Clarity Guía del Usuario Clarity C210, Desempacando EL Clarity C210

Page 3

Guía del Usuario Clarity C210™

Teléfono C210 con Tecnología Clarity® PowerTM

DESEMPACANDO EL CLARITY C210

Dentro, usted encontrará los siguientes artículos:

A.Auricular

B.Cable de Línea del Audífono (en espiral, 10 pies)

C.Unidad de Base

D.Cable de la Línea telefónica (largo/corto, plano)

Cuidadosamente retire todo el contenido del paquete. Si hay daños visibles o falta alguna parte mencionada en la lista de contenido, no intente operar el equipo.

Por favor llame al 1-800-552-3368 para intercambiar ésta unidad por un reemplazo recién salido de la fábrica.

Además de los artículos mencionados anteriormente, usted necesitará uno de los siguientes para llevar a cabo la instalación completa de esta unidad:

Receptáculo modular de Pared, o

RJ-11C Adaptador Modular de Receptáculo RJ-11C (Si usted tiene un receptáculo antiguo de 4 terminales).

 

C

 

 

 

RE

 

 

 

 

 

SET

 

 

 

1

ABC

 

 

 

 

 

2

DEF

B

D

 

GHI

 

3

4

 

JK L

 

 

 

 

5

MNO

 

PQRS

 

 

 

6

 

7

 

 

TUV

 

 

 

 

 

8

WXYZ

 

*

0

 

 

9

 

 

 

OPER

#

 

 

FLASH

 

 

 

 

MUTE

REDIAL

 

 

 

 

 

 

 

A

Seleccione una Ubicación:

Esta unidad requiere un receptáculo modular de pared.

La unidad debe ser colocada en un lugar que facilite el notar el timbre visual.

Esta unidad puede ser colocada sobre una mesa o escritorio o montada en la pared.

Evite colocar la unidad donde vaya a estar expuesta a calor o humedad excesivos.

Cómo conectar el Teléfono

Clarity C210

Para instalarlo como Unidad de Escritorio:

Conecte uno de los extremos del cable de la línea telefónica (plano) en la parte posterior del teléfono Clarity.

Teclado Iluminado

El teclado cuenta con botones translúcidos con iluminación de fondo que facilitarán hacer una llamada.

Selección de Servicio Tono/Pulso

El teléfono Clarity C210 puede ser utilizado ya sea como teléfono de TONO (touch dial) o de PULSO (marcado rotatorio). El marcado de Tono se requiere para utilizar muchos servicios telefónicos especiales tales como llamadas de larga distancia. Por favor consulte con su compañía telefónica local para ciertos tipos de servicio.

Nota para Usuarios con servicio de Pulso/Rotatorio únicamente: Muchos servicios de contestación automatizados como los que usan los bancos, tiendas de departamentos, y agencies guber- namentales, le piden que “Oprima 1 para servicio”, “Oprima 2 para el operador”, etc.

Usted debe cambiar la posición del Selector de Tono/Pulso a tono antes de responder a esas indicaciones. En resumen, marque el número que desea en modo de pulso, cambie al modo de tono para interactuar con el servicio automatizado de contestación, cambia nuevamente a modo de pulso al finalizar su llamada. Al cambiar de modo de Pulso a modo de Tono durante una llamada, habrá un período de espera de tres segundos del mo- mento que oprime la primera tecla hasta el momento que la información correspondiente a la tecla oprimida es transmitida.

Importante: Usted debe tener servicio de señalización de tonos para poder utilizar la característica de TONO en su teléfono Clarity. Si tiene cualquier duda, consulte con su compañía telefónica local.

Para ajustar el selector TONO/PULSO:

1.Mueva el selector a la posición correcta.

2.Oprima la horquilla de colgar una vez.

3.El teléfono ahora marcará en el modo que usted ha seleccionado.

Remarcado del Ultimo Número

La función de Remarcado del último Número le permite remarcar au- tomáticamente el ultimo número que usted marcó. Esta característica es conveniente al tratar de marcar números que están ocupados. El número almacenado para remarcar será renovado con cada nueva llamada que usted haga.

Para Operar el Remarcado del Último Número:

1.Oprima la horquilla de colgar para obtener un nuevo tono para marcar.

2.Oprima el Botón de “Redial” (Remarcado) una vez.

3.Permanezca en la línea y su llamada será marcada.

El último número marcado será almacenado en el teléfono Clarity hasta que usted marque otro número.

