Weber 55791 appendix Specificaties, Caratteristiche Tecniche, Especificações

Page 5

WEBER-GARANTIE ZO SPOEDIG MOGELIJK TE RETOURNEREN.

Deze Beperkte Garantie is beperkt tot reparatie of vervanging van onderdelen die tijdens normaal gebruik en onderhoud defect raken en waarvan tijdens de controle naar de mening van Weber overtuigend blijkt dat deze daadwerkelijk defect zijn. Als het defect door Weber wordt bevestigd en de claim wordt toegekend, zal Weber het defecte onderdeel kosteloos repareren of vervangen. Als er defecte onderdelen moeten worden geretourneerd, dienen de transportkosten vooraf te worden voldaan. Weber zal de onderdelen aan de koper retourneren met de vracht- of verzendingskosten vooraf voldaan. Defecten of bedieningsproblemen als gevolg van een ongeluk, misbruik, verkeerd gebruik, wijziging, verkeerde toepassing, vernieling, onjuiste installatie of onjuist onderhoud of beheer, of het nalaten van normaal onderhoud en routineonderhoud vallen niet onder deze Beperkte Garantie. Verslechtering of beschadiging als gevolg van zwaar weer als hagelbuien, orkanen, aardbevingen of tornado’s, verkleuring door directe inwerking van chemicaliën of van chemicaliën in de atmosfeer worden door deze Beperkte Garantie niet gedekt.

Weber is onder deze of enige stilzwijgende garantie in geen geval aansprakelijk voor indirecte schade of gevolgschade. Deze garantie biedt u specifieke rechten en mogelijk beschikt u ook over andere rechten, die van staat tot staat kunnen verschillen.

SPECIFICATIES

Thermosensor

Monitor

Batterijen

Batterijen

2 x AA

2 x AAA

Bereik gebruikstemperatuur

Bereik gebruikstemperatuur

0°C tot 50°C

-20°C tot 60°C

Bereik opslagstemperatuur

Bereik opslagstemperatuur

-20°C tot 70°C

-30°C tot 70°C

Waterbestendigheid

Waterbestendigheid

JIS niveau 2

JIS niveau 3

Bereik LCD-scherm

 

0°C/F to 199°C/F

 

Algemeen

99,97cm

Lengte van roestvrijstalen sonde

Zendfrequentie

433MHz

Temperatuurgevoeligheid

+- 2°F

Gebruikstemperatuur roestvrijstalen sonde

Maximaal 250°C

De specificaties zijn algemeen. De waarden voor afzonderlijke apparaten kunnen variëren. De specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd en verbeterd.

CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Questo prodotto contiene la trasmissione approvata e conforme ai requisiti essenziali dell’Articolo 3

delle Direttive R & TTE 1999/5/EC, se impiegato per lo scopo a cui è preposto e per il quale sono stati

applicati i seguenti standard:

 

Uso efficiente del campo di frequenza della radio

 

(Articolo 3.2 della Direttiva R&TTE)

EN 300 220-3:2000

standard(s)applicati

Compatibilità elettromagnetica

 

(Articolo 3.1b della Direttiva R&TTE)

EN 301 489-3:2000

standard(s)applicati

Apparecchiature tecnologiche per la sicurezza delle informazioni

(Articolo 3.1.a della Direttiva R&TTE)

EN 60950:2000

standard(s)applicati

Informazioni aggiuntive:

Il prodotto è conforme alle Direttive 73/23/EC relative al basso voltaggio, alla Direttiva EMC 89/336/EC e R&TTE 1999/5/EC (appendice II) e riporta il relativo marchio CE.

Paesi tenuti all’osservanza della Direttiva sulle apparecchiature per le comunicazioni radiofoniche radio e i terminali per le telecomunicazioni (RTTE)

Tutti i paesi CE, Svizzera e Norvegia

Questo simbolo indica che l’apparecchio non può essere smaltito tra i rifiuti. Per istruzioni riguardanti lo smaltimento adatto di questo apparecchio in Europa, visitare il sito www.weber.com®, e

contattare l’importatore per il proprio paese. Se non si dispone di un accesso internet, contattare il proprio rivenditore per ottenere il nome, l’indirizzo e il numero telefonico dell’importatore.

