Belson ALCI operating instructions HOW to USE, Care and Cleaning, Como Usar, Cuidado Y Limpieza

Page 1

OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES

1.Heating Section

Sección de calentamiento

2.Removable Air Intake Grille; with removable/ reusable filter; keep free of hair and lint Rejilla removible de admisión de aire; con filtro removible y reusable; mantener libre de pelusas o pelos

3.Handle Mango

4.Hanging Ring Aro para colgar

5.Cord; keep loosely coiled

Cable; mantener ligeramente enrollado

6.Hi/Off/Low Speed Switch

Interruptor de velocidad Alto/Apagado/Bajo (Hi/Off/Lo)

7.Hot/Warm/Cool Heat Switch Interruptor de temperatura Caliente/Tibia/Fría (Hot/Warm/Cool)

8.Cool Shot Button Botón para aire frio

9. Air Concentrator (Part# AP-28704)

Concentrador de aire

10.Air Output Salida de aire

ESP®/ALCI Safety Device

Dispositivo de seguridad ESP®/ALCI

Reset Button

Botón de reinicio

 

Test Button

FIG. A

Botón de prueba

 

 

USE ONLY AIR CONCENTRATOR ATTACHMENT INCLUDED WITH THIS DRYER. ALL OTHER STYLING ATTACHMENTS ARE NOT RECOMMENDED.

DO NOT PULL PLUG BY THE CORD

NO HALE EL ENCHUFE POR EL CABLE

Consumer replaceable Reemplazable por el consumidor

USE SOLAMENTE EL CONCENTRADOR DE AIRE INCLUIDO CON ESTE SECADOR. CUALQUIER OTRO TIPO DE ACCESORIO NO ES RECOMENDADO.

HOW TO USE

This appliance is equipped with an ESP® Electric Shock Protector/ALCI (appliance leakage current interrupter) safety device specifically engineered for safety. It is for household use and may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary household current).

HOW ESP®/ALCI SAFETY DEVICE WORKS

The ESP®/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device will make it inoperable under some abnormal conditions, such as accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, do not attempt to reset the ESP®/ALCI safety device. Please take the unit to the nearest service facility for examination.

The ESP®/ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked.

TO USE (See Fig. A):

1.Press the Reset button on the ESP®/ALCI safety device.

2.Plug your hair dryer into an AC outlet.

3.Then press the Test button. The Reset button will pop out. This verifies the safety device is operating properly. If the Reset button does not pop out, do not use the unit. Return it immediately for service.

4.Press the Reset button to reactivate the ESP®/ALCI safety device. Your hair dryer is ready for use.

Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that the safety device is operational.

SPECIAL ATTENTION

If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To restore power, press the Reset button on the ESP®/ALCI safety device to reactivate the circuit.

This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When operating the first few times, you may notice momentary smoking when turning unit Off. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke should dissipate within a short time.

Never block the air intake grille, as this will cause the unit to overheat.

Should this happen, a built-in safety system will operate, and the unit will shut off automatically. Turn the unit Off and clear any obstruction from the air intake grille. Wait 10 minutes before operating the appliance again. If the unit fails to operate, it may indicate that the appliance has sustained extensive damage. Do not try to repair it. Take it to an electrical facility or return it to the manufacturer. See warranty for instructions.

Never touch heating section as it may be hot and can burn you.

To avoid possible scalp or hair burns, use very hot and fast setting only when hair is wet. Reduce to lower heat as hair dries.

Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is especially important if drying a wig, which could be damaged by heat.

For maximum airflow, hold dryer not closer to the head than six inches.

To extend the life of the dryer, it is recommended to switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off.

Untwist the cord from time to time to avoid tangling.

YOUR DRYER:

This dryer features two speeds and three temperature settings.

High heat/speed for most styling/setting procedures and hair types.

Low heat/speed for "finishing" a hairstyle or for drying and styling permed, color-treated or fragile hair.

FOR BEST RESULTS:

HOT SETTING: For initial hair drying and for thick, hard-to-control hair.

WARM SETTING: For most hair styling/setting procedures and hair types.