Flash

Flash es una característica especial que se requiere para utilizar algunos de los servicios de llamadas proporcionados por su compañía telefónica local, tales como llamada en espera. Consulte su guía a dichos servicios, disponible en su compañía telefónica local. Flash tiene el mismo efecto que oprimir y soltar muy rápidamente la horquilla de colgar.

 

 

 

 

 

 

 

Cable

 

 

 

 

 

 

 

plano

 

 

 

 

 

R

ESET

aquí

 

 

 

 

1

ABC

 

 

 

 

 

 

2

DEF

 

 

 

 

GHI

 

3

 

 

 

4

 

JK L

 

 

 

PQRS

 

 

5

MNO

 

 

 

 

 

6

 

 

7

 

 

TUV

 

 

 

 

 

 

8

WXYZ

 

 

RJ-11C

*

 

 

 

9

 

 

0

 

#

 

 

FLASH

OPER

Cable en

Vista de la

 

 

 

 

 

MUTE

REDIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

espiral

Instalación

 

 

 

 

 

 

aquí

 

Conecte el otro extremo del cable de la línea telefónica en el receptáculo de la pared.

Conecte un extremo del cable del auricular (espiral) en la parte inferior del auricular.

Conecte el otro extremo del cable del auricular en el receptáculo que se encuentra en la parte de atrás del teléfono Clarity.

Coloque el auricular en la horquilla del teléfono Clarity.

Nota: Para conectar el teléfono en un receptáculo tipo antiguo de 4 contac- tos, use un adaptador RJ11C.

Para instalar como Unidad de Pared:

Importante: Para una instalación como unidad de pared se requiere un receptáculo modular de pared con terminales elevadas.

Conecte un extremo del cable de la línea telefónica (plano) en la parte posterior del teléfono Clarity.

 

Montura de soporte

Clave de

para la pared

Interruptor

 

Montaje

 

 

de la

en Escritorio

 

 

Horquilla

 

 

Clave de

 

 

Montaje en

 

 

la Pared

Parte posterior

 

 

Cejillas

 

del teléfono

 

 

Parte Posterior del Teléfono

Placa de la Pared:

Conecte la parte inferior del teléfono Clarity usando los contactos elevados. Se fija a presión.

Conecte el otro extremo del cable de la línea telefónica en el receptáculo de la pared con los contactos de montaje elevados.

Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, siempre desconecte el cable telefónico de la pared antes de desconectarlo del teléfono. Nunca deje el cable conectado en la pared si no esta conectado también al teléfono.

Coloque el teléfono Clarity de tal manera que los agujeros en la placa de la pared queden alineados con los contactos elevados en el recep- táculo modular de la pared. Una vez que los agujeros estén alineados, empuje el teléfono contra el receptáculo de pared y deslice el teléfono hacia abajo hasta que quede colocado seguramente en el receptáculo de pared.

Conecte un extremo del cable del auricular (espiral) en la parte inferior del auricular.

Conecte el otro extremo del cable del auricular en el receptáculo que se encuentra en la parte de atrás del teléfono Clarity.

Coloque el auricular en la horquilla del teléfono Clarity. Las cejillas espe- ciales lo mantendrán en su lugar.

Silenciador (Mute)

El botón de mute le permite al usuario tener una conversación privada que usted no desea que escuche la persona que se encuentra al otro extremo de la línea. Mientras el botón está oprimido, el micrófono en el auricular queda desactivado, evitando que la conversación sea transmitida.

Protección contra Picos

La unidad está equipada con un fusible que se puede reestablecer. El fusible se reestablecerá automáticamente dentro de los siguientes 30 minutos, una vez que la condición que causó el pico eléctrico se ha corregido, Compatibilidad con Auxiliares Auditivos El Teléfono Clarity C210 es compatible con auxili- ares auditivos que usan un interruptor “T” (T- switch) o una bobina

“T” (T-coil).

OPERACION DEL TELEFONO CLARITY C210

Una vez que ha instalado su teléfono Clarity C210 de acuerdo con las instruc- ciones mencionadas anteriormente, estará listo para usarse.

Para hacer o recibir una llamada:

1.Ajuste el control de volumen a su valor mas bajo.

2.Levante el auricular y espere oír la voz de la persona que llama o un tono de marcar.

3.Al hacer una llamada, marque como en cualquier teléfono y espere que alguien conteste.