PREPARAZIONE

Rimuovere i coperchi della batteria del ThermoSensor e del Monitor, quindi rimuovere le linguette di plastica dai vani batterie.

Procedere con l’installazione delle batterie.

INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE

Per l’alimentazione il termometro richiede due batterie AA e due batterie AAA. Per installare le batterie seguire queste procedure.

Nota: Reimpostare il monitor e il termosensore entro 60 secondi affinché possano essere sincronizzati e trasmettere un segnale. Soltanto ripristinare dopo installare le batterie nuove.

Nel monitor

1. Far scorrere e sollevare il supporto da cintura sul retro del monitor. Farlo scivolare poi sollevarlo e rimuovere il coperchio del vano batteria.

2. Inserire due batterie AA nell’apposito vano come indicato dai simboli di polarità (+e-).

3. Premere RESET nel vano batteria utilizzando un oggetto appuntito tipo una graffetta raddrizzata.

4. Sostituire il coperchio e il supporto da cintura. Nel termosensore

1. Estrarre il coperchio dal vano batteria.

2. Inserire due batterie AAA nell’apposito vano come indicato dai simboli di polarità (+e-) e premere RESET dietro al vano batteria utilizzando un oggetto appuntito tipo una graffetta raddrizzata.

3. Sostituire il coperchio del vano batteria.

Quando compare sul monitor, sostituire le batterie.

REGOLAZIONE DEI GRADI FAHRENHEIT/CELSIUS

Selezionare fahrenheit o celsius, far scorrere l’indicazione °C/°F, posizionata accanto al vano batteria del monitor, su °C o °F.

REGOLAZIONE DEL VOLUME

Per regolare il volume del monitor, far scorrere l’indicazione HI/LO, posizionata nel vano batteria del termosensore, su HI o LO.

INDICATORE LED

Il LED rosso, posto al centro del termosensore, lampeggerà per indicare che è acceso e che sta trasmettendo.

USO DEL SUPPORTO PER CINTURA

Il supporto per cintura può essere posizionato sulla cintura o utilizzato come fermo. Per utilizzarlo in questo modo, rimuoverlo dalla parte posteriore del monitor. Inserire la parte laterale sinistra o destra del supporto nella parte inferiore dello slot quindi fissare l’altra parte del supporto nell’altro slot più basso.

COLLEGAMENTO DELLA SONDA

Posizionare il coperchio sulla presa della sonda sulla parte laterale destra in alto del termosensore e premerlo con attenzione. Collegare il termometro per carne nella presa.

FUNZIONAMENTO

Nota: Soltanto ripristinare dopo installare le batterie nuove.

1. Premere e tenere premuta l’alimentazione fino a quando il LED rosso del termosensore lampeggia. Quindi premere e tenere premuta l’alimentazione fino a quando non appare la luce verde del monitor LCD e tutti i segmenti del display.

2. Premere ripetutamente la selezione fino a quando non appare il tipo di carne desiderata. Si può scegliere tra carne di MANZO, AGNELLO, VITELLO, CARNE MACINATA (Hamburger), MAIALE, TACCHINO (tacchino), POLLO (Pollo), o PESCE. Quindi premere ripetutamente il tasto cook per selezionare il grado di cottura.

Nota: Le selezioni del grado di cottura, RARE, MED RARE, MEDIUM, e WELL DONE, sono disponibili solo per manzo, agnello, e vitello. Per pollo, maiale, tacchino, pesce, e hamburger le impostazioni di default del monitor sono programmate su WELL DONE.

3. Mettere il ThermoSensor vicino alla cucina ed inserire la punta della sonda al centro della carne. Affinché il filo della sonda non sia schiacciato dal coperchio, fare passare il filo nella fessura sulla parte della scatola di cottura. Usare lo zoccolo dello schermo per vedere bene o attaccarlo alla cintura usando la spilla a molla. Con il barbecue a carbone, tenere il cavo del termometro lontano dal calore diretto dei bricchetti di carbone.

Nota:

• Posizionare il termosensore lontano dalla fonte di calore diretta o dalla fiamma e non lasciare la sonda sulla superficie di cottura. Questo potrebbe danneggiare il termistore all’interno della sonda.

• Per ottenere un segnale chiaro, posizionare il monitor a 48 m dal termosensore.

