Clarity important safety instructions Clarity C210 Guide d’utilisation

Page 5

Clarity C210™ Guide d’utilisation

Téléphone C210 sans Tecnologie Clarity® PowerTM

DÉBALLAGE DU CLARITY C210

Vous trouverez à l’intérieur les articles suivants :

A.Un combiné

B.Un cordon d’alimentation de combiné (en spirale, 10 pi)

C.Un bloc de base

D.Un cordon d’alimentation téléphonique (long/court/plat)

Retirez soigneusement tous les articles de l’emballage. S’il y a des dom- mages apparents, ou qu’il manque des articles, ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil.

Veuillez composer le 1-800-552-3368 pour remplacer cet appareil par un autre appareil neuf de l’usine.

En plus de ces articles décrits précédemment, vous aurez besoin de ce qui suit pour terminer l’installation de cet appareil :

Une prise modulaire murale, ou

Un adaptateur de prise modulaire RJ-11C (si vous avez une ancienne prise à 4 broches)

Avertissement : Pour éviter les chocs électriques, retirez toujours le cordon d’alimentation téléphonique de la prise murale avant de retirer le cordon du téléphone. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation à la prise murale s’il n’est pas également connecté au téléphone.

 

C

 

 

 

RE

 

 

 

 

 

SET

 

 

 

1

ABC

 

 

 

 

 

2

DEF

B

D

 

GHI

 

3

4

 

JK L

 

 

 

 

5

MNO

 

PQRS

 

 

 

6

 

7

 

 

TUV

 

 

 

 

 

8

WXYZ

 

*

0

 

 

9

 

 

 

OPER

#

 

 

FLASH

 

 

 

 

MUTE

REDIAL

 

 

 

 

 

 

 

A

INSTALLATION

Choix d’un emplacement

Cet appareil nécessite une prise téléphonique modulaire.

L’appareil devrait être situé dans un endroit où l’affichage visuel est facilement accessible.

L’appareil peut être utilisé comme téléphone de bureau ou mural.

Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il peut être exposé à une chaleur ou humidité excessives.

Clavier rétroéclairé

Le clavier affiche des touches rétroéclairées qui faciliteront les appels.

Sélection de Tonalité/Impulsion

Le Clarity C210 peut être utilisé par TONALITÉ (composition au clavier) ou par IMPULSION (cadran). La composition au clavier est nécessaire pour l’utilisation de services téléphoniques spéciaux tels les appels inter- urbains. Vérifiez avec votre compagnie de téléphone locale à propos de certains genres de service.

Remarque pour les utilisateurs disposant uniquement du service Impulsion/Cadran : Plusieurs systèmes automatisés de réponse télé- phonique utilisés dans les banques, les magasins et les agences gouverne- mentales vous demandent d’« Appuyer sur le 1 pour obtenir le service », « Appuyer sur le 2 pour parler à la réceptionniste », etc.

Vous devez commuter la touche Tonalité/Impulsion du téléphone pour la tonalité avant de répondre à ces invites. Pour résumer, composez le numéro de téléphone en mode impulsion, commutez au mode tonalité pour interagir avec le système automatisé de réponse téléphonique, retournez en mode impulsion quand votre appel est terminé. Lors d’une commutation entre Impulsion et Tonalité lors d’un appel, il y aura un délai de 3 secondes depuis la première fois où vous appuyé sur la touche en mode tonalité jusqu’à ce que le signal soit transmis.

Important : Vous devez avoir le service de signalisation à fréquences audibles pour utiliser la fonction TONALITÉ du téléphone Clarity. En cas de doute, contactez votre compagnie de téléphone locale.

Pour régler la touche TONALITÉ/IMPULSION :

1.Dirigez la touche vers le réglage approprié.

2.Relâchez une fois le crochet commutateur.

3.Le téléphone composera alors en mode sélectionné.

Recomposition du dernier numéro

La fonction Recomposition du dernier numéro vous permet de recom- poser automatiquement le dernier numéro de téléphone que vous avez composé. Cette fonction est pratique pour recomposer les numéros souvent occupés. Le numéro de téléphone mémorisé pour la recomposi- tion sera réinitialisé à chaque nouvel appel.

Recomposition du dernier numéro :

1.Relâchez le crochet commutateur pour obtenir une nouvelle tonalité de numérotation.

2.Appuyez une fois sur la touche « Recomposition » (Redial).

3.Demeurez en ligne, et votre numéro sera composé.

Le dernier numéro composé sera mémorisé dans le téléphone Clarity jusqu’à ce que vous composiez un autre numéro.

