Weber 55791 appendix Spezifikationen, Tekniset Tiedot

Page 3
Radiotaajuuskaistan tehokas käyttö (R&TTE -direktiivin artikla 3.2) standardit
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (R&TTE -direktiivin artikla 3.1.b) standardit
Tietoteknisten laitteiden turvallisuus (R&TTE -direktiivin artikla 3.1.a) standardit

EG – KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG

Dieses Produkt beinhaltet den anerkannten Funksender und erfüllt die wesentlichen Anforderungen des Artikels 3 der R&TTE-Richtlinien 1999/5/EG, wenn er für den beabsichtigten Zweck eingesetzt wird. Die folgenden Standard(s) wurden angewendet:

Effiziente Nutzung des Funkfrequenzspektrums

 

(Artikel 3.2 der R&TTE-Richtlinien)

EN 300 220-3:2000

Angewendeter Standard(s)

Elektromagnetische Verträglichkeit

 

(Artikel 3.1.b der R&TTE-Richtlinien)

EN 301 489-3:2000

Angewendeter Standard(s)

Schutz der Gesundheit und Sicherheit der Benutzer

 

(Artikel 3.1.a der R&TTE-Richtlinien)

EN 60950:2000

Angewendeter Standard(s)

Zusätzliche Informationen:

Dieses Gerät entspricht deshalb der Europäischen Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, Elektromagnetischen Verträglichkeitsrichtlinie 89/336/EWG und der R&TTE-Richtlinien 1999/5/EG (Anhang II) und trägt die entsprechende CE-Kennzeichnung.

RTTE-konforme Länder

Alle Länder der EU, die Schweiz und Norwegen

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das betreffende Produkt nicht mit dem Müll entsorgt werden darf. Fúr Anweisungen bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts in Europa besuchen Sie bitte

unsere Website www.weber.com®, und kontaktieren Sie den für Ihr Land angegebenen Importeur. Falls Sie keinen Zugang zum Internet haben, fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem Namen, der Anschrift und der Telefonnummer des Importeurs.

EINRICHTEN

Entfernen Sie die Batterieabdeckungen sowohl vom ThermoSensor als auch vom Monitor, und entfernern Sie anschließend die Folien von den Batteriefächern. Fahren Sie mit den Schritten zum Einsetzen der Batterie fort.

BATTERIEN EINLEGEN

Für das Thermometer werden zwei AA-Batterien und für den Stromanschluss zwei AAA-Batterien benötigt. Befolgen Sie diese Schritte, um die Batterien einzulegen.

Hinweis: Setzen Sie sowohl den Monitor als auch den ThermoSensor innerhalb von 60 Sekunden zurück, um sie für die Übertragung eines Signals zu synchronisieren. Stellen Sie nur nach Installieren von neuen Batterien nach.

Im Monitor

1. Schieben Sie Gürtellasche auf der Rückseite des Monitors nach unten und nehmen Sie sie ab. Schieben Sie dann die Abdeckung des Batteriefachs nach oben und entfernen Sie sie.

2. Legen Sie zwei AA-Batterien in das Fach ein, wie anhand der Polaritätszeichen angegeben (+ und -).

3. Drücken Sie im Batteriefach mit einem spitzen Gegenstand wie einer begradigten Büroklammer auf RESET.

4. Setzen Sie die Abdeckung und die Gürtelschnalle wieder ein. Im ThermoSensor

1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.

2. Legen Sie zwei AAA-Batterien in das Fach ein, wie anhand der Polaritätszeichen angegeben (+ und -) und drücken Sie im Batteriefach mit einem spitzen Gegenstand wie einer begradigten Büroklammer auf RESET.

3. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein.

Wechseln Sie die Batterien aus , wenn dies auf dem Monitor angezeigt wird.

REGULIERUNG VON FAHRENHEIT / CELSIUS

Um Fahrenheit oder Celsius auszuwählen, schieben Sie °C / °F, neben dem Batteriefach des Monitors, auf °C oder °F.

REGULIERUNG DER LAUTSTÄRKE

Um die Lautstärke des Monitors zu regulieren, schieben Sie HI/LO, im Batteriefach des ThermoSensors, auf HI oder LO.

LED-ANZEIGE

Die rote LED in der Mitte des Thermosensors blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist und überträgt.

