|
| E N G L I S H |
| |
|
| HQ3860, HQ3850, | 1 Charging | |
|
| HQ3830 |
|
|
|
|
|
| |
s e r i e s |
| Instructions for use | BConnect the cord. Ensure that the plug is pushed | |
| fully home. (Up to the indication mark.) | |||
|
|
| ||
|
|
| • The shaver can be connected to mains voltages | |
|
|
| between 100 and 240 Volts. | |
|
|
| • It takes about 1 hour to charge the shaver | |
|
|
| completely. The green light will start flashing | |
|
|
| when full. | |
|
|
| • Fully charged, the shaver will give a maximum of | |
|
|
| 30 minutes of cordless shaving time. | |
|
|
| • When the shaver is used for the first time, or if it | |
|
|
| has not been used for some time, the shaver | |
|
|
| must be charged for 4 hours. | |
|
|
| About the rechargeable battery | |
|
|
| To guarantee a long life for your rechargeable | |
|
|
| battery, please observe the following | |
|
|
| requirements: | |
|
|
| • Charge and store the shaver at temperatures | |
|
|
| between 5° and 35°C. | |
|
|
| • Do not leave the shaver connected permanently | |
|
|
| to the mains. |
D E U T S C H
HQ3860, HQ3850, 1 Laden des Akkus
HQ3830
Gebrauchs- BStecken Sie das Netzkabel in den Rasierer.
anweisungAchten Sie darauf, daß der Stecker fest bis zur Markierung im Gerät steckt.
•Das Gerät ist für Spannungen zwischen 100 und 240 Volt geeignet.
•Nach ca. einer Stunde ist der Akku voll aufgeladen. Die grüne Kontrollampe blinkt dann.
•Mit voll aufgeladenem Akku können Sie sich bis zu 30 Minuten schnurlos rasieren.
•Laden Sie den Akku beim ersten Mal, oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt worden ist, ca. 4 Stunden auf.
Zu dem Akku
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, damit der Akku eine lange Lebensdauer erreicht :
•Laden Sie den Akku bei ca. 5° bis 35° C auf. Bewahren Sie das Gerät auch in diesem Temperaturbereich auf.
•Lassen Sie das Gerät nicht dauernd am Netz angeschlossen.
N E D E R L A N D S
HQ3860, HQ3850, 1 Opladen
HQ3830
Gebruiksaanwijzing B Sluit het snoer aan. Steek het stekkertje tot aan de streep in het aansluitpunt.
•Het apparaat kan aangesloten worden op spanningen tussen 100 en 240 volt.
•Volledig opladen duurt ongeveer 1 uur. Het groene lampje gaat knipperen als het apparaat geheel is opgeladen.
•Een opgeladen apparaat heeft een totale scheertijd van maximaal 30 minuten.
•Als het apparaat voor de eerste keer wordt opgeladen, of als het apparaat lange tijd niet is gebruikt, dan moet het 4 uur aangesloten blijven.
Over de oplaadbare batterij
De oplaadbare batterij heeft de langste levensduur als er aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
•Laad en bewaar het apparaat tussen 5° en 35°C.
•Sluit het apparaat niet continu op de netspanning aan.
2 Scheren
u | 82193 001 4222 |
|
2 Shaving
•Make sure the shaver is properly charged.
•You can also shave directly from the mains. When the battery is completely empty, wait a few seconds before switching on.
•Ensure that the shaver never comes in contact with water.
•You obtain the best shaving results on a dry skin. Preferably shave before or some time after wash- ing.
B Switch the shaver on by keeping the small round knob on the switch
BMove the shaving heads quickly over the skin. Make both straight and circular movements.
BStretch the skin with your free hand.
•This will bring the hairs upright and provide a closer shave.
•Long hairs on the neck can also be shaved off in this way.
Please bear in mind that your skin may need two to four weeks to become fully accustomed to the unique Philishave shaving system.
Trimmer
The trimmer has especially been designed for grooming sideburns and moustaches.
• It is possible to switch the trimmer on while the motor is running.
B Push the slide upwards to flip the trimmer out.
2 Rasieren
•Achten Sie darauf, daß der Akku ausreichend aufgeladen ist.
•Sie können sich auch direkt am Netz rasieren. Ist der Akku völlig leer, so warten Sie nach dem Anschluß an das Netz einige Sekunden, bevor Sie das Gerät einschalten.
•Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.