Clignotant

Le clignotant est une fonction spéciale nécessaire à l’utilisation de certains services d’appels offerts par votre compagnie de téléphone locale, comme l’appel en attente. Consultez votre guide des services disponibles depuis votre compagnie de téléphone locale. Le clignotant tient lieu de la pression et du relâchement rapide du crochet commutateur.

Pour utiliser la fonction du Clignotant :

 

 

 

 

 

 

 

Cable

 

 

 

 

 

 

 

plano

 

 

 

 

 

R

ESET

aquí

 

 

 

 

1

ABC

 

 

 

 

 

 

2

DEF

 

 

 

 

GHI

 

3

 

 

 

4

 

JK L

 

 

 

PQRS

 

 

5

MNO

 

 

 

 

 

6

 

 

7

 

 

TUV

 

 

 

 

 

 

8

WXYZ

 

 

RJ-11C

*

 

 

 

9

 

 

0

 

#

 

 

FLASH

OPER

Cable en

Vista de la

 

 

 

 

 

MUTE

REDIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

espiral

Instalación

 

 

 

 

 

 

aquí

 

Branchement du téléphone Clarity C210 :

Installation d’un téléphone de bureau :

Branchez une extrémité du cordon d’alimentation téléphonique (plat) à l’arrière du téléphone Clarity.

Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation téléphonique dans la prise murale.

Branchez une extrémité du cordon spiralé du combiné au bas du combiné.

Branchez l’autre extrémité du cordon du combiné dans la prise située à l’arrière du téléphone Clarity.

Placez le combiné dans le berceau du téléphone Clarity.

Remarque : Si vous branchez le téléphone dans une ancienne prise à 4 broches, utilisez l’adaptateur RJ11C.

 

Montura de soporte

Clave de

para la pared

Interruptor

 

Montaje

 

 

de la

en Escritorio

 

 

Horquilla

 

 

Clave de

 

 

Montaje en

 

 

la Pared

Parte posterior

 

 

Cejillas

 

del teléfono

 

 

Installation d’un téléphone mural :

Important : Une prise murale modulaire dotée de fiches de fixation est nécessaire à l’installation murale du téléphone.

Branchez une extrémité du cordon d’alimentation téléphonique (plat) à l’arrière du téléphone Clarity.

Fixez le fond du téléphone Clarity à la prise murale modulaire à l’aide des fiches de fixation en relief. Il se remet en place.

Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation téléphonique dans la prise murale à l’aide des fiches de fixation en relief.

Avertissement : Pour éviter les chocs électriques, débranchez toujours le cordon d’alimentation téléphonique du mur avant de retirer le cordon du té- léphone. Ne laissez jamais le cordon branché au mur s’il n’est pas également connecté au téléphone.

Tenez le téléphone Clarity de façon à ce que les trous sur la plaque murale s’alignent avec les fiches de fixation en relief sur la prise modulaire murale. Une fois les trous alignés, poussez le téléphone vers la prise murale et glissez-le vers le bas jusqu’il soit bien en place sur la prise murale.

Branchez une extrémité du cordon spiralé du combiné au bas du combiné.

Branchez l’autre extrémité du cordon du combiné dans la prise située à l’arrière du téléphone Clarity.

Placez le combiné dans le berceau du téléphone Clarity. Les languettes spéciales le maintiendront en place.

approprié tel que décrit dans le guide fourni par votre compagnie de téléphone locale.

Touche discrétion (Mute)

La touche de DISCRÉTION (mute) permet à l’utilisateur de mener une con- versation privée et que vous ne voulez pas que la personne en ligne entende. Alors que la touche de discrétion est relâchée, le microphone du combiné sera désactivé, empêchant ainsi la conversation d’être transmise.

Limiteur de surtension

L’appareil est doté d’un fusible autoréarmable. Le fusible s’enclenchera au- tomatiquement dans les 30 minutes après l’activation une fois que la surtension a diminué.

Compatibilité avec les prothèses auditives

Le Clarity C210 est compatible avec les prothèses auditives qui utilisent un phonocapteur ou bobine «T-coil ». Une fois installé votre Clarity C210 selon les instructions préalablement notées, il sera prêt à l’utilisation.

UTILISATION DU CLARITY C210

Pour transmettre et recevoir un appel:

1.Ajustez le réglage de volume au plus bas.

2.Prenez le combiné et écoutez la voix de l’appelant ou la tonalité.

3.En transmettant un appel, composez comme vous le feriez sur n’importe lequel téléphone et attendez que votre interlocuteur décroche

le combiné.