VERWENDUNG DER GÜRTELSCHNALLE

Sie können die Gürtelschnalle am Gürtel tragen oder sie als Ständer verwenden. Um die Gürtelschnalle als Ständer zu verwenden, entfernen Sie die Gürtelschnalle von der Rückseite des Monitors. Führen Sie die linke oder rechte Seite der Schnalle in den unteren Schlitz, dann stecken Sie die andere Seite der Schnalle in den anderen unteren Schlitz.

ANSCHLIESSEN DES MESSSTABS

Ziehen Sie die Anschlussbuchse des Messstabs auf der oberen rechten Seite des Thermosensors vorsichtig heraus. Stecken Sie den Fleischmessstab in die Buchse.

BETRIEB

Hinweis: Stellen Sie nur nach Installieren von neuen Batterien nach.

1. Drücken und halten Sie den Ein-/Aus-Schalter, bis die rote LED des Thermosensors blinkt. Dann drücken und halten Sie den Ein-/Aus-Schalter, bis die grünen LCD-Lichter des Monitors und alle Anzeigesegmente erscheinen.

2. Drücken Sie wiederholt auf Select (Auswählen), bis die gewünschte Fleischsorte erscheint. Zur Auswahl haben Sie BEEF (Rindfleisch), LAMB (Lamm), VEAL (Kalbfleisch), HMBGR (Hackfleisch), PORK (Schweinefleisch), TURKY (Truthahn), CHICK (Huhn), oder FISH (Fisch). Dann drücken Sie wiederholt auf Cook (Kochen), um den gewünschten Garheitsgrad auszuwählen.

Hinweis: Die Auswahl für die Garheitsgrade RARE (leicht angebraten), MED RARE (mittel angebraten), MEDIUM (medium) und WELL DONE (durch) sind nur für Rindfleisch, Lamm und Kalbfleisch verfügbar. Für Huhn, Schweinefleisch, Truthahn, Fisch und Hackfleisch wird der Monitor auf WELL DONE (durch) voreingestellt.

3. Geben Sie den ThermoSensor in die Nähe des Kochbereichs und führen Sie die Spitze des Fühlers in die Mitte des Fleischstücks ein. Um zu verhindern, dass der Deckel den Fühlerdraht einklemmt, führen Sie den Draht durch die Kerbe auf der Seite des Kochbehälters aus. Verwenden Sie das Stativ des Monitors zum einfachen Betrachten oder verwenden Sie die Gürtelklemme. Ordnen Sie beim Grillen mit Holzkohle den Messdraht so an, dass er der Hitze der Holzkohlebriketts nicht direkt ausgesetzt ist.

Hinweise:

• Halten Sie den ThermoSensor fern von direkter Hitze oder Flammen und legen Sie den Messstab nicht auf die Kochfläche. Dies könnte den Thermistor im Messstab beschädigen.

• Um ein klares Signal zu erhalten, platzieren Sie den Monitor im Umkreis von 100 Fuß (30 Meter) vom ThermoSensor.

• Der Betriebstemperaturbereich des Messstabs liegt zwischen -4°F und 482°F (-20°C bis 250°C). Der LCD-Anzeigebereich liegt zwischen 0°C/F und 199°C/F. Wenn die Anzeigetemperatur außerhalb dieses Bereichs liegt, blinken die Zahlen auf der Anzeige.

4. Wenn das Fleisch fertig ist, entfernen Sie den Messstab mit einem Grillhandschuh aus dem Fleisch oder lassen Sie den Messstab abkühlen. Drücken und halten Sie den Ein-/Aus-Schalter am Monitor und ThermoSensor ungefähr 2 Sekunden lang und schalten Sie sie aus.

Hinweise:

• Die letzte Aufzeichnung bleibt auf dem Monitor, auch wenn Sie ihn ausschalten. Wenn Sie den Monitor wieder einschalten, erscheint die letzte Anzeige auf dem Display.

• Monitor und Thermosensor schalten sich automatisch aus, wenn Sie ungefähr acht Stunden lang keine Knöpfe betätigen.

5. Trennen Sie den Messstab von dem ThermoSensor und decken Sie die Buchse wieder ab. Wenn Sie mit dem Grillen fertig sind, säubern Sie den Messstab mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Wischen Sie den Monitor und ThermoSensor mit einem feuchten Tuch ab.

