Andis Company LS2 warranty Operating Instructions, User Maintenance, Instrucciones DE USO

Page 2
®
Tornillos de las cuchillas
Diagrama C
®
Blade Screws
Diagram C
Diagram B

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Trimmer.

DANGER: To reduce the risk of electric shock:

1.Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.

2.Do not use while bathing or in a shower.

3.Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.

4.Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.

5.Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.

WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:

1.An appliance should never be left unattended when plugged in.

2.Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities.

3.Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis.

4.Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Service Center for examination or repair.

5.Keep the cord away from heated surfaces.

6.Never drop or insert any object into any opening.

7.Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.

8.Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the skin may occur.

9.To disconnect turn control to “off” then remove plug from outlet.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

OPERATING INSTRUCTIONS

Please read the following instructions before using your new Andis Trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. Before starting trimmer remove blade guard (some models may not have a blade guard). Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start trimmer move switch button to on position, to stop, move switch button back to original position. After using your Andis Trimmer, rewrap cord and store in a safe place. Some of the “basic” uses for a trimmer are illustrated below:

 

SHAVES BACK OF NECK–

 

SHAPES HAIRLINE–

Extra fine blade takes just the right

Trimmer cuts a sharp hairline. Helps

amount of hair… thoroughly shaves

you give a neat, smooth shave right

 

neck in seconds.

 

up to the line.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRIMS AROUND THE EARS–

FINISHES SIDEBURNS–

Extra fine blade and narrow head makes

The trimmer’s cutting head makes a

shaping and trimming hairline around

clean, level, professional line. A few

ears fast and easy.

upward strokes shaves hair below line.

USER MAINTENANCE

The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Repair Service Station.

CARE AND SERVICING OF YOUR

ANDIS TRIMMER BLADES

Blades should be oiled before,

 

Oil

during, and after each use. If your

 

 

 

trimmer blades leave streaks or

 

 

slows down, it’s a sure sign blades

Oil

Oil

need oil. The trimmer should be held

in a position shown (Diagram B) to

 

 

prevent oil from getting into motor.

 

 

Place a few drops of Andis Trimmer

 

 

Oil on the front and side of the cutter

 

Diagram A

blades (Diagram A). Wipe excess

 

 

oil off blades with a soft dry cloth.

Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an

excellent trimmer coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the

excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Trimmer Oil, while the trimmer is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your trimmer off and dry blades with a dry cloth and start clipping again.

To remove blade set from your trimmer, unplug your trimmer from the electrical outlet. Turn the trimmer

upside down so the teeth of blades are facing down. You may wish to set the trimmer on a flat surface while performing these operations. Using a phillips type screwdriver,

unscrew the two blade screws (Diagram C). Remove blade set from trimmer. To install your new trimmer

blade set, align hole in upper blade (smaller of the two blades) and center over nylon roller (ball) of the trimmer’s tension spring (Diagram D). Align screw holes of lower blade (larger of the two blades) to housing screw holes (Diagram D). While holding blade in place, replace blade screws; do not tighten down completely. Turn trimmer over and align the blade set parallel to the trimmer’s upper housing.

Diagram D

IMPORTANT: Check blade alignment, making sure the teeth of the upper blade rest slightly below the upper edge of teeth on lower blade. Failure to check the position of blade may cause cutting or scratching of your skin when trimming. Tighten down blade screws firmly.

S P A N I S H

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora Andis.

PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:

1.Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente.

2.No lo utilice al bañarse o ducharse.

3.No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.

4.Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico inmedi atamente después de usarlo.

5.Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:

1.Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.

2.Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.

3.Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.

4.Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a una Centro de Servicio de Andis para su verificación o reparación.

5.Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies calentadas.

6.Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.

7.No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxigeno.

8.No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.

9.Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego desconecte el enchufe del tomacorriente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de manera alguna.

INSTRUCCIONES DE USO

Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva maquinilla para cortar el cabello Andis. Déle el cuidado que merece un instrumento de alta precisión y éste le dará muchos años de servicio. Antes de arrancar la recortadora, desmonte el protector de la hoja (es posible que algunos modelos no tengan un protector de la hoja). Conecte el cordón eléctrico en un enchufe eléctrico de 120 voltios, corriente alterna de 60 ciclos o como se indique en la unidad. Para prender la maquinilla para cortar el cabello, mueva el botón del interruptor a la posición de encendido (“ON”). Para apagarla, mueva el botón del interruptor de regreso a la posición original. Después de utilizar su maquinilla para cortar el cabello Andis, enrolle el cordón eléctrico y guárdela en un lugar seguro. Algunos de los usos básicos de una maquinilla para cortar el cabello se ilustran abajo:

AFEITA LA PARTE POSTERIOR DEL CUELLO–

DA FORMA A LA LÍNEA DEL PELO–

Una hoja extra fina recoge la cantidad

La recortadora corta una línea del

correcta de cabello y afeita el cuello

pelo nítida. Le ayuda a afeitar prolija y

completamente en pocos segundos.

suavemente hasta la línea del pelo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECORTA ALREDEDOR DE LAS OREJAS–

PERMITE EL ACABADO DE LAS PATILLAS–

La hoja extra fina y el cabezal angosto

El cabezal de corte de la recortadora

permiten conformar y recortar la línea del

permite crear una línea del pelo limpia,

pelo alrededor de las orejas de manera

pareja y con aspecto profesional. Unos

rápida y fácil.

pocos movimientos ascendentes afeitan

 

el pelo por debajo de esta línea.

MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO

El mecanismo interno de su recortadora ha sido lubricado de manera permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una Estación de Servicio de Reparación Autorizada de Andis.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SUS HOJAS RECORTADORAS ANDIS

Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su recortadora dejan manchas o si se reduce su velocidad, es un indicio certero de que las mismas necesitan aceite. La recortadora debe sujetarse en la posición mostrada (Diagrama B) para evitar que

el aceite penetre en el motor. Coloque

 

Aceitar

unas pocas gotas de Aceite Andis

 

 

 

para recortadoras en las partes frontal

 

 

y laterales de las hojas cortadoras

Aceitar

Aceitar

(Diagrama A). Limpie el exceso de

aceite de las hojas usando un paño

 

 

suave seco. Los lubricantes en aerosol

 

 

contienen una cantidad insuficiente

 

 

de aceite para lograr una buena

 

 

lubricación, pero son un excelente

 

Diagrama A

refrigerante para la recortadora.

 

 

Siempre reemplace las hojas rotas o

 

 

melladas para evitar lesiones. Puede

 

 

limpiar el exceso de cabello de sus

 

 

hojas usando un cepillo pequeño o

 

 

un cepillo de dientes gastado. Para

 

 

limpiar las hojas, sugerimos sumergir

 

Diagrama B

sólo las hojas en una bandeja de poca

 

 

profundidad de Aceite para Recortadoras Andis, mientras la recortadora esté en funcionamiento. Debe eliminarse todo exceso de cabello o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de la limpieza, apague la recortadora y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más.

Para desmontar el conjunto de hojas de la recortadora, desenchufe primero la recortadora del tomacorriente eléctrico Voltee la recortadora, de modo que los dientes de las hojas queden orientados

hacia abajo. Le recomendamos que al efectuar estos procedimientos coloque la recortadora sobre una superficie plana. Usando un destornillador tipo Phillips,

destornille los dos tornillos de las hojas (Diagrama C). Retire el conjunto de las

hojas de la recortadora. Para instalar su nuevo conjunto de hojas de la recortadora, alinee el orificio en la hoja superior

(la menor de las dos hojas) y centre sobre el rodillo de nilón (bola) del resorte de tensión de la recortadora (Diagrama D). Alinee los orificios de los tornillos de la hoja inferior (la mayor de las dos hojas) con los orificios del tornillo de la armadura (Diagrama D). Al mantener la hoja en posición, reemplace los tornillos de las hojas; no los apriete completamente. Voltee la recortadora y alinee el conjunto de las hojas paralelamente a la caja superior de la recortadora.

Diagrama D

IMPORTANTE: Revise la alineación de las cuchillas, asegurándose de que los dientes de la cuchilla superior descansen ligeramente abajo del borde superior de los dientes de la cuchilla inferior. Si no revisa la posición de las cuchillas puede ocasionar cortaduras o irritación de su piel cuando corte. Apriete con firmeza los tornillos de la cuchilla.

Image 2
Contents Service DE Réparation EN Usine Mode D’EMPLOIFactory Repair Service EntretienCare and Servicing of Your Andis Trimmer Blades User MaintenanceOperating Instructions Este Aparato Está Diseñado Para USO Doméstico
Related manuals
Manual 1 pages 25.99 Kb

LS, LS2 specifications

Andis Company, a long-established leader in professional hair grooming tools, has made significant strides in the development of its LS2 and LS series clippers. These models are crafted with the stylist and barber in mind, providing a blend of power, precision, and comfort.

The LS2 is renowned for its compact design and lightweight construction, making it particularly user-friendly for professionals who spend long hours on grooming tasks. One of its standout features is the powerful digital motor, which allows for faster cutting speeds without compromising on torque. This technology ensures that the clipper can glide through even the thickest hair, resulting in clean, precise cuts with minimal snagging.

A notable characteristic of the LS2 is its lithium-ion battery, which offers around two hours of runtime on a single charge. This long-lasting battery life is ideal for barbers who need to perform multiple grooming sessions without interruption. Importantly, the LS2 also includes a quick-charge feature that can deliver a sufficient charge for a full grooming session within only 60 minutes of charging, making it an efficient choice for busy environments.

Equipped with adjustable blades, the LS2 allows for versatile cutting lengths, appealing to professionals who require flexibility in their styling techniques. The clipper's ergonomic design ensures a comfortable grip, which minimizes hand fatigue. Additionally, it operates quietly, providing an environment conducive to chit-chat between barbers and clients.

The LS series, including the LS model, extends these features even further with advanced technologies that enhance performance. The LS model boasts an upgraded motor that provides enhanced power for demanding grooming tasks. Its size increases the capacity for additional features, such as an adjustable blade system that effortlessly adapts to various hair types and styles.

Both models emphasize durability and ease of maintenance, with removable blades for easy washing and care. The sleek, modern aesthetic of the LS series clippers is another appealing aspect, ensuring they not only perform well but also look great in any professional setting.

In summary, Andis Company's LS2 and LS series clippers deliver a combination of innovation, practicality, and style. With features such as powerful digital motors, long-lasting batteries, and ergonomic designs, these clippers are engineered to meet the high standards of today’s professional stylists and barbers, making them an essential addition to any grooming toolkit.