• Il range della temperatura di funzionamento della sonda del sensore è compreso tra -4°F e 482°F (da -20°C a 250°C). Il range del display LCD è compreso tra 0°C/F e199°C/F. Quando la temperatura del display è fuori range, i numeri del display lampeggiano.

4. Quando la carne è pronta, rimuovere la sonda dalla carne con il guanto da forno o lasciarla raffreddare. Per spegnere il monitor e il termosensore premere e tenere premuto il tasto POWER per circa 2 secondi.

Nota:

• L’ultima registrazione del monitor resta in memoria anche quando si disconnette l’alimentazione. Quando si accende registrazione apparirà sul display.

• Il monitor e il termosensore si spengono automaticamente se non si preme nessun tasto per circa otto ore.

5. Scollegare la sonda dal termosensore e sostituire il coperchio della presa. Al termine della cottura, pulire la sonda con acqua e un detergente delicato. Pulire il monitor e il termosensore con un panno umido.

Nota: Non pulire la sonda in lavastoviglie o immergere il monitor o il termosensore in acqua o liquido.

VERIFICA DEI SEGNALI E STATO DELL’ALLARME ACUSTICO

SEGNALE

Indica nessun segnale.

Indica che il monitor sta ricevendo un

 

segnale dal termosensore.

ALLARME

Tre beep - indicano che il monitor non sta ricevendo il segnale dal termosensore.

Quattro beep - indicano che la temperatura attuale è compresa entro cinque grado dalla temperatura target. Beep continuo - indica che il termometro ha ricevuto la temperatura target.

Beep veloce e continuo - indica che la carne è troppo cotta.

Nota: Premere un tasto qualsiasi per interrompere l’allarme.

BATTERY NOTES

appaiono sul monitor per indicare la condizione delle batterie. Osservare le seguenti informazioni per avere le indicazioni di quando è necessario sostituire le batterie.

main - indica che la batteria del monitor è bassa.

remote - indica che la batteria del termosensore è bassa.

main remote - indica che le batterie sono basse sia nel monitor che nel termosensore.

Utilizzare solo batterie nuove della dimensione richiesta e del tipo consigliato.

Non confondere le batterie vecchie con quelle nuove, batterie di tipi diversi (standard, alcaline o ricaricabili) o batterie ricaricabili di capacità diverse.

• Se non si programma di utilizzare il termometro con batterie per un mese o più, rimuovere le batterie. Dalle esse possono fuoriuscire sostanze chimiche che possono danneggiare le parti elettroniche.

Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garantisce all’ACQUIRENTE ORIGINALE del Termometro digitale , che è esente da difetti di materiale e di manodopera dalla data di acquisto come di seguito indicato: 2 anno se montato e utilizzato secondo le istruzioni riportate sul materiale stampato fornito con il prodotto.

La Weber può richiedere di comprovare la data del vostro acquisto. PERCIÒ È NECESSARIO CONSERVARE LA RICEVUTA DI ACQUISTO O LA FATTURA E RISPEDIRE IMMEDIATAMENTE LA SCHEDA DELLA GARANZIA LIMITATA WEBER.

La presente Garanzia limitata prevede unicamente la riparazione o la sostituzione delle parti che si dimostrano difettose se soggette a uso o manutenzione normali e che risultino tali dopo essere state esaminate da parte di Weber. Se il difetto viene accertato e la richiesta accettata, Weber provvederà, a sua discrezione, a riparare o sostituire tali parti gratuitamente. Qualora sia necessario provvedere alla restituzione delle parti difettose, le spese di trasporto dovranno essere prepagate. Weber restituirà all’acquirente le parti con spese di trasporto o postali pre-pagate.

La presente garanzia limitata non copre eventuali guasti o problemi di funzionamento derivanti da incidenti, uso non autorizzato, uso improprio, modifiche non autorizzate, mancato rispetto delle istruzioni, vandalismo, operazioni di installazione, manutenzione o riparazione impropri o dalla mancata esecuzione delle operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria. Inoltre, la presente garanzia limitata non copre l’eventuale deterioramento o gli eventuali danni dovuti a condizioni atmosferiche particolari quali grandine, uragani, terremoti o tornado; nonché lo scolorimento del prodotto causato dall’esposizione diretta a sostanze chimiche anche se presenti nell’atmosfera.