4.Appuyez sur la touche Amplificateur (Boost).

5.Ajustez le volume à un niveau où la voix de l’autre personne est forte et claire, et débutez la conversation.

6.Quand vous avez terminé votre appel, replacez le combiné sur le bloc de base.

7.Après avoir raccroché, le niveau du son sera réinitialisé au niveau normal.

8.Le fait d’appuyer sur la touche Amplificateur (Boost) lors des conversa- tions suivantes ramènera le volume à votre niveau de son configuré.

Remarque : Si vous avez fait une erreur en composant, relâchez simplement le crochet commutateur, attendez la tonalité, et composez à nouveau.

SOIN

Le Clarity C210 a été conçu pour vous offrir des années de service télépho- nique sûr avec un minimum d’entretien.

Pour assurer une performance supérieure, suivez ces directives d’entretien de l’appareil :

Évitez d’échapper ou de cogner l’appareil.

Époussetez régulièrement l’appareil. Essuyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détersif et évitez l’humidité excessive.

Le Clarity C210 est un appareil électrique. Évitez les chocs életriques en gardant l’appareil éloigné de l’eau. (p.ex. : salle de bain, évier de cuisine, etc.)

MESURES DE SÉCURITÉ

Lisez et assurez-vous de bien comprendre les instructions.

CARACTÉRISTIQUES DU CLARITY C210

1.

Touche d’amplificateur

7.

Touche Clignotant

2.

Sonnerie visuelle

8.

Touche discrétion

3.

Commande de volume

9.

Touche Braille Touche #5

4.

Sonnerie activée/désactivée

10. Clavier rétroéclairé

5.Sélecteur de Tonalité/Impulsion 11. Recomposition du dernier numéro

6.Touche Remise

T

1

 

 

 

2

BO

 

 

 

S

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

R E S E T

6

ME

3

 

 

 

 

U

 

ABC

DEF

 

O

 

 

L

 

1

2

3

 

V

 

 

 

10

GHI

JK L

MNO

 

 

4

5

6

9

 

 

PQRS

TUV

WXYZ

 

 

7

8

9

 

 

7

* OPER0

#

11

 

FLASH

MUTE

REDIAL

8

 

 

 

 

 

 

 

TONE

 

PULSE

 

5

4

Votre Clarity C210 est doté de caractéristiques qui vous aideront à améliorer vos communications téléphoniques.

Cadran de réglage Clarity Power

Le cadran de réglage Clarity Power vous permet d’ajuster la clarté de vos conversations téléphoniques. Vous entendrez nettement les appels téléphoniques qui sont souvent difficiles à comprendre. L’amplification sera accrue de jusqu’à 30 décibels et la bande de fréquence de 2000 à 3000Hz sera spécialement augmentée pour améliorer la netteté de votre appel.

Commande d’amplificateur

Le C210 est doté d’une touche amplificateur qui contrôle le volume du récepteur. Le cadran de réglage Clarity Power est activé si vous appuyez sur la touche amplificateur. La sonnerie visuelle s’éclairera si la touche Amplificateur est activée.

Pour augmenter/diminuer Clarity Power

Ajustez le volant de réglage de volume vers le haut ou le bas.

AVERTISSEMENT : Quand la touche Amplificateur est éclairée, cela indique peut-être que le volume se situe à un niveau élevé. Afin de protéger l’ouie, abaissez le réglage du volume au minimum.

Sonnerie visuelle

Une sonnerie éclairée transmet une alerte clignotante visuelle à chaque appel entrant. (Cette sonnerie s’éclairera peu importe le réglage de

la sonnerie.)

1

2.N’installez jamais les prises de téléphone dans des endroits humides à moins que la prise ne soit conçue pour les endroits humides.

3.Ne touchez jamais des câbles téléphoniques non isolés ou des termi- naux à moins que la ligne n’ait été déconnectée de l’interface du réseau.

4.Soyez prudent lors de l’installation ou de la modification de lignes téléphoniques.

Mesures importantes de sécurité

En utilisant votre équipement téléphonique, des mesures élémentaires de sécurité doivent toujours être prises afin de réduire le risque de feu, choc électrique et blessures aux personnes, comprenant ce qui suit :

Lisez et assurez-vous de bien comprendre les instructions.

Observez tous les avertissements et instructions inscrits sur le produit.

Débranchez ce téléphone des prises murales avant de nettoyer. N’utilisez de détergent liquide ou en aérosol. Servez-vous d’un chiffon humide pour le nettoyage.