Hinweis: Reinigen Sie den Messstab nicht in der Spülmaschine und tauchen Sie den Monitor oder den ThermoSensor nicht in Wasser oder Flüssigkeit ein.

ÜBERPRÜFUNG DER SIGNALE UND HÖRBARER ALARM-STATUS

SIGNAL

 

Kein Signal wird angezeigt.

Es wird angezeigt, dass der Monitor ein Signal vom

ALARM

ThermoSensor empfängt.

 

Drei Pieptöne – zeigt an, dass der Monitor kein Signal vom ThermoSensor empfängt.

Vier Pieptöne – zeigt an, dass die aktuelle Temperatur um fünf Grad von der Zieltemperatur abweicht. Ein kontinuierlicher Piepton – zeigt an, dass das Thermometer seine Zieltemperatur erreicht hat. Ein schneller und kontinuierlicher Piepton – zeigt an, dass das Fleisch verkocht ist.

Hinweis: Drücken Sie auf einen beliebigen Knopf, um den Alarm zu stoppen.

HINWEISE ZU DEN BATTERIEN

erscheint auf dem Monitor, um den Zustand der Batterien anzuzeigen. Bitte beachten Sie die folgenden Informationen, wenn angezeigt wird, dass die Batterien ausgetauscht werden müssen.

main – zeigt an, dass die Batterieleistung des Monitors sehr niedrig ist.

remote – zeigt an, dass die Batterieleistung des ThermoSensors niedrig ist.

main remote – zeigt an, dass die Batterieleistung sowohl des Monitors als auch des

ThermoSensors niedrig ist.

Verwenden Sie nur neue Batterien in der erforderlichen Größe und empfohlenen Sorte.

Vermischen Sie keine alten mit neuen Batterien, verschiedene Batteriesorten (Standard-, Alkali- oder wieder aufladbare Batterien) oder wieder aufladbare Batterien mit verschiedenen Kapazitäten.

Wenn Sie einen Monat oder länger nicht beabsichtigen, den Thermometer mit Batterien zu betreiben, entfernen Sie die Batterien. Aus Batterien können Chemikalien auslaufen, die elektronische Teile zerstören können.

Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garantiert hiermit dem Erstkäufer, dass das Produkt vom Tage des Erwerbs folgende Zeiten frei von Materialfehlern und Verarbeitungsfehlern ist: Zwei (2) Jahre, wenn das Erzeugnis entsprechend der mit dem Erzeugnis gelieferten Anleitungen montiert und betrieben wird. Diese eingeschränkte Garantie ist beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die sich unter normalem Gebrauch und Service als mangelhaft erwiesen haben und die sich bei einer Prüfung in der Überzeugung von Weber als mangelhaft erwiesen haben. Wenn Weber den Mangel bestätigt und Ihre Ansprüche anerkennt, entscheidet sich Weber für eine Reparatur oder für den kostenlosen Ersatz derartiger Teile. Wenn Sie aufgefordert werden, mangelhafte Teile einzusenden, sind die Frachtkosten von Einsender vorauszubezahlen. Weber sendet Teile an den Käufer zurück und bezahlt die Fracht- oder Postgebühren voraus.

Diese eingeschränkte Garantie umfasst nicht Mängel oder Probleme beim Betrieb aufgrund von Unfall, Missbrauch, Zweckentfremdung, Veränderungen, Fehlanwendung, Vandalismus, unsachgemäßer Installation oder unsachgemäßer Wartungs- und Servicearbeiten oder aufgrund des Vernachlässigens normaler und routinemäßiger Wartung. Dies gilt auch für Schäden, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, ohne auf diese Schäden beschränkt zu sein. Verschleiß oder Schäden aufgrund von harten Wetterbedingungen, wie Hagel, Wirbelstürme, Erdbeben oder Tornados, und Verfärbungen aufgrund des Aussetzens von Chemikalien, entweder direkt oder über die Atmosphären, sind nicht durch diese eingeschränkte Garantie abgedeckt. Weber ist im Rahmen dieser Garantie oder im Rahmen aus dieser Garantie abgeleiteten Garantien für zufällige oder Folgeschäden haftbar. Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte. Möglicherweise haben Sie in anderen Staaten weitere Rechte.