4.Oprima el Botón de Realce

5.Ajuste el control de volumen a un nivel en el cual la voz de la otra persona se pueda escuchar fuerte y claramente, e inicie la conversación.

6.Una vez que termine su llamada, regrese el auricular a la unidad de base.

7.Una vez que cuelgue, el nivel de sonido se reestablecerá al nivel normal.

8.El oprimir el botón de realce durante conversaciones subsiguientes regresará el nivel de sonido a donde usted lo había fijado.

Nota: Si usted se equivoca al marcar, sencillamente oprima la horquilla de colgar, suéltela nuevamente, espere oír el tono de marcar, y marque nuevamente.

CUIDADOS

Para asegurar el funcionamiento óptimo, siga las siguientes indicaciones para el cuidado de la unidad:

Evite dejar caer o dar puntapiés a la unidad.

Sacuda la unidad regularmente. Limpie la unidad con un trapo suave y húmedo. No use detergentes y evite el exceso de humedad.

El teléfono Clarity C210 es un dispositivo eléctrico. Evite las descargas eléctricas, manteniendo el teléfono alejado del agua (p. ej., el baño, el fregadero de la cocina, etc.)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Guarde Estas Instrucciones

Lea y Entienda Todas las Instrucciones

1. Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta eléctrica.

CARACTERÍSTICAS DEL TELÉFONO CLARITY C210

1. Botón de Realce

 

 

 

 

 

6. Botón de Reajuste

2. Timbre Visual

 

 

 

 

 

7.

Botón Flash

3. Control de Volumen

 

 

 

 

 

8. Botón Silenciador

4. Selector de Timbre

 

 

 

 

 

9.

Botón Braille Tecla #5

ACTIVADO/ DESACTIVADO

10.

Teclado Iluminado

5. Selector de Servicio Tono/Pulso

11.

Remarcado del Último Número

BO

1

 

 

 

 

2

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R E S E T

 

6

 

 

ME

3

 

 

 

 

 

 

 

U

 

ABC

 

DEF

 

 

 

O

 

 

 

 

 

L

 

1

2

 

3

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

10

GHI

JK L

 

MNO

 

 

 

 

4

5

 

6

9

 

 

 

 

PQRS

TUV

 

WXYZ

 

 

 

 

7

8

 

9

 

 

 

 

7

* OPER0

 

# 11

 

 

 

FLASH

MUTE

 

REDIAL

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TONE

 

PULSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

4

Su teléfono Clarity C210 está repleto de características que le ayudarán a mejorar sus comuni-caciones telefónicas.

Clarity Power Control (Control de Potencia de Claridad)

El Control de Potencia de Claridad le permite controlar la claridad de sus conversaciones telefónicas. Le permite escuchar claramente las llamadas telefónicas que normalmente serían difíciles de entender.

La amplificación será incrementada por hasta 30 decibeles y la banda de frecuencia de los 2000 a los 3000Hz será intensificada especialmente para mejorar la claridad de su llamada.

Control de Realce

El teléfono C210 tiene un botón de realce que controla el volumen del auricular. Una vez que se oprime el botón de realce, se active el Control de Potencia de Claridad El timbre visual se iluminará cuando el botón de Realce se encuentre activado.

Para Aumentar / Disminuir la Potencia de Claridad:

Ajuste la perilla del control de volumen, aumentándolo o disminuyéndolo.

ADVERTENCIA: Cuando el Botón de Realce está encendido el volumen podría estar a un nivel elevado. Para proteger su oído, disminuya el control de volumen al mínimo.

Timbre Visual

Un timbre visual envía una señal visual de alerta cada vez que se recibe

una llamada telefónica. (El timbre visual se iluminará sin importar

 

el ajuste en el timbre.)

1

 

que la línea haya sido previamente desconectada desde la interfase de la red.

4. Tenga cuidado al instalar o modificar cables telefónicos.

Instrucciones Importantes de Seguridad

Al usar su equipo telefónico, siempre deben seguirse las precauciones bási- cas de seguridad para disminuir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:

• Lea y entienda todas las instrucciones.

• Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.

• Desconecte este producto del receptáculo eléctrico de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o de aerosol. Use un trapo húmedo para limpiar el producto.

• No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una tina de baño, lavabo, fregadero o tina de lavar ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina,

• No coloque éste producto en un carrito, superficie o mesa instable. El producto podría caer, dañándose seriamente.