La Weber non sarà responsabile, ai sensi della presente o eventuale altra garanzia implicita, di danni indiretti o consequenziali. La presente garanzia conferisce specifici diritti legali, oltre agli eventuali altri diritti dell’acquirente, che variano da stato a stato.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Thermosensor

Monitor

2 batterie

Batterie

tipo AA

2 x AAA

Range della temperatura di

Range della temperatura di

funzionamento compreso tra

funzionamento compreso tra

32°F e 122°F (da 0°C a 50°C)

da -4°F a 140°F (da -20°C a 60°C)

Range della temperatura di conservazione

Range della temperatura di conservazione

da -4°F a 158°F

da -22°F a 158°F (da -30°C a 70°C)

Resistenza all’acqua

Resistenza all’acqua

JIS Livello 2

JIS Level 3

Range del display LCD

 

da 0°C/F a 199°C/F

 

Generico

3.28 piedi (99.97cm)

Lunghezza della sonda in acciaio inossidabile

Frequenza di trasmissione

433MHz

Risoluzione della temperatura

+- 2°F

Temperatura di funzionamento della sonda del sensore in acciaio 482°F al massimo (250°C)

Le caratteristiche tecniche sono standard;le unità singole potrebbero variare. Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche e miglioramenti senza preavviso.

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Este produto contém o transmissor aprovado e cumpre com os requisitos essenciais do Artigo 3 das Directivas de Equipamento Terminal de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE, caso seja usado para o efeito intencionado e foram aplicada(s) a(s) seguinte(s) norma(s):

Uso eficiente do espectro de frequência rádio

EN 300 220-3:2000

(Artigo 3.2 da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s)

Compatibilidade electromagnética

EN 301 489-3:2000

(Artigo 3.1b da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s)

Segurança do equipamento de tecnologia de informação

EN 60950:2000

(Artigo 3.1.a da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s)

Informações adicionais:

Este produto encontra-se em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 73/23/CE, com a Directiva de Compatibilidade Electromagnética (EMC) 89/336/CE e a Directiva de Equipamento Terminal de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE (apêndice II) e possui a respectiva marca CE.

Países de Compatibilidade RTTE

Todos os países da União Europeia, Suíça e Noruega

Este símbolo indica que o produto não pode ser colocado no lixo. Para obter

instruções com relação a como se livrar deste produto de forma adequada na Europa, visite www.weber.com® e entre

em contato com o importador listado para seu país. Se não tiver acesso a internet, entre em contato com o seu revendedor para obter o nome, endereço e número de telefone do importador.

INSTALAÇÃO

Retire as tampas das pilhas do ThermoSensor e do Monitor, de seguida retire as patilhas de plástico dos compartimentos das pilhas. Continue para o procedimento de instalação das pilhas.

INSTALAR AS PILHAS

O termómetro é alimentado por duas pilhas do tipo AA e duas pilhas do tipo AAA. Para instalar as pilhas, siga os seguintes passos.

Nota: Reinicie o monitor e o sensor de temperatura no espaço de tempo de 60 segundos para sincronizar ambos de forma a transmitirem um sinal. Só regule depois de instalar novas baterias.

No monitor

1. Faça deslizar e levante o clip de cinto, na parte traseira do monitor. Retire a tampa do compartimento das pilhas, fazendo-a deslizar e depois levantando-a.

2. Coloque duas pilhas do tipo AA no respectivo compartimento, conforme indicado pelos símbolos de polaridade (+ e -).

3. Prima RESET no compartimento das pilhas, usando um objecto pontiagudo como por exemplo a extremidade de um clip para papel.

4. Volte a colocar a tampa e o clip de cinto. No sensor de temperatura (ThermoSensor)

1. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas.

2. Coloque duas pilhas do tipo AAA no respectivo compartimento, conforme indicado pelos símbolos de polaridade (+ e -) e prima RESET ao lado do compartimento das pilhas, usando um objecto pontiagudo como por exemplo a extremidade de um clip para papel.

3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.

Quando aparecer no monitor, volte a colocar as pilhas.

AJUSTAR AS ESCALAS DE FAHRENHEIT/CELSIUS

Para ajustar a escala de fahrenheit ou de celsius, seleccione °C ou °F no respectivo botão, ao lado do compartimento das pilhas do monitor.