SPEZIFIKATIONEN

Thermosensor

Monitor

Batterien

Batterien

2 x AA

2 x AAA

Betriebstemperaturbereich

Betriebstemperaturbereich

32°F bis 122°F (0°C bis 50°C)

-4°F bis 140°F (-20°C bis 60°C)

Lagertemperaturbereich

Lagertemperaturbereich

-4°F bis 158°F

-22°F bis 158°F (-30°C bis 70°C)

Wasserfestigkeit

Wasserfestigkeit

JIS Schutzgrad 2

JIS Schutzgrad 3

LCD-Anzeigebereich

 

0°C/F bis 199°C/F

 

Allgemein

3,28 Fuß (99,97 cm)

Länge des Edelstahlmessstabs

Übertragungsfrequenz

433MHz

Temperaturauflösung

+1°C (+- 2°F)

Betriebstemperatur des Edelstahlmesstabs

Maximal 482°F (250°C)

Die Spezifikationen sind allgemein; einzelne Geräte können hiervon abweichen. Änderungen und Verbesserungen der Spezifikationen sind vorbehalten.

EC – YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS

Tässä tuotteessa on hyväksytty lähetin, joka täyttää R & TTE 1999/5/EC -direktiivin artiklan 3 vaatimukset, jos sitä käytetään ohjeiden mukaisesti oikeassa käytössä ja seuraavia standardeja noudatetaan:

EN 300 220-3:2000

EN 301 489-3:2000

EN 60950:2000

Lisätietoa:

Tuote täyttää Matalajännitedirektiivin 73/23/EC, EMC-direktiivin 89/336/EC ja R&TTE-direktiivin 1999/5/ EC (liite II) vaatimukset ja siinä on CE-merkintä.

RTTE-yhteensopivuus seuraavissa valtioissa

Kaikki EC-maat, Sveitsi ja Norja

Tämä symboli merkitsee sitä, että tuotetta ei voi hävittää jätteiden mukana. Lisätietoja tämän tuotteen oikeanlaisesta hävittämisestä saat osoitteestamme www.weber.com® ja ottamalla yhteyttä tuotteen maahantuojaan maassasi. Jos

sinulla ei ole Internet-yhteyttä, pyydä maahantuojan nimi, osoite ja puhelinnumero tuotteen myyjältä.

ASENNUS

Irrota paristolokeron kannet sekä lämpöanturista että monitorista ja irrota sitten paristokoteloiden muovikielekkeet. Jatka paristojen asennuksesta.

PARISTOJEN ASENNUS

Lämpömittarissa on kaksi AA-paristoa ja kaksi AAA-paristoa virransyöttöä varten. Asenna paristot paikalleen näiden ohjeiden mukaan.

Huomaa: Nollaa sekä monitori että lämpötila-anturi ThermoSensor 60 sekunnin kuluessa toisistaan, jotta signaalin tahdistus tapahtuisi oikein. On asetettava nolla-asemaan vain silloin, kun vaihdetaan uudet paristot.

Monitorissa

1. Liu’uta monitorin takana olevaa vyökiinnikettä alas ja nosta se pois paikaltaan. Liu’uta paristokotelon kansi tämän jälkeen pois paikaltaan.

2. Aseta kaksi AA-paristoa paikalleen napaisuusmerkintöjen mukaan (+ ja -).

3. Paina paristokotelossa olevaa nollauspainiketta (RESET) teräväkärkisellä esineellä, kuten suoristetulla paperiliittimellä.

4. Aseta kansi ja vyökiinnike takaisin paikoilleen.

ThermoSensorissa

1. Liu’uta paristokotelon kansi pois paikaltaan.

2. Aseta kaksi AAA-paristoa paristokoteloon napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) ja paina paristokotelossa olevaa nollauspainiketta (RESET) teräväkärkisellä esineellä, kuten suoristetulla paperiliittimellä.

3. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen.

Kun monitorissa näkyy symboli , vaihda paristot uusiin.

FAHRENHEIT- tai CELSIUS-asteiden valinta

Voit valita näyttöön joko Fahrenheit- tai Celsius-asteet valitsemalla oikean asteikon monitorin paristokotelon vieressä olevasta kytkimestä °C/°F.

ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ

Voit muuttaa monitorin äänenvoimakkuutta ThermoSensorin paristokotelossa olevalla kytkimellä HI/LO. Äänenvoimakkuus on suurempi, kun kytkin on asennossa HI ja pienempi asennossa LO.

LED-MERKKIVALO

ThermoSensorin keskellä oleva LED ilmoittaa vilkkumalla, että laite on päällä ja se lähettää lämpötilatietoa.

