indicado no ícone.

10- IPX1: O candeeiro está protegido contra gotas de água.

11- IPX3: O material pode ser exposto a pingas de chuva (pingas sob um ângulo máximo de 60° sobre o eixo vertical).

12- IPX4: O candeeiro é à prova de salpicos de água: pode ser exposto a salpicos de água vinda de qualquer direcção (360°).

13- IPX5: O candeeiro está protegido contra jactos de água.

14- IPX7: O candeeiro pode ser instalado directamente no solo.

16- IPX8: Oferece uma protecção contra imersão até à profundidade indicada.

16- IP5X: O candeeiro está protegido contra o pó.

17- IP6X: O candeeiro está isolado do pó.

18- Substitua imediatamente o ou os vidros rachados ou partidos e use exclusivamente peças aprovadas pelo fabricante.

19- Protecção classe I: O material tem uma ligação Terra. O fio Terra (amarelo e verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um .

20- Protecção classe II: O material é duplamente isolado e pode não ser ligado com fio terra.

21- Protecção classe III: Material só próprio para uma baixa voltagem (ex. 12V).

22- Remover a protecção como indica o diagrama.

23- O fio terra deve ser sempre maior que os fios de contacto.

24- As mangas resistentes ao calor fornecidas têm como objectivo cobrir os fios descarnados.

25- Usar cabos resistentes ao calor para a electrificação do invólucro protector ao geral.

26- Material adequado só para ser ligado directamente à corrente.

27- X- Ligação: Em caso de avaria, o cabo deverá ser substituído por outro do mesmo tipo.

Y- Ligação: Em caso de avaria, o cabo deverá ser substituído apenas pelo fabricante, distribuidor ou mão-de-obra especializada, a fim de evitar acidentes.

Z- Ligação: O cabo não pode ser substituído.

28- MAX. …W: Use lâmpadas adequadas e que estejam dentro da voltagem indicada.

29- Material só adequado para lâmpadas reflectoras.

30- Material só adequado para lâmpadas PLCE (económicas).

31- Material não adequado para lâmpadas PLCE (económicas).

32- Utilizar apenas, lâmpadas incandescentes com diâmetro de 60mm. As lâmpadas com 45mm de diâmetro, não devem ser usadas neste candeeiro.

33- Usar apenas uma Lâmpada Globo incandescente com o tamanho do diâmetro indicado. Nunca use uma Lâmpada incandescente standard.

34- Este produto só é compatível com Lâmpadas "Chama".

35- Nunca utilizar lâmpadas frias neste candeeiro.

36- O candeeiro é compatível apenas para lâmpadas com protecção de segurança ou de baixa pressão. Não necessita de vidra extra de protecção. 37- Tanto as lâmpadas bispinas como as lineares de halogéneo não podem ser tocadas com mãos a descoberto.

38- Material equipado com um fusível. Se o equipamento não estiver a funcionar após a substituição de uma lâmpada, então o fusível deverá ser

8

Image 16
Contents Ledino 3mΓ 8mm Incl 6mm Page Page Page Last update 22/07/08 Satenrozen Kontich BelgiumVeiligheidsinstructies Deel B 00mIPX1 het armatuur is dropwaterdicht Aansluiting Het snoer kan niet vervangen worden Armatuur voor ruw gebruikHet armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst worden A N Ç a I SSymbole Sicherheitshinweise Teil BDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden Safety Instructions Part B IPX1 The fitting is protected against dripping waterP a Ñ O L Este aparato sólo debe instalarse en el interiorAparatos aptos para trato duro El aparato se puede colocar a una altura máxima de 6mInstruções DE Segurança Parte B IPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de águaA L I a N O Candeeiro para uso intensivoCon una Non potete utilizzare lampadine Plce Portalampade resistenti a trattamento logoranteSikkerhedsinstruktioner DEL B Monter væglamper udenfor børns rækkeviddeSikkerhetsinstruksjoner DEL Tilslutning Ledningen kan ikke udskiftesIPX1 Armaturen er dryppsikker Säkerhetsinstruktioner DEL B Anslutning Ledningen kan inte ersättas O MKapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojenInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA R Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelniRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B 03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy Pouze pro vnitřní použitíRadí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Na použitie Svietidlo môže byť inštalované len v interiériOdborníkom elektrikárom Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidloPage Часть В инструкция безопасности 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещенияИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila Naprava za intenzivno grobo uporabo M  N ĂTootja Ohutusnõuded OSA B Οδηγίες Ασφαλείας Β’ Μέρος 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζειEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Saugumo Reikalavimai Dalis B Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimaiDEO B Uputstva S R P S K Prikazanim u delu a vašeg uputstvaБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

41621/48/16 specifications

The Philips 41621/48/16 is a modern lighting solution designed to enhance both functionality and ambiance in residential and commercial spaces. Renowned for its innovative features and cutting-edge technology, this pendant light stands out as an ideal option for those seeking a combination of style and energy efficiency.

One of the most notable characteristics of the Philips 41621/48/16 is its sleek and contemporary design. Crafted with high-quality materials, this pendant light seamlessly integrates into various interior styles, from minimalist to industrial. The elegant finish reflects a modern aesthetic, making it a focal point in any room, whether it’s a dining area, kitchen, or workspace.

The Philips 41621/48/16 is equipped with LED technology, known for its exceptional energy efficiency and longevity. LED lights consume significantly less power compared to traditional incandescent bulbs, resulting in lower energy bills and a reduced environmental footprint. Additionally, with an impressive lifespan of up to 25,000 hours, users can expect to enjoy the benefits of this pendant light for many years without frequent replacements.

Versatility is another key feature of the Philips 41621/48/16. The adjustable height allows for customization based on specific preferences and ceiling heights, ensuring optimal illumination for any space. The light’s brightness can also be fine-tuned, making it suitable for both vibrant and subdued lighting needs. This adaptability makes it perfect for various applications — from cozy dinners to bright, productive work sessions.

Moreover, the Philips 41621/48/16 includes features that promote user convenience. It is compatible with smart home systems, allowing for seamless integration and control via smartphones or voice-activated devices. This functionality empowers users to adjust lighting settings remotely, creating the perfect atmosphere at any time.

In summary, the Philips 41621/48/16 is a standout pendant light that expertly combines modern design with advanced technology. Its energy-efficient LED illumination, adjustable height, and smart compatibility make it an excellent choice for anyone looking to enhance their space with a stylish and functional lighting solution. Whether for relaxation, productivity, or entertainment, this pendant light meets diverse lighting needs while emphasizing sustainability and design elegance.