AJUSTAR O VOLUME

Para ajustar o volume, seleccione HI ou LO no respectivo botão, no compartimento das pilhas do sensor de temperatura.

INDICADOR LED

O LED vermelho no centro do sensor de temperatura pisca para indicar que se encontra ligado e em transmissão.

USAR O CLIP DE CINTO

Pode usar o clip de cinto no seu cinto ou como suporte. Para usar o clip de cinto como suporte, retire-o da parte traseira do monitor. Insira o lado esquerdo ou direito do clip na parte inferior da ranhura e encaixe a outra parte do clip na outra ranhura inferior.

LIGAR A SONDA

Localize a cobertura da ficha da sonda no lado superior direito do sensor de temperatura e puxe-a. Ligue a sonda para carne à ficha.

FUNCIONAMENTO

Nota: Só regule depois de instalar novas baterias.

1. Prima continuamente o botão Power até o LED vermelho do sensor de temperatura piscar. Depois prima continuamente o botão Power até o LCD verde do monitor acender e aparecerem todos os segmentos do visor.

2. Prima repetidamente o botão Select até aparecer a carne pretendida. Pode seleccionar entre carne de vaca (BEEF), cordeiro (LAMB), vitela (VEAL), hambúrguer (HMBGR), porco (PORK), perú (TURKY), galinha (CHICK) ou peixe (FISH). Depois Prima repetidamente o botão Cook para seleccionar o grau de cozedura.

Note: As opções de selecção do grau de cozedura - mal passado (RARE), sensivelmente mal passado (MED RARE), médio (MEDIUM) e bem passado (WELL DONE) - estão apenas disponíveis para carne de vaca, cordeiro e vitela. Para galinha, porco, perú, peixe e hambúrguer, o monitor usa como configuração pré-definida a opção bem passado (WELL DONE).

3. Coloque o ThermoSensor perto da área de cozinhar e insira a ponta da sonda no centro da carne. Para evitar que a tampa amolgue o fio da sonda, mete o fio pela fenda no lado da caixa de cozinha guiando-o para fora. Use o suporte do monitor para uma boa visualização ou use

um clip de cinto. Para grelhar com carvão, encaminhe o fio da sonda para longe do calor directo das briquetes de carvão.

Notas:

• Coloque o sensor de temperatura longe do calor ou chama directos e não pouse a sonda na superfície do fogão. Ao fazê-lo, pode danificar o termistor no interior da sonda.

• Para obter um sinal nítido, coloque o monitor a menos de 30 metros do sensor de temperatura.

• A variação da temperatura de funcionamento da sonda do sensor é de -4°F a 482°F (-20°C a 250°C). O visor do LCD varia entre 0°C/F a 199°C/F. Quando a temperatura no visor sair destes valores, os dígitos no visor começam a piscar.

4. Quando a carne estiver cozinhada, retire a sonda da carne usando uma luva ou depois de a deixar arrefecer. Prima continuamente o botão POWER no monitor no sensor de temperatura durante cerca de 2 segundos para os desligar.

Notas:

• O último registo do monitor permanece mesmo depois de o desligar. Quando voltar a ligar o monitor, o último registo aparece novamente no visor.

• O monitor e o sensor de temperatura desligam-se automaticamente se não carregar em nenhum botão durante cerca de oito horas.

5. Desligue a sonda do sensor de temperatura e volte a colocar a cobertura da ficha. Após terminar de cozinhar, limpe a sonda com água e um detergente suave. Limpe o monitor e o sensor de temperatura com um pano humedecido.

Note: Não lave na máquina de lavar louça nem mergulhe o monitor ou o sensor de temperatura em água ou em outros líquidos.

VERIFICAR O ESTADO DO SINAL E DO ALARME SONORO

SINAL (SIGNAL)

Indica que não há sinal.

Indica que o monitor está a receber um sinal do

 

sensor de temperatura.

ALARME (ALARM)

Três sinais sonoros – indica que o monitor não está a receber um sinal do sensor de temperatura. Quatro sinais sonoros – indica que a temperatura actual se encontra a cerca de cinco graus da

temperatura real.

Um sinal sonoro contínuo – indica que o termómetro atingiu a temperatura real. Um sinal sonoro rápido e contínuo – indica que a carne cozinhou de mais. Nota: Prima qualquer botão para parar o alarme.