VYÖKIINNIKKEEN KÄYTTÖ

Voit käyttää vyökiinnikettä joko monitorin kiinnittämiseen vyöhösi tai sen tukena pöydällä. Jos haluat käyttää vyökiinnikettä tukena, irrota se monitorin takaa. Aseta kiinnikkeen oikea tai vasen puoli uran matalampaan osaan ja paina toinen puoli vastaavasti paikalleen.

ANTURIN KYTKEMINEN

Anturin liitin on ThermoSensorin oikeassa ylänurkassa. Liitin on suojattu kannella. Avaa kansi varovasti ja kytke lihaan työnnettävä lämpötila-anturi liittimeen.

TOIMINTA

Huomaa: On asetettava nolla-asemaan vain silloin, kun vaihdetaan uudet paristot.

1. Paina virtakytkintä ja pidä se painettuna, kunnes ThermoSensorin punainen LED alkaa vilkkua. Paina virtakytkintä ja pidä se painettuna, kunnes monitorin vihreässä näytössä palavat kaikki näyttösegmentit.

2. Paina Select, kunnes haluttu lihalaji näkyy näytöllä. Valittavana on BEEF (naudanliha), LAMB (lampaanliha), VEAL (vasikanliha), HMBGR (Hamburger, hampurilainen), PORK (porsaanliha), TURKY (Turkey, kalkkuna), CHICK (Chicken, kananliha) ja FISH (kala). Paina tämän jälkeen Cook valitaksesi kypsyysasteen.

Huomaa: Kypsyysasteet RARE (raaka), MED RARE (puoliraaka), MEDIUM (puolikypsä) ja WELL DONE (kypsä) ovat käytettävissä vain naudanlihalle, lampaalle ja vasikanlihalle. Kananlihalle, kalkkunalle, kalalle ja hampurilaisille kypsyysaste on aina WELL DONE (kypsä).

3.Aseta ThermoSensor lähelle keittopaikkaa ja työnnä mittapään kärki lihan keskelle. Voidaksesi estää sen, että kansi ei häiritse mittapään johtoa, laita johto kulkemaan keittorasian sivulla olevan loven läpi.

Voit katsella helposti käyttämällä apuna monitorin tukea tai hihnan pidike. Brikettigrillauksessa reititä anturin johto niin, ettei se ole brikettien suorassa lämmössä.

Huomaa:

• Älä jätä ThermoSensoria liian kuumaan paikkaan tai liekkeihin äläkä aseta sitä grillaustasolle. Liian voimakas kuumuus saattaa vaurioittaa anturia.

• Jotta monitori vastaanottaisi signaalin oikein, on sen oltava korkeintaan 30 metrin päässä ThermoSensorista.

• Anturin käyttölämpötila on -20°C … 250°C (-4°F … 482°F). Näytön alue on 0°C/F … 199°C/F. Jos näytön alue ylitetään, alkavat näytön merkit vilkkua.

4. Kun liha on kypsennetty, irrota anturi lihasta. Pidä kädessäsi paistokinnasta tai anna anturin jäähtyä ennen irrotusta. Paina monitorin ja ThermoSensorin virtakytkintä (POWER) noin kahden sekunnin ajan ja laitteet sammuvat.

Huomaa:

• Monitorin viimeinen mittaama lämpötila säilyy muistissa, vaikka virta katkaistaan. Kun kytket virran uudelleen, näkyy se näytössä.

• Monitorin ja ThermoSensorin virrat katkeavat automaattisesti, jos et paina mitään painiketta kahdeksaan tuntiin.

5. Irrota anturin liitin ThermoSensorista ja laita liittimen suoja paikalleen. Kun olet lopettanut ruuanvalmistuksen, puhdista anturi vedellä ja astianpesuaineella. Monitorin ja ThermoSensorin voit pyyhkiä puhtaiksi kostealla pyyhkeellä.

Huomaa: Älä pese anturia astianpesukoneessa ja älä upota monitoria tai ThermoSensoria veteen.

SIGNAALIEN JA ÄÄNIMERKKIEN TILAN TARKASTAMINEN

SIGNAALI

Ei signaalia.

Monitori saa signaalin ThermoSensorilta.

HÄLYTYS

Kolme äänimerkkiä - monitori ei saa signaalia ThermoSensorilta.

