Jabra GN2100 quick start Headband Serre-tête Diadema

Page 4

Earplate can be used with or without ear cushion

La plaque auriculaire s’utilise avec ou sans coussinet.

La placa auricular se puede utilizar con o sin almohadilla.

English

Attach-/detaching

[3.1] To attach: Press receiver into head- band ring, making sure the cut-out in head- band ring is placed where cord is attached to headset.

[3.2] To detach: Place your thumb against upper section of receiver, hold headband with the other hand and push receiver out of headband ring.

Wearing

[3.3] Put headset on and place T-bar over free ear.

[3.4] Adjust headband size: Pull headband to slide it smoothly in or out of the support piece.

[3.5] Change from left- to right-ear wearing: Turn boom arm up past headband. Boom arm resists when it cannot turn any further.

[3.6] Adjust boom arm: For best perfor- mance, position microphone less than 2 cm from your mouth.

Earplate attachment

[3.7] Attach headband. Secure earplate in groove of receiver and slide your thumb around inner ring of earplate to press it into groove. ”Click” indicates earplate is attached. When removing earplate, loosen earplate at the groove.

Français

Mettre/enlever le serre-tête

[3.1] Mettre le serre-tête : insérez le casque dans le serre-tête en vous repérant avec l’encoche du cordon.

[3.2] Enlever le serre-tête : appuyer sur l’écouteur avec le pouce pour l’extraire tout en maintenant le serre- tête.

Porter le casque

[3.3] Mettez le micro-casque et placez le support temporal au-dessus de votre oreille libre.

[3.4] Ajuster le serre-tête à votre taille.

[3.5] Pour porter le casque sur l’autre oreille, faites tourner la perche micro vers le haut (butée en bout de course).

[3.6] Positionnez la perche micro à moins de 2cm de la bouche pour être bien entendu(e).

Fixation de la plaque auriculaire

[3,7] Attachez le Serre-tête. Insérez la plaque auriculaire dans la rainure de l’écouteur et enfoncez-la en faisant glisser votre pouce autour de la bague intérieure. La plaques’enclenche avec un déclic. Pour retirer la plaque auricu- laire, tirezlahors de la rainure.

Español

Poner y quitar

[3.1] Para ponerse la diadema: presione el receptor para que se acople al anillo de la diadema. La muesca del anillo coincide con el lugar donde el cable se conecta al microcasco.

[3.2] Para quitarse la diadema: coloque el pulgar en la parte superior del receptor, sujetando la diadema con la otra mano y empuje el receptor para extraerlo del anillo de la diadema.

Sujeción

[3.3] Póngase el microcasco y coloque el estribo sobre la otra oreja.

[3.4] Ajuste el tamaño de la diadema: tire de la diadema para extraerla e introducirla en la pieza de sujeción.

[3.5] Cambio de izquierda a la derecha: pase la varilla por delante de la diadema. La varilla presentará resistencia cuando no puede girarse más.

[3.6] Ajuste la varilla: colóquese el micrófono a una distancia inferior a 2 cm de la boca.

Colocación de la placa auricular

[3.7] Colóquese la diadema. Acople la placa auricular a la ranura del receptor y utilice el pulgar para introducir el anillo interior

de la placa auricular en la ranura. Cuando la placa auricular se haya acoplado, se oirá un chasquido. Para retirar la placa auricular, suéltela de la ranura tirando de ella.

3.1

3.2

3.3

3.4

3.5

3 Headband

3.6

2 cm

3/4”

2 cm

3/4”

Serre-tête

3.7

Diadema

Image 4
Contents Quick Start Guide Overview Description Descripción English Français EspañolSetting up Installation Configuración Quick DisconnectPrise de déconnexion rapide QD Desconexión rápida QDHeadband Serre-tête Diadema Wearing Mettre/enlever le tour de nuque Earloop Tour de nuque AroPort Earhook Contour d’oreille Gancho para la oreja Mettre/enlever le contour d’oreilleGN Great Nordic Iberica S.A