INFORMAÇÃO DAS PILHAS

BATTERY NOTES aparece no monitor para indicar o estado das pilhas. Tenha em atenção a informação que se segue para saber quando deve substituí-las.

main – indica que as pilhas do monitor estão fracas.

remote – indica que as pilhas do sensor de temperatura estão fracas.

main remote - indica que as pilhas estão fracas quer no monitor, quer no sensor de temperatura.

Use apenas pilhas novas do tipo e do tamanho recomendados.

Não misture pilhas novas e velhas, diferentes tipos de pilhas (normais, alcalinas ou recarregáveis) ou pilhas recarregáveis de diferentes capacidades.

Se não pretende usar o termómetro com pilhas durante um mês ou mais, retire as pilhas.

Estas podem vazar químicos que podem destruir as peças electrónicas.

A Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garante, através deste documento ao COMPRADOR ORIGINAL, que este grelhador a gás Termómetro Digital está isento de defeitos no material e na mão- de-obra a partir da data de compra da seguinte forma: 2 ano, quando montado e utilizado de acordo com as instruções impressas no manual que acompanha o produto.

A Weber poderá exigir uma prova de compra razoável em relação à data de compra. ASSIM, DEVERÁ GUARDAR O TALÃO DE COMPRA OU UMA FACTURA. Esta Garantia Limitada deverá ser limitada à reparação ou à substituição do produto defeituoso em condições de utilização e serviço normais

e que, após verificação, devem indicar, até à satisfação da Weber, o defeito do produto. Antes de devolver quaisquer peças, contacte um representante do centro de assistência ao cliente da sua região , utilizando a folha de contactos fornecida com o seu manual de instruções. Se a Weber confirmar o defeito e aprovar a reclamação, a Weber procederá à substituição sem encargos adicionais. Se tiver de devolver as peças defeituosas, as taxas de transporte têm de ser pré-pagas. A Weber devolverás as peças ao cliente com os fretes ou portes de correio pré-pagos.

Esta Garantia Limitada não cobre quaisquer falhas ou dificuldades de funcionamento devido a acidentes, utilização abusiva, utilização indevida, alteração, má aplicação, vandalismo, instalação inadequada ou manutenção e reparação inadequadas, ou falha na execução dos procedimentos de manutenção e reparação normais, incluindo, mas não limitado a, danos causados por insectos no interior dos tubos do queimador, descritos no manual do proprietário. A deterioração ou danos devido a graves condições climatéricas, tais como tornados, furacões ou terramotos, a descoloração devido à exposição a substâncias químicas , directamente ou presentes na atmosfera, não é abrangida por esta Garantia. Não existem outras garantias expressas excepto as garantidas aqui expressas

e quaisquer garantias implícitas de adequação e comerciabilidade estão limitadas, em duração, ao período de abrangência desta Garantia Limitada expressa, por escrito. Algumas regiões não permitem uma limitação relativamente ao período de duração da garantia implícita, pelo que esta garantia não se aplicará.

A Weber não é responsável por quaisquer danos especiais, indirectos ou consequenciais. Algumas regiões não permitem a exclusão ou limitação de danos especiais ou consequenciais, pelo que esta limitação poderá não se aplicar ao seu caso.

A Weber não autoriza qualquer pessoa ou empresa a assumir por si qualquer obrigação ou responsabilidade em ligação com a venda, instalação, utilização, remoção, devolução ou substituição deste equipamento e tais representações não são autorizadas ou da responsabilidade da Weber.

ESPECIFICAÇÕES

Sensor de temperatura

Monitor

Pilhas

Pilhas

 

2 x AA

2 x AAA

 

Variação da temperatura de funcionamento

Variação da temperatura de funcionamento

32°F a 122°F (0°C a 50°C)

-4°F a 140°F (-20°C a 60°C)

Variação da temperatura de armazenamento

Variação da temperatura de armazenamento

-4°F a 158°F

-22°F a 158°F (-30°C a 70°C)

Resistência à água

Resistência à água

JIS Nível 2

JIS Nível 3

 

Variação do visor LCD

 

 

0°C/F a 199°C/F

 

 

Geral

 

99,97cm (3,28 pés)