COOL SETTING: For finishing hairstyle, or for styling fragile, damaged, over-processed or permed hair.

NOTE: To add bulk to hair and body to the style, brush hair and blow-dry it partly against its natural growth pattern.

COOL SHOT™ BUTTON: Use this feature to set the style in place. Firmly press the button until the airflow becomes cool. Release the button and the dryer automatically resumes the temperature and speed previously chosen.

AIR CONCENTRATOR: The air concentrator attaches easily onto the air chamber of the dryer. Air concentrator allows the airflow to be directed on a small section of hair at a time when hair is styled and shaped with a vent brush or comb. It also can be used to build body and fullness into fine, thin hair by directing the airflow against the natural growth pattern of the hair.

Attachment will be hot during use. Allow it to cool before handling.

CARE AND CLEANING

This appliance is permanently lubricated and will not require any additional lubrication. It contains no user serviceable parts.

1.Unplug dryer and let it cool completely before cleaning.

2.Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. DO NOT LET WATER OR ANY OTHER LIQUID GET INTO THE APPLIANCE.

3.Clean intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup.

TO DETACH REMOVABLE AIR INTAKE GRILLE: Place fingers on the sides of the removable air intake grille, apply pressure and twist clockwise until grille unsnaps.

CLEANING OF FILTER: Filter inside intake grille is removable/reusable and may be cleansed using water and a mild detergent. After cleansing, let the filter dry then replace filter back inside of the intake grille.

TO ATTACH REMOVABLE AIR INTAKE GRILLE: Place fingers on the sides of the removable air intake grille. Pleace tabs located on the inside rim of the intake grille about 1/4" above alignment lines. Apply slight pressure twisting counterclockwise until lines align and grille snaps into place.

4.Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled. Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break. Do not hang unit by the power cord; use the hanging ring.

Before returning unit for service: Clean air intake grille with a small brush or a vacuum cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.

COMO USAR

Este secador cuenta con un dispositivo de seguridad conocido como ESP® Electric Shock Protector/ ALCI (interruptor de fuga de corriente).

Es apropiado para uso doméstico y puede enchufarse a cualquier toma de corriente ordinaria de corriente alterna. No utilice ningún otro tipo de toma de corriente.

COMO FUNCIONA EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESP®/ALCI

El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI de esta unidad está incorporado en el enchufe. Este dispositivo no permite que la unidad funcione bajo condiciones anormales incluyendo la inmersión accidental en el agua.

Si la unidad llegase a caer adentro del agua, no trate de reajustar el dispositivo de seguridad.

El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI tiene un botón de prueba para verificar si está funcionando apropiadamente.

PARA USAR (Consulte la Figura A):

1.Oprima el botón de reinicio (Reset) del dispositivo de seguridad ESP®/ALCI.

2.Enchufe el secador a una toma de corriente alterna.

3.Oprima el botón de prueba (Test) del enchufe del secador. Asegúrese que el botón de reinicio salte hacia afuera para verificar que esté funcionando apropiadamente. Si el botón de reinicio no salta hacia afuera, por favor no use la unidad. Devuélvala de inmediato para que la revisen.

4.Oprima el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad ESP®/ALCI y poder usar el secador nuevamente.

Siempre que use el secador, oprima el botón de reinicio del dispositivo de seguridad para reactivarlo y asegurarse que está funcionando apropiadamente.

CUIDADO ESPECIAL

Esta unidad se apagará de inmediato si llegase a detectar cualquier peligro de choque eléctrico. Oprima el botón de reinicio del dispositivo de seguridad ESP®/ALCI para reactivar el circuito.

La unidad ha sido diseñada con una capa de recubrimiento que protege las resistencias de calor. Cuando opere el secador las primeras veces, usted podría detectar la emisión de humo al APAGAR la unidad. Esto no representa ningún peligro al usuario, como tampoco indica desperfecto en la unidad. El humo se debería disipar en poco tiempo.

A fin de evitar que el secador se caliente demasiado, no obstruya las entradas de aire. En dado caso, un sistema de seguridad incorporado se activará, y la unidad se apagará automáticamente. Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla en la entrada de aire. Espere 10 minutos antes de encender el secador nuevamente. Si el secador no funciona, es posible que ha sostenido daño más serio. No trate de reparar el secador en casa. Acuda a un centro de servicio para electrodomésticos o devuélvalo al fabricante. Consulte las instrucciones de la garantía.