N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près un lavabo, évier de cuisine ou cuve à lessive, dans un sous-sol humide, près d’une piscine.

Ne placez pas ce produit sur une table, un socle ou un chariot insta- bles. Le produit peut tomber, caus ant ainsi de sérieux dommages au produit.

Le boîtier est doté de fentes et d’ouvertures pour en faciliter la ventilation et l’empêcher de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. Les ouvertures ne devraient jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur le lit, le divan, le tapis ou autre surface semblable. Cet appareil ne devrait jamais être placé près ou sur un radiateur ou une grille de chaleur. Cet appareil ne devrait pas être placé dans une installation intégrée à moins d’une ventilation adéquate.

Ne laissez rien appuyer sur le codon d’alimentation. Ne placez pas cet appareil là où on risquerait de marcher dessus.

N’insérez jamais d’objets d’aucune sorte dans les fentes du boîtier de cet appareil, car ils peuvent entrer en contact avec des points électriques dangereux ou des pièces court-circuitées, ce qui pourrait entraîner un risque de feu ou de choc électrique.

Ne renversez aucun liquide sur l’appareil. Afin de réduire le risque de choc électrique, ne démontez pas cet appareil. L’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des voltages dangereux ou autres risques. Un réassemblage incorrect peut causer un choc électrique si l’appareil est sub séquemment utilisé.

Débranchez cet appareil de la prise murale et retournez au fabricant sous les conditions suivantes :

A.Si le cordon d’apport en alimentation est effiloché ou la fiche d’alimentation est endommagée.

B.Si du liquide a été renversé sur l’appareil.

C.Si le téléphone a été exposé à la pluie ou à l’eau.

D.Si le téléphone ne fonctionne pas correctement en suivant les consignes d’utilisation.

Ajustez uniquement les comandes couvertes par les consignes d’utilisation car un ajustement inapproprié des autres commandes peut causer des dommages et peut exiger des réparations importantes par un technicien

Appuyez simplement sur la touche Clignotant (Flash) au moment

1. N’installez jamais le câblage lors d’un orage électrique.

qualifié afin que l’appareil puisse fonctionner normalement.

2

Image 5
Contents Clarity C210 Features InstallationC210 Corded Telephone User Guide Unpacking the Clarity C210 PhoneRegulatory Compliance Warranty & ServiceDesempacando EL Clarity C210 Guía del Usuario Clarity C210Operacion DEL Telefono Clarity C210 Instrucciones DE SeguridadGarantía y Servicio Cumplimiento CON LOS ReglamentosClarity C210 Guide d’utilisation Conformité Réglementaire Garantie et Service

C210 specifications

The Clarity C210 is a remarkable device in the realm of communication technology, engineered to meet the evolving needs of users seeking both functionality and reliability. This phone is especially designed for individuals who value clear sound quality and user-friendly features, making it a popular choice among seniors and those who require straightforward communication tools.

One of the standout features of the Clarity C210 is its amplification capability. This device provides up to 40 decibels of amplification, ensuring that users can hear conversations with utmost clarity. This feature is particularly beneficial for individuals with hearing impairments, allowing them to engage in conversations without straining to hear.

Another notable aspect of the Clarity C210 is its large, backlit display. The screen is designed to enhance readability with oversized fonts, making it easier for users to navigate menus and view incoming calls. Additionally, the keypad is equipped with large buttons that are spaced apart, reducing the likelihood of misdialing and further promoting ease of use.

The Clarity C210 also incorporates essential safety features, such as an emergency button that can be programmed to dial a predetermined number, providing peace of mind to users and their loved ones. This safety feature reinforces the device's role as a reliable companion in times of need.

Moreover, the Clarity C210 is equipped with a loud ringer, ensuring that users won't miss important calls. It also offers a speakerphone function, allowing for hands-free conversation which can be particularly useful in various settings, whether at home or in the car.

The device is designed with simplicity in mind, featuring a straightforward user interface that minimizes complexity. This greatly benefits users who may not be technologically inclined, ensuring they can quickly familiarize themselves with the phone's functions without feeling overwhelmed.

In conclusion, the Clarity C210 is an innovative communication tool that blends advanced amplification technology, user-centric design, and essential safety features. It stands as a testament to the commitment of Clarity to provide solutions that cater to the needs of all individuals, particularly those with hearing difficulties. The combination of a large display, tactile buttons, and convenient safety functionalities positions the Clarity C210 as an ideal choice for anyone seeking a reliable and easy-to-use phone.