Neljä äänimerkkiä - mitattu lämpötila on viiden asteen päässä halutusta lämpötilasta. Jatkuva äänimerkki - haluttu lämpötila on saavutettu.

Nopea jatkuva äänimerkki - liha on kypsynyt liikaa.

Huomaa: Voit kytkeä hälytyksen pois painamalla mitä tahansa painiketta.

PARISTOJA KOSKEVIA OHJEITA

ilmestyy monitorin näyttöön, kun paristot ovat kuluneet. Noudata käyttöohjekirjan paristojen vaihtamista koskevia ohjeita.

main - monitorin paristo on kulunut loppuun.

remote - ThermoSensorin paristo on kulunut loppuun.

main remote - sekä monitorin että ThermoSensorin paristot ovat kuluneet loppuun.

Käytä laitteissa vain ohjeiden mukaisia uusia paristoja.

Älä käytä yhdessä laitteessa monentyyppisiä paristoja (vakio-, alkali- tai ladattavat paristot) tai erikokoisia ladattavia paristoja.

Jos et käytä laitteita yli kuukauteen, poista paristot. Paristot saattavat vuotaa kemikaaleja, jotka voivat vaurioittaa laitteita.

Weber-Stephen Products Co. (Weber®) takaa täten Digitaalinen lämpömittari -pannun ALKUPERÄISELLE OSTAJALLE, että pannu on virheetön materiaalien ja valmistuksen osalta ostopäivästä lähtien seuraavasti: 2 vuosi, kun pannu kootaan ja sitä käytetään pannun mukana toimitettujen kirjallisten ohjeiden mukaisesti.

Weber voi vaatia kohtuullisen todisteen ostopäivämäärästä. TÄSTÄ SYYSTÄ MYYNTIKUITTI TAI LASKU ON SÄILYTETTÄVÄ JA WEBERIN RAJOITETUN TAKUUN REKISTERÖINTIKORTTI ON PALAUTETTAVA VÄLITTÖMÄSTI.

Tämä rajoitettu takuu rajoittuu normaalissa käytössä viallisiksi osoittautuneiden osien korjaamiseen tai vaihtamiseen. Weberin on omissa tutkimuksissaan todettava tällaiset osat viallisiksi. Jos Weber vahvistaa vian ja hyväksyy vaateen, Weber korjaa tai vaihtaa tällaiset osat valintansa mukaan ilmaiseksi. Jos sinun on palautettava vialliset osat, kuljetuskustannukset on maksettava etukäteen. Weber palauttaa osat ostajalle ja maksaa rahti- tai postituskulut.

Tämä rajoitettu takuu ei kata vikoja tai käytön vaikeuksia, jotka johtuvat onnettomuudesta, väärinkäytöstä, virheellisestä käyttötavasta, muutoksista, vandalismista, väärästä asennuksesta tai väärästä ylläpidosta tai huollosta tai normaalin ja rutiininomaisen ylläpidon suorittamatta jättämisestä. Tämä rajoitettu takuu ei kata tuotteen huononemista, joka aiheutuu äärimmäisistä sääolosuhteista, kuten rakeista, hurrikaaneista, maanjäristyksistä tai tornadoista tai värivirheitä, jotka aiheutuvat kemikaaleille altistumisesta joko suoraan tai ilmakehän kautta.

Weber ei vastaa epäsuorista tai seurannaisista vahingoista. Tämä takuu antaa sinulle tietyt oikeudet, ja sinulla voi olla muitakin oikeuksia, jotka vaihtelevat valtioittain.

TEKNISET TIEDOT

Thermosensor

Monitori

Paristot

Paristot

2 x AA

2 x AAA

Käyttölämpötila-alue

Käyttölämpötila-alue

0°C … 50°C (32°F … 122°F)

-20°C … 60°C (-4°F … 140°F)

Varastointilämpötila-alue

Varastointilämpötila-alue

-20°C … 70°C (-4°F … 158°F)

-30°C … 70°C (-22°F … 158°F)

Vedenpitävyys

Vedenpitävyys

JIS Level 2

JIS Level 3

Näytön toiminta-alue

 

0°C/F … 199°C/F

 

Yleistä

1 m (3,28 jalkaa)

Lämpötila-anturin pituus

Lähetystaajuus

433MHz

Lämpötilan resoluutio

+- 2°C/°F

Anturin suurin käyttölämpötila

Korkeintaan 250°C (482°F)

Tekniset tiedot ovat tyypillisiä, yksittäisten laitteiden ominaisuudet saattavat vaihdella. Tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.