A fin de evitar quemaduras, no toque el sistema de calentamiento del secador.

Para evitar posibles quemaduras al cuero cabelludo o al cabello, use la posición y la velocidad más caliente sólo cuando el cabello esté mojado. Reduzca la temperatura a medida que el cabello se vaya secando.

No dirija el calor a una sola sección del cabello; mantenga el secador en movimiento constante. Esto es muy importante especialmente al secar pelucas que pueden dañarse con el calor.

Para lograr máximo flujo de aire, sujete el secador a una distancia no menor de seis pulgadas de la cabeza.

A fin de prolongar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la temperatura más fría por unos segundos antes de apagarlo.

Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede.

PARA MEJORES RESULTADOS:

POSICION CALIENTE: Para el secado inicial y para cabellos gruesos, difíciles de controlar.

POSICION TIBIA: Para el procedimiento de la mayoría de peinados y tipos de cabellos.

POSICION FRIA: Para el acabado del peinado, o para cabellos frágiles, dañados, teñidos o con permanente.

NOTA: Para añadirle volumen al cabello y cuerpo al peinado, siempre cepille o seque parte del cabello contra la raíz.

COMO USAR EL BOTON DE AIRE FRIO: Este dispositivo se utiliza para fijar el peinado. Presione el botón con firmeza hasta lograr un flujo de aire frío. Suelte el botón y el secador continuará secando a la velocidad y temperatura seleccionada anteriormente.

CONCENTRADOR DE AIRE: Fácilmente se adapta a la cámara de aire del secador y le permite dirigir el flujo de aire a una pequeña sección del cabello, al mismo tiempo que moldea y le da forma a su cabello con un cepillo o peine. También puede usarse para darle cuerpo y volumen a un cabello fino y delgado dirigiendo el flujo de aire contra la raíz del cabello.

Este accesorio permanece caliente cuando está en uso. Permita que se enfríe antes de tocarlo.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación adicional a lo largo de su vida útil. No contiene partes de utilidad para el consumidor.

1.Desconecte el secador y permita que se enfríe por complete antes de limpiarlo.

1.Utilice un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la unidad. NO PERMITA LA PENETRACION DE AGUA NI DE NINGUN OTRO LIQUIDO ADENTRO DEL SECADOR.

1.Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña para remover cualquier acumulación de cabello o pelusa.

PARA SACAR LA REJILLA REMOVIBLE DE ADMISION DE AIRE: Coloque los dedos en los lados de la rejilla, aplique presión y dele vuelta hacia la derecha hasta que la parrilla se desenganche.

PARA LIMPIAR EL FILTRO: El filtro que está dentro de la rejilla de admisión de aire es removible y reusable y puede ser limpiado usando agua y un detergente suave. Después de limpiarlo deje que el filtro se seque, luego vuelva a colocarlo dentro de la rejilla.

PARA COLOCAR LA REJILLA REMOVIBLE DE ADMISION DE AIRE: Coloque los dedos en los lados de la rejilla removible de admisión de aire. Coloque las lengüetas ubicadas en los bordes de la rejilla cerca de 1/4" sobre las líneas de alineamiento. Aplique ligera presión dándole vuelta hacia la izquierda hasta que las líneas se alineen y la parrilla enganche en su lugar.

4.Almacene el secador en un lugar limpio, seco, con el cable enrollado holgadamente. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión excesiva a la unión del cable con la unidad. No cuelgue el secador por el cable sino que utilice el aro provisto.

Antes de devolver la unidad para cualquier servicio: Por favor, retire la rejilla removible de admisión de aire que viene sujeta al secador y límpiela con una escobilla pequeña o use el accesorio de cepillo de la aspiradora. Luego encienda el secador nuevamente para comprobar si no está funcionando apropiadamente.

Image 1
Contents Care and Cleaning HOW to USEComo Usar Cuidado Y LimpiezaSafeguards Important