• Las ranuras y aperturas en la parte posterior e inferior son para ventilar la unidad y protegerla contra el sobrecalentamiento. Estas aperturas no deben ser bloqueadas o cubiertas. Las aperturas nunca deben ser bloqueadas al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto nunca debe ser colocado cerca o encima de un radiador o rejilla de calor. El producto no debe empotrarse a menos que se proporcione la ventilación adecuada.

• No permita que ningún objeto descanse sobre el cable de suministro eléctrico. No coloque el producto donde pueda sufrir abuso por perso- nas que caminen sobre el.

• Nunca introduzca objetos de ninguna clase a través de las ranuras de la cubierta, ya que podría tocar puntos que contengan voltajes peligrosos o causar cortos circuitos que pudieran resultar en un riesgo de incendio o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido en

el producto.

• Para disminuir el riesgo de des cargas eléctricas, no desarme éste pro- ducto. El abrir las cubiertas podría exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. El rearmado incorrecto puede causar descargas eléctricas cuando se utilice nuevamente el producto.

• Desconecte éste producto del receptáculo eléctrico y refiéralo al fabri- cante para servicio bajo las siguientes condiciones:

A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe estén dañados o pelados. B. Si se ha derramado líquido en el producto.

C. Si el producto ha sido expuesto al agua o a la lluvia.

D. Si el producto no opera normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles que son explicados en las instrucciones de operación, porque el ajuste incorrecto de otros controles podría dañarlo y frecuentemente requiere trabajo extensor por un técnico calificado para restablecer la operación normal del producto.

E. Si el producto se ha caído o la cubierta ha sido dañada.

Para utilizar la característica de Flash:

Sencillamente oprima el botón de Flash en el momento apropiado, como lo menciona la guía proporcionada por su compañía telefónica local.

2. Nunca instale receptáculos telefónicos en lugares húmedos a menos que

el receptáculo esté diseñado específicamente para lugares húmedos.

3. Nunca toque cables o terminales telefónicos no aislados a menos

F. Si el producto ha sufrido un cambio significativo en su funcionamiento.

2

Image 3
Contents Unpacking the Clarity C210 Phone InstallationClarity C210 Features C210 Corded Telephone User GuideRegulatory Compliance Warranty & ServiceInstrucciones DE Seguridad Guía del Usuario Clarity C210Desempacando EL Clarity C210 Operacion DEL Telefono Clarity C210Garantía y Servicio Cumplimiento CON LOS ReglamentosClarity C210 Guide d’utilisation Conformité Réglementaire Garantie et Service

C210 specifications

The Clarity C210 is a remarkable device in the realm of communication technology, engineered to meet the evolving needs of users seeking both functionality and reliability. This phone is especially designed for individuals who value clear sound quality and user-friendly features, making it a popular choice among seniors and those who require straightforward communication tools.

One of the standout features of the Clarity C210 is its amplification capability. This device provides up to 40 decibels of amplification, ensuring that users can hear conversations with utmost clarity. This feature is particularly beneficial for individuals with hearing impairments, allowing them to engage in conversations without straining to hear.

Another notable aspect of the Clarity C210 is its large, backlit display. The screen is designed to enhance readability with oversized fonts, making it easier for users to navigate menus and view incoming calls. Additionally, the keypad is equipped with large buttons that are spaced apart, reducing the likelihood of misdialing and further promoting ease of use.

The Clarity C210 also incorporates essential safety features, such as an emergency button that can be programmed to dial a predetermined number, providing peace of mind to users and their loved ones. This safety feature reinforces the device's role as a reliable companion in times of need.

Moreover, the Clarity C210 is equipped with a loud ringer, ensuring that users won't miss important calls. It also offers a speakerphone function, allowing for hands-free conversation which can be particularly useful in various settings, whether at home or in the car.

The device is designed with simplicity in mind, featuring a straightforward user interface that minimizes complexity. This greatly benefits users who may not be technologically inclined, ensuring they can quickly familiarize themselves with the phone's functions without feeling overwhelmed.

In conclusion, the Clarity C210 is an innovative communication tool that blends advanced amplification technology, user-centric design, and essential safety features. It stands as a testament to the commitment of Clarity to provide solutions that cater to the needs of all individuals, particularly those with hearing difficulties. The combination of a large display, tactile buttons, and convenient safety functionalities positions the Clarity C210 as an ideal choice for anyone seeking a reliable and easy-to-use phone.