Philips 32615/31/16 Pouze pro vnitřní použití, Radí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B

Page 27

POZOR: Zde naleznete vysvětlení všech obrázků s jejich číselným kódem:

01- Pouze pro vnitřní použití.

02- Svítidlo není vhodné pro instalaci v koupelnách (zde je nutno posuzovat umístění vzhledem k jednotlivým zónám).

03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy.

 

 

Vestavná svítidla v žádném případě nezakrývejte izolačním nebo podobným materiálem.

 

04- Tento výrobek není vhodný pro přímou montáž na hořlavé povrchy.

 

05- Svítidlo může být kryto izolačním materiálem.

 

06- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na strop.

 

07- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na stěnu.

 

08- Svítidlo je vhodné pro montáž na stěnu i strop.

 

09- Minimální vzdálenost svítidla od osvětlovaných objektů musí být dodržena.

 

10-

IPX1 Svítidlo je chráněno proti kapající vodě

 

11- IPX3: Svítidlo může být vystaveno dešti (Kapky vody dopadají pod úhlem max. 60° k vertikální ose).

 

12- IPX4: Svítidlo je zabezpečeno proti vniknutí vody (může být stříkáno proudem vody z jakéhokoliv směru 360°).

13- IPX5: Svítidlo je chráněno pro tryskající vodě

 

14- IPX7: Svítidlo je vhodné pro instalaci do země.

 

15- IPX8: Stupeň krytí před vniknutím vody při trvalém ponoření pod tlakem.

 

16- IP5X: Svítidlo je chráněno proti prachu

 

17- IP6X: Svítidlo je prachotěsné

 

18- Rozbitá nebo prasklá krycí (bezpečnostní) sklíčka ihned vyměňte za nová. Používejte výhradně originální díly.

19-

Třída krytí I. Svítidlo má svorku pro uzemnění - ochranný vodič musí být připojen na svorku označenou

.

20- Třída krytí II. Svítidlo má dvojitou izolaci – není třeba uzemňovat.

 

21- Třída krytí III. Nízkonapět’ové svítidlo 12V.

22- Stáhněte izolaci z vodiče, tak jak je naznačeno v diagramu.

23- Zemnící vodič musí být vždy delší než ostatní vodiče.

24- Dodané návleky s vysokou tepelnou odolností přetáhněte přes odizolované části přívodních vodičů.

25- K připojení svítidla k hlavnímu okruhu použijte kabel s teplotní odolností.

26- Svítidlo lze připojit jen na samostatný přívod.

27- X - zapojení: v případě poškození vodiče, musí být tento vyměněn za vodič stejného typu.

Y- zapojení: v případě poškození vodiče, musí být tento, kvůli možnému riziku vyměněn pouze výrobcem, nebo odborníkem.

Z- zapojení: vodič nemůže být vyměněn.

28- MAX. …W : žárovky pro toto svítidlo nesmí mít vyšší než předepsaný výkon.

29- Svítidlo je vhodné jen pro reflektorové žárovky.

30- Svítidlo je vhodné jen pro vyznačený světelný zdroj.

31- Svítidlo není vhodné pro vyznačený světelný zdroj.

32- Přípustné je použití výhradně běžné žárovky s průměrem 60mm. Žárovka o průměru 45mm nesmí být u tohoto typu svítidla použita. 33- Poużívejte pouze žárovku GLOBE s vyznačeným. Nikdy nepoužívejte standartní žárovku.

34- Pro tento výrobek jsou vhodné pouze svíčkové žárovky.

35- Nepoužívejte žárovky "chladný paprsek" (cool- beam) pro toto svítidlo.

36- Svítidlo je vhodné jen pro použití bezpečnostní žárovky nebo nízkotlaké žárovky. Bezpečnostní sklíčko není nutné 37- Lineárních halogenových žárovek ani dvoukolíkových halogenových žárovek se nedotýkejte holými prsty.

38- Svítidlo je vybaveno pojistkou.Jestliže je svítidlo po výměně žárovky mimo provoz, je třeba vnitřní pojistku vyměnit. Pokud by došlo ke kontaktu s vnitřním vodičem, opravu by měl provést kvalifikovaný elektrikář.

39- Svítidlo je možné ovládat stmívačem, pokud není použit PLCE zdroj (úsporná jednopaticová zářivka)

40- Svítidlo je vybaveno bezpečnostním transformátorem. Je-li nutné transformátor vyměnit, pak jen za takový, který má shodné specifikace s transformátorem originálním.

41- Svítidlo pro nešetrné použití.

42- Svítidlo s možností nastavení času a citlivosti. Minimum a maximum je zobrazeno na ikonce v části A.

43- Svítidlo může být umístěno do maximální výšky 6 metrů.

44- K dosažení optimální funkce je nutné umístit svítidlo do výšky udané na ikonce. Maximální a minimální dosah senzoru je též uveden na ikonce v části A.

45- Standardní úhel pokrytí senzorem je uveden ve stupních na ikonce.

46- Toto svítidlo má být umístěno horizontálně. Pro delší životnost žárovky nepřekračujte úhel 4 stupně.

47- Při instalaci dejte pozor, abyste vrtáním nepoškodili vodiče ve zdech nebo stropu.

48- Je-li svítidlo montováno na stropní nebo nástennou krabici,je nezbytné tuto nejdríve opatrit víckem.

49- Dbejte na to,aby nedošlo ke skrípnutí nebo pretocení vodicu mezi svítidlem a povrchem, na který je montováno.

50- Svítidlo je vhodné pro "zrcadlovou" žárovku.

51- Části svítidla se zahřívají.

52- Tento výrobek není vhodný pro děti mladší 14-ti let.

Toto svítidlo – stejně jako všechna ostatní z naší kolekce – bylo navrženo, vyrobeno a testováno v souladu s nejpřísnějšími evropskými

bezpečnostními předpisy (EN 60.598/ ). Na výrobní vady a vady materiálu poskytuje výrobce záruku 2 roky u interiérových a 3 roky (pokud na obalu není uvedeno jinak) u venkovních svítidel. Rozbité sklo, vybité baterie a světelný zdroj (žárovka) nejsou předmětem poskytovaných záruk. Na jakékoli poškození osvětlení způsobené jeho užíváním v extrémních podmínkách (např. v oblasti mořského pobřeží, v průmyslových zónách či každodenním kontaktem s organickým hnojivem,....) se nevztahuje záruční lhůta. Záruka začíná dnem

koupě výrobku. Pro její uplatnění je nutno předložit účtenku (pokladní blok)- doklad o koupi. Záruka se nevztahuje na výrobky, které nebyly instalovány podle návodu, byly opravovány či upravovány. Výrobce též nepřijímá odpovědnost za škody způsobené nesprávným používáním či nevhodnou instalací svítidla.

Vyhrazujeme si právo na změny designu a technických specifikacích.

RADÍ AKO SPRÁVNE POUŽÍVAT’ SVIETIDLÁ - ČASŤ B

 

S L O V E N Č I NA

 

Vždy postupujte podl’a návodu, zaistíte tak správnu a bezpečnú inštaláciu a funkciu svietidla.

Pred inštaláciou, údržbou, alebo opravou vždy vypnite