•Das beste Rasierergebnis erhalten Sie, wenn Ihre Haut völlig trocken ist. Rasieren Sie sich deshalb vorzugsweise direkt vor oder einige Zeit nach dem Waschen.
BSchalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Arretierung im
BFühren Sie die Scherköpfe mit kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
BStraffen Sie die Haut mit der freien Hand.
•So treten die Härchen stärker hervor und werden gründlicher rasiert.
•Auch lange Haare am Hals können so rasiert werden.
Sollten Sie zum ersten Mal einen Philishave Rasierer verwenden, so beachten Sie bitte, daß Ihre Haut zwei bis vier Wochen braucht, bis sie sich an das neue Schersystem gewöhnt hat.
Langhaarschneider
Mit dem Langhaarschneider können Sie Koteletten und Bart trimmen.
•Zorg ervoor dat het apparaat opgeladen is.
•U kunt zich ook direct op de netspanning scheren. Als de batterij helemaal leeg is moet u een paar seconden wachten voordat u het apparaat aanzet.
•Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
•U krijgt het beste resultaat als de huid droog is. Scheert u zich bij voorkeur vóór het wassen of enige tijd erna.
B Zet het apparaat aan door het kleine ronde knopje op de schakelaar ingedrukt te houden en de schakelaar naar boven te schuiven. Deze beveiliging voorkomt dat het apparaat toevallig wordt ingeschakeld.
B Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid. Maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
B Houd de huid met uw vrije hand strak.
•De haren zullen dan verder uit de huid komen en korter worden afgeschoren.
•Ook lange haren in de hals kunnen op deze manier geschoren worden.
Gun uw huid twee tot vier weken om aan het Philishave scheersysteem te wennen.
Tondeuse
De tondeuse is speciaal ontworpen voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
• De tondeuse kan worden ingeschakeld terwijl de motor draait.
B Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te bewegen.
3 Cleaning
BSwitch the shaver off.
Use the small brush provided. It is possible to clean the shaving unit by means of a degreasing liquid (alcohol for example). Lubricate the shaving heads and the trimmer with a drop of sewing machine oil.
Trimmer
BAlways clean the trimmer after use. Lubricate the
Brushing cleanteeth of the trimmer every six months.
Shaving unit
• Every week.
B Clean the top of the shaving unit first. Remove the shaving unit from the shaver and clean the inside.
Shaving heads
• Every 2 months.
B Disassemble the shaving unit in order to clean the shaving heads.
Turn the wheel counter clockwise and remove the retaining frame.
Slide one shaving head (guard and cutter) out of the frame. Keep your finger under the shaving head to prevent the cutter from falling out of the guard.
Clean each shaving head (cutter and guard) separately. This is essential since the cutter has been ground with the guard. If you should accidentally mix up the guards and cutters, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Clean each cutter carefully by brushing in the direction of the arrow only, using the short bristled brush.
Brush the guard clean. You have to lubricate the central point of the inside of the guard only if your skin is quite dry, or if you have degreased the shaving unit.
Reassemble the shaving unit by pressing and turning the wheel clockwise.
• Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor zuschalten.
BSchieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten.
3 Reinigung
BSchalten Sie den Rasierer aus.
Verwenden Sie für die Reinigung die mitgelieferte kleine Bürste. Sie können auch entfettende, z.B. alkoholhaltige Flüssigkeiten verwenden. Tragen
SauberbürstenSie danach auf Scherköpfe und Langhaarschneider je einen Tropfen Nähmaschinenöl auf.
Langhaarschneider
BReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch. Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle 6 Monate.
Schereinheit und Bartfangkammer
• Jede Woche reinigen.
BReinigen Sie zuerst die Oberfläche der Schereinheit. Nehmen Sie die Schereinheit dann heraus, und reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und die Bartfangkammer.
Scherköpfe
• Alle 2 Monate reinigen.
BNehmen Sie die Schereinheit ab, um die Scherköpfe zu reinigen.
Drehen Sie das Rädchen in der Mitte der Schereinheit gegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie einen einzigen Scherkopf (Schermesser und Scherkorb) aus dem Scherkopfhalter. Halten Sie einen Finger unter den Scherkopf, damit er nicht herausfällt.
Reinigen Sie den Scherkopf, und setzen Sie ihn danach wieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopf herausnehmen. Die Schermesser sind auf den jeweiligen Scherkorb eingeschliffen. Werden Sie vertauscht, so dauert es einige Wochen, bis sie wieder optimal rasieren.
Bürsten Sie jedes Schermesser mit den kurzen
Borsten der Bürste nur in Pfeilrichtung der Abbildung.