EU-KONFORMITETSERKLÆRING

Dette produktet inneholder godkjent sender, og er i samsvar med essensielle krav i paragraf 3 i 1999/5/ EU-direktivene for R & TTE, ved tilsiktet bruk, og hvis følgende standard(er) er anvendt:

Anvendte standarder for

 

effektiv bruk av radiofrekvensspektrum

EN 300 220-3:2000

(Paragraf 3.2 i R&TTE-direktivet)

Anvendte standarder for

 

elektromagnetisk kompatibilitet

EN 301 489-3:2000

(Paragraf 3.1b i R&TTE-direktivet)

Anvendte standarder for

sikkerhetsutstyr og informasjonsteknologisk utstyr

(Paragraf 3.1.a i R&TTE-direktivet)EN 60950:2000

Tilleggsopplysninger:

Produktet er derfor i samsvar med forskriftene i direktiv 73/23/EU for lavspenning og EMC-direktiv 89/336/EU og R&TTE-direktiv 1999/5/EU (tillegg II), og er utstyrt med aktuelt CE-merke.

RTTE-samsvarende land

Alle EU-land, Sveits og Norge

Dette symbolet angir at produktet ikke kan kastes sammen med husholdningsavfallet. Du finner

anvisninger vedrørende riktig avhending av produktet i Europa ved å gå til www.weber.com® og ta kontakt med importøren som er oppført for det aktuelle landet. Hvis du ikke

har tilgang til Internett, tar du kontakt med forhandleren for å få navnet, adressen og telefonnummeret til importøren.

KLARGJØRING

Ta batteridekslene av både termosensoren og skjermen, og ta av plasttappene på batterirommet. Forsett med trinnene for montering av batteri.

SETTE I BATTERIER

Termometeret drives på to AA-batterier og to AAA-batterier. Gjør følgende for å sette i batteriene.

Merk: Nullstill både monitoren og ThermoSensor innen 60 sekunder for å synkronisere dem til å sende signaler. Skal kun nullstilles når du har satt i nye batterier.

I monitoren:

1.Skyv monitoren ned og løft den av belteklipset bak på monitoren. Skyv, løft opp og fjern batteridekselet.

2.Sett to AA-batterier i batterirommet som angitt med pol-symbolene (+ og -).

3.Trykk på RESET (nullstill) i batterirommet med en spiss gjenstand, for eksempel en binders som er rettet ut.

4.Sett på dekselet og belteklipset igjen.

I ThermoSensor:

1.Skyv av batteridekselet.

2.Sett to AAA-batterier i batterirommet, som angitt med pol-symbolene (+ og -), og trykk på RESET ved siden av batterirommet med spiss gjenstand, for eksempel en binders som er rettet ut.

3.Sett på batteridekselet igjen.

Skift batteriene når vises på monitoren.

JUSTERE FAHRENHEIT/CELSIUS

Velg fahrenheit eller celsius ved å skyve °C/°F, ved siden av batterirommet på monitoren, til °C eller °F.

JUSTERE VOLUMET

Juster monitorens volum ved å skyve HI/LO (høy/lav) i batterirommet på ThermoSensor til HI eller LO.

INDIKATORLAMPE

Den røde indikatoren midt i termosensoren blinker for å angi at den er på og holder på å sende.

BRUKE BELTEKLIPSET

Belteklipset kan brukes på beltet eller som et stativ. Fjern belteklipset bak på monitoren hvis du vil bruke det som et stativ. Stikk den venstre eller høyre siden av klipset inn i den nedre delen av sporet, og klem deretter den andre siden av klipset inn i den nedre delen av sporet på motsatt side.

TILKOBLE PROBEN

Trekk forsiktig ut dekselet over probesokkelen øverst på høyre side av termosensoren. Sett kjøttproben i sokkelen.

BRUK

Merk: Skal kun nullstilles når du har satt i nye batterier.

1.Trykk og hold av/på-bryteren inne til den røde indikatoren på termosensoren blinker. Trykk og hold av/ på-bryteren inne til den grønne indikatoren blinker og alle displaysegmenter vises.

