National Geographic 257NE manual Переносной термометр, Вставьте батарейки в термометр

Page 2

Bärbar termometer

1.Sätt batterier i termometern.

2.Tryck på knappen °C/°F för att

ändra temperaturskala.

3.Tryck på knappen MAX/MIN för att se högsta och lägsta uppmätta temperatur.

OBS: För att få exakta mätningar, placera inte termometern i direkt solljus under en längre tid.

Bærbart termometer

1.Batterierne indsættes i termometeret.

2.°C/°F-knappen trykkes ned for at ændre temperaturmålingen.

3.MAX/MIN-knappen trykkes ned for at se maksimum og minimum temperaturmålinger.

N.B.: For at få præcise måleresultater skal man ikke placere termometeret i direkte sollys i længere tid ad gangen. Przenośny termometr

1.Włóż baterie do termometru.

2.Naciśnij przycisk °C/°F, aby zmienić jednostkę mierzonej temperatury.

3.Naciśnij przycisk MAX/MIN, aby sprawdzić pomiar najwyższej oraz najniższej

temperatury. UWAGA: Aby uzyskiwać dokładne pomiary, nie wolno zostawiać termometru przez dłuższy czas w bezpośrednim działaniu promieni słonecznych.

Переносной термометр

1.Вставьте батарейки в термометр.

2.Нажмите кнопку °C/°F для переключения шкалы измерения температуры.

3.Нажмите кнопку MAX/MIN,

чтобы увидеть максимальное и минимальное значение

температуры. ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения

точных результатов измерения не подвергайте термометр воздействию прямого

солнечного света в течение

termómetro.

2.Prima o botão ºC/ºF para alterar a unidade de temperatura.

3.Prima o botão MAX/MIN para ver as temperaturas máxima e mínima medidas.

NOTA: Para obter medições exactas, não exponha o termómetro directamente ao sol durante um período prolongado.

1.Vložte baterie do teploměru.

2.Chcete-li změnit jednotku měření teploty, stiskněte tlačítko ºC/ºF.

3.Chcete-li zobrazit maximální a

minimální naměřenou teplotu, stiskněte tlačítko MAX/MIN.

POZNÁMKA: Pro zajištění přesného měření neumisťujte teploměr na delší dobu do přímého slunečního záření.

Hordozható hőmérő

1.Helyezze be az elemeket a hőmérőbe.

2.A hőmérséklet mértékegységének módosításához nyomja meg a °C/°F gombot.

3.A MAX/MIN gombbal megjelenítheti a mért

hőmérséklet maximális és

minimális értékét. MEGJEGYZÉS: A pontos mérés

érdekében ne helyezze a hőmérőt hosszabb időre olyan helyre, ahol közvetlen napsütés éri.

Prenosný teplomer

1.Vložte batérie do teplomera.

2.Stlačte tlačidlo °C/°F Na zmenu merania teploty.

3.Stlačte tlačidlo MAX/MIN aby ste si mohli pozrieť maximálnu a minimálnu teplotu merania..

POZNÁMKA: Pre presné odčítanie, neumiestňujte teplomer na priame slnečné svetla na dlhšiu dobu.

Φορητό θερμόμετρο

1.Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο θερμόμετρο.

2.Πατήστε το κουμπί ºC/ºF για να αλλάξετε τις μονάδες μέτρησης θερμοκρασίας.

3.Πατήστε το κουμπί MAX/MIN για να δείτε τη μέγιστη

και την ελάχιστη μέτρηση θερμοκρασίας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για μετρήσεις ακρίβειας, μην τοποθετείτε το θερμόμετρο σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλο χρονικό διάστημα.

Image 2
Contents 257NE Introduzca las pilas en el termómetroНажмите кнопку MAX/MIN Переносной термометрВставьте батарейки в термометр Солнечного света в течение Termómetro101607MD12100163 Výmena batérie / Αλλαγή της μπαταρίας Заміна батареї

257NE specifications

National Geographic 257NE is a highly regarded vessel within the fleet of exploration and adventure, embodying the spirit of discovery that National Geographic is known for. This ship is designed to provide unparalleled experiences for travelers seeking to explore some of the world's most remote and pristine environments.

One of the main features of the National Geographic 257NE is its advanced navigation technology. The ship is equipped with state-of-the-art GPS and electronic chart systems, ensuring precise navigation in challenging waters. This technology enables the crew to navigate safely through intricate archipelagos, fjords, and other complex maritime landscapes, allowing for a seamless exploration experience.

The vessel also boasts robust communication systems, facilitating real-time updates and connectivity with onshore teams. This connectivity is vital for sharing information, coordinating logistics, and ensuring that every expedition is executed flawlessly. The integration of satellite communications enhances the ship’s ability to maintain contact with the outside world, even in the most remote locations.

Sustainability is another hallmark of the National Geographic 257NE. The ship employs eco-friendly technologies designed to minimize its environmental footprint. With advanced waste management systems and energy-efficient engines, it adheres to strict guidelines to protect the fragile ecosystems it explores. This commitment to sustainability aligns with National Geographic's mission to promote conservation and responsible travel.

Moreover, the onboard accommodations are designed for comfort and practicality, with spacious cabins offering stunning views of the surrounding landscapes. Guests can enjoy modern amenities while still feeling connected to the natural world. The public spaces, such as the observation lounges and dining areas, are thoughtfully created to foster engagement and camaraderie among travelers as they share their experiences and discoveries.

The National Geographic 257NE is not just a ship; it is a platform for adventure, education, and conservation. With expert naturalists and culturally knowledgeable staff on board, guests receive enriching insights into the regions they explore. This melding of luxury and learning makes every journey unforgettable.

Ultimately, the National Geographic 257NE is a testament to innovative design, sustainability, and the pursuit of exploration, making it an exceptional choice for travelers eager to experience the wonders of the natural world. Its features and technologies ensure that every expedition is safe, educational, and deeply immersive.