Comprimento da sonda de aço inoxidável

 

Frequência de transmissão

 

433MHz

Resolução da temperatura

 

+- 2°F

Temperatura de funcionamento da sonda do sensor de aço

Máximo 482°F (250°C)

As especificações são generalizadas; as unidades individuais podem variar. As especificações podem ser alteradas e melhoradas sem aviso prévio.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Niniejszy produkt zawiera zatwierdzony nadajnik i odpowiada podstawowym wymaganiom bezpieczeństwa, artykuł 3 Dyrektywy 1999/5/EC R & TTE , jeżeli jest używany zgodnie z przeznaczeniem. Ocena zgodności produktu oparta jest na następujących standardach:

Wydajne użycie widma częstotliwości radiowej:

EN 300 220-3:2000

(Artykuł 3.2 Dyrektywy R&TTE) norma

Zgodność elektromagnetyczna:

EN 301 489-3:2000

(Artykuł 3.1b Dyrektywy R&TTE) norma

Bezpieczeństwo sprzętu komputerowego:

EN 60950:2000

(Artykuł 3.1.a Dyrektywy R&TTE) norma

Informacja dodatkowa:

Produkt jest zgodny z Dyrektywą niskiego napięcia 73/23/EC, Dyrektywą EMC 89/336/EC i Dyrektywą R&TTE 1999/5/EC (załącznik II) i posiada odpowiednie oznaczenie CE.

Kraje podporządkowane RTTE

Wszystkie kraje UE, Szwajcaria i Norwegia

Symbol ten oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać do pojemników na śmieci. Aby uzyskać informacje

dotyczące zasad pozbywania się produktu w Europie, odwiedź stronę internetową www.weber.com® i skontaktuj się z importerem w twoim kraju. Jeśli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą, aby uzyskać informacje o nazwie, adresie i numerze telefonu importera.

URUCHOMIENIE

Zdejmij pokrywy komory baterii czujnika temperatury oraz urządzenia monitorującego, następnie wyjmij plastikowe nakładki. Następnie kontynuuj procedurę instalacji baterii.

INSTALOWANIE BATERII

Termometr jest zasilany z dwóch baterii AA i dwóch baterii AAA. W celu zainstalowania baterii należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami.

Uwaga: Zresetować monitor i czujnik termiczny w ciągu 60 sekund, aby zsynchronizować urządzenia w celu nadawania sygnału. Resetować tylko po zainstalowaniu nowych baterii.

W monitorze

1. Przesunąć i wyciągnąć zacisk paska z tyłu monitora. Przesunąć w górę i zdjąć pokrywę przedziału na baterie.

2. Włożyć dwie baterie AA w przedział na baterie zgodnie z symbolami polaryzacji baterii (+ i -).

3. Nacisnąć RESET w przedziale na baterie za pomocą ostro zakończonego przedmiotu na przykład rozprostowanego spinacza biurowego.

4. Założyć pokrywę i zacisk paska. W czujniku termicznym

1. Przesunąć pokrywę przedziału na baterie.

2. Włożyć dwie baterie AAA w przedział na baterie zgodnie z ich polaryzacją (+ i -) i nacisnąć RESET obok przedziału na baterie za pomocą ostro zakończonego przedmiotu, na przykład rozprostowanego spinacza biurowego.

3. Założyć pokrywę przedziału na baterie.

Quando Po pojawieniu się na monitorze symbolu, należy wymienić baterie.

REGULACJA STOPNI FAHRENHEITA/CELSJUSZA

Aby wybrać stopnie Fahrenheita lub Celsjusza, przesunąć przycisk °C/°F położony obok przedziału na baterie monitora na °C lub °F.

REGULACJA GŁOŚNOŚCI

Aby wyregulować głośność monitora, przesunąć przycisk HI/LO położony w przedziale na baterie czujnika termicznego na HI lub LO.

WSKAŹNIK LED

Czerwony wskaźnik LED na środku czujnika termicznego miga, oznacza to, że czujnik jest włączony i przesyła sygnał.

UŻYWANIE ZACISKU PASKA

Można założyć zacisk do paska na pasek lub używać go jako podpory. Aby użyć zacisk paska jako podpory, należy wyjąć zacisk paska z tyłu monitora. Włożyć lewą lub prawą stronę zacisku w dolną część otworu, następnie zatrzasnąć drugą stronę zacisku w drugim otworze.