Bürsten Sie den Scherkorb sauber. Nur wenn Ihre
Haut sehr trocken ist oder Sie den Scherkopf
Schoonborstelen
3 Schoonmaken
B Schakel het apparaat uit.
Gebruik het bijgesloten borsteltje. U kunt de scheerunit schoonmaken met een ontvettende vloeistof (bijvoorbeeld alcohol). Gebruik voor het smeren van de scheerhoofden en de tondeuse een druppeltje
Tondeuse
B Borstel de tondeuse na ieder gebruik schoon. Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse.
Scheerunit
• Elke week.
B Borstel eerst de bovenkant schoon. Neem de scheerunit van het apparaat en maak de binnenkant schoon.
Scheerhoofden
• Elke 2 maanden.
B Haal de scheerunit uit elkaar om de scheerhoofden schoon te maken.
Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat. Schuif één scheerhoofd (kapje met mesje) uit de houder. Houd uw vinger onder het scheerhoofd, om te voorkomen dat het mesje eruit valt.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
Maak het mesje voorzichtig schoon door met de korte haren van het borsteltje in de richting van de pijl te borstelen.
Borstel het kapje schoon. Het is alleen nodig om het centrale punt van het kapje te smeren als u de scheerunit heeft ontvet of als uw huid erg droog is.
Zet de scheerunit weer in elkaar door het wieltje in te duwen en rechtsom te draaien.
Het is alleen nodig om de bovenkant van de scheerhoofden te smeren als u de scheerunit heeft ontvet of als uw huid erg droog is.
You have to lubricate the upper side of the shaving heads only if your skin is quite dry or if you have degreased the shaving unit.
Replacing the shaving heads
Use only Philishave shaving heads (type HQ 3) to replace damaged or worn shaving heads.
4 Removing the battery
The
B You may take the shaver to a Philips Service Centre. The staff at the centre will arrange to reprocess the battery.
B You may also remove the battery from the shaver yourself.
B Unplug the shaver.
•Make sure that the battery is empty before you remove it. If it is not empty, run the shaver until
the motor stops.
B Remove the battery.
•The shaver must never be connected to the mains after the battery has been removed.
entfettet haben, geben Sie danach einen Tropfen Öl auf die Mitte der Innenseite des Scherkorbs.
Setzen Sie den Scherkopfhalter in den Scherkopfrahmen zurück, drücken Sie den Scherkopfhalter an, und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest.
Nur wenn Ihre Haut besonders trocken ist oder Sie fettlösende, z.B. alkoholhaltige Mittel verwendet haben, geben Sie jetzt einen Tropfen Nähmaschinenöl auf jeden Scherkopf.
Auswechseln der Scherköpfe
Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe dürfen nur durch Philips Scherköpfe Type HQ 3 ersetzt werden.
4 Ausbau des Akkus
Ihr Rasierer ist zum Schutz der Umwelt mit einem
Sorgen Sie bitte trotzdem dafür, daß dieser Akku nicht in den normalen Hausmüll gerät.
BWenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen, so geben Sie den Akku bitte bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Sie können das Gerät auch beim Philips Service Center Ihres Landes abgeben, das es umweltgerecht entsorgt.
BSie können den Akku auch selbst entnehmen: BZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Der Akku muß leer sein. Lassen Sie gfs. den Motor bis zum Stillstand laufen.
BNehmen Sie den Akku aus dem Gerät.
•Das Gerät darf ohne Akku nicht mehr am Netz betrieben werden!
Scheerhoofden vervangen
Beschadigde of versleten scheerhoofden kunt u uitsluitend vervangen door Philishave scheerhoofden (type HQ 3).
4Batterij verwijderen
ºDe ingebouwde batterij is milieuvriendelijk en bevat geen cadmium, lood of kwik. Als u het apparaat afdankt dan is het toch nodig om de batterij uit het apparaat te halen en deze apart in te leveren op een door de overheid hiertoe
aangewezen plaats.
B U kunt het apparaat naar een Philips Service Centrum brengen. Daar wordt de batterij milieuvriendelijk verwerkt.
B U kunt de batterij er ook zelf uithalen.
B Neem de stekker uit het stopcontact.
•Voordat u de batterij verwijdert, dient deze geheel leeg te zijn. Laat het apparaat werken
totdat de motor stopt. B Verwijder de batterij.
•Het apparaat mag nooit meer op de netspanning worden aangesloten als de batterij verwijderd is.