2.Trykk på velgeknappen flere ganger til ønsket kjøttype vises. Du kan velge mellom BEEF (oksekjøtt), LAMB (lam), VEAL (kalv), HMBGR (Hamburger), PORK (svinekjøtt), TURKY (kalkun), CHICK (kylling)

eller FISH (fisk). Trykk deretter gjentatte ganger på cook (stek) for å velge tilberedningsmåte.

Merk: Valgene RARE (lite stekt), MED RARE (lite til middels stekt), MEDIUM (middels stekt) og WELL DONE (godt stekt) for tilberedningsmåte er bare tilgjengelige for oksekjøtt, lam og kalvekjøtt. Monitorens standardinnstillling for kylling, svinekjøtt, fisk og hamburger er WELL DONE (godt stekt).

3.Plasser termo sensoren nært koke området og sett inn tuppen av sonden i midten av kjøttet. For å hindre lokket krymper sonde strengen, før strengen ut gjennom sprekken på siden av kokekassen. Bruk skjermens holder for enkelt å se eller bruk belte spennen. Til brikettgrilling plasseres probeledningen unna

den direkte varmen fra brikettene.

Merknader:

Plasser ikke ThermoSensor nær direkte varme eller åpen ild, og legg ikke proben på stekeflaten. Dette kan ødelegge termistoren inne i proben.

Plasser monitoren innenfor en avstand av 100 fot fra ThermoSensor for å oppnå klare signaler.

Driftstemperaturområdet for sensorproben er –20 til 250 °C (-4 til 482 °F). Visningsområdet for LCD-displayet er fra 0 °C/F til 199°C/F. Når temperaturen er utenfor dette området, blinker sifrene på displayet.

4.Når kjøttet er ferdig, fjerner du proben fra kjøttet. Bruk en grillvott eller la proben avkjøles. Trykk på og hold POWER- knappen (av/på) på monitoren og ThermoSensor inne i 2 sekunder for å slå dem av.

Merknader:

Monitorens siste registrering blir beholdt, selv om du slår av enheten. Når du slår på monitoren igjen, vises den siste registrerte målingen på displayet.

Monitoren og termosensoren slås automatisk av hvis du ikke trykker på noen knapper i løpet av ca.

åtte timer.

5.Koble proben fra ThermoSensor og sett på dekselet over sokkelen. Etter at maten er ferdig, rengjør du proben med vann og mildt såpevann. Tørk av monitoren og ThermoSensor med en fuktig klut.

Merk: Vask ikke proben i oppvaskmaskin. Dypp heller ikke monitoren eller ThermoSensor i vann eller væske.

KONTROLLERE SIGNAL- OG LYDALARMSTATUS

SIGNAL

Angir manglende signaler.

Angir at monitoren mottar signaler fra

 

ThermoSensor.

ALERTS

Tre pipelyder – Angir at monitoren ikke mottar signaler fra ThermoSensor.

Fire pipelyder – Angir at gjeldende temperatur er innenfor fem grader av måltemperaturen. En kontinuerlig pipelyd – Angir at termometeret har nådd måltemperaturen.

En rask og kontinuerlig pipelyd – Angir at kjøttet er stekt for mye.

Merk: Trykk på en knapp for å stanse alarmen.

MERKNADER VEDRØRENDE BATTERI

vises på monitoren for å angi batteristatusen. Følgende informasjon gir en indikasjon på når batteriene må skiftes:

main (hovedenhet) – angir at det er lite strøm i batteriene til monitoren.

remote (ekstern enhet) – angir at det er lite strøm i batteriene til ThermoSensor.

main remote (hovedenhet/ekstern enhet) – angir at det er lite strøm i batteriene til både monitoren og ThermoSensor.

Bruk bare nye batterier med riktig størrelse og av anbefalt type.

Bland ikke gamle og nye batterier, batterier av ulike typer (standard, alkaliske eller oppladbare) eller oppladbare batterier med ulik kapasitet.

Hvis termometeret ikke skal brukes med batterier på en måned eller lengre, skal de tas ut av termometeret. Kjemikalier kan lekke ut av batterier og ødelegge elektroniske deler.

Image 3
Contents Digital Thermometer Spécifications EspecificacionesTekniset Tiedot SpezifikationenSpecifikationer Specificaties Caratteristiche TecnicheEspecificações EC Декларация Соответствия Sprawdzanie Sygnału I Włączenie AlarmuAlarmy Uwagi Dotyczące Baterii