PODŁĄCZANIE PRÓBNIKA

Zlokalizować pokrywę na gniazdo próbnika na górze z prawej strony czujnika termicznego i ostrożnie ją wyciągnąć. Umieścić próbnik do mięsa w gnieździe.

OBSŁUGA

Uwaga: Resetować tylko po zainstalowaniu nowych baterii.

1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania do momentu kiedy czerwony wskaźnik LED na czujniku termicznym zacznie migać. Następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania do momentu włączenia się zielonego wskaźnika na monitorze i pojawienia się wszystkich segmentów.

2. Wielokrotnie nacisnąć przycisk “Select” do momentu pojawienia się wybranego rodzaju mięsa. Można wybrać pomiędzy BEEF (wołowina), LAMB (jagnięcina), VEAL (cielęcina), HMBGR (hamburger lub sznycle), PORK (wieprzowina), TURKY (indyk), CHICK (kurczak) lub FISH (ryba). Następnie wielokrotnie nacisnąć “Cook” w celu wybrania poziomu wypieczenia.

Uwaga: Wybór poziomu wypieczenia RARE (krwiste), MED RARE (średnio dosmażone), MEDIUM (średnio wysmażone) i WELL DONE (mocno wysmażone) jest dostępny tylko dla wołowiny, jagnięciny i cielęciny. Dla kurczaka, wieprzowiny, indyka, ryby i hamburgera poziom wypieczenia jest ustawiony domyślnie na WELL DONE (mocno wysmażone).

3. Położyć czujnik termiczny w pobliżu miejsca przyrządzania mięsa i umieścić końcówkę próbnika na środku przyrządzanego mięsa. Aby zapobiec wygięciu pokrywy przewodu próbnika, przeprowadzić przewód przez otwór położony z boku kraty do pieczenia. Użyć podpory dla monitora lub zacisku do paska w celu ułatwienia podglądu. W przypadku grillowania na węgiel drzewny, położyć przewód próbnika z dala od bezpośredniego żaru brykietów drzewnych.

Uwagi:

• Umieścić czujnik termiczny z dala od bezpośredniego źródła ciepła lub płomieni i nie opierać próbnika na powierzchni przeznaczonej do pieczenia. Nieprzestrzeganie zalecenia może być przyczyną uszkodzenia termistora wewnątrz próbnika.

W celu uzyskania wyraźnego sygnału, należy umieścić monitor w obrębie 100 stóp od czujnika termicznego.

• Zakres temperatury roboczej próbnika wynosi -4°F do 482°F (20°C do 250°C). Zakres temperatury roboczej wyświetlacza LCD wynosi 0°C/F do 199°C/F. Jeżeli temperatura znajduje się poza zakresem, cyfry na wyświetlaczu zaczną migać.

4. Po upieczeniu mięsa, należy wyjąć próbnik z mięsa za pomocą rękawicy kuchennej lub odczekać do momentu ostygnięcia próbnika. Nacisnąć i przytrzymać przycisk POWER na monitorze i czujniku termicznym przez około 2 sekundy w celu ich wyłączenia.

Uwagi:

• Ostatni zapis na monitorze zostanie zachowany nawet po wyłączeniu zasilania. Po ponownym włączeniu monitora, ostatni zapis zostanie wyświetlony.

• Monitor i czujnik termiczny automatycznie wyłączą się, jeżeli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez około osiem godzin.

5. Odłączyć próbnik od czujnika termicznego i założyć pokrywę na gniazdo. Po zakończeniu pieczenia, wyczyścić próbnik za pomocą wody i łagodnego detergentu. Przetrzeć monitor i czujnik termiczny za pomocą wilgotnej ścierki.

Uwaga: Do czyszczenia próbnika nie należy używać zmywarki do naczyń i nie należy zanurzać próbnika i czujnika termicznego w wodzie lub płynach.

Image 5
Contents Digital Thermometer Spécifications EspecificacionesTekniset Tiedot SpezifikationenSpecifikationer Especificações SpecificatiesCaratteristiche Tecniche Alarmy Sprawdzanie Sygnału I Włączenie AlarmuUwagi Dotyczące Baterii EC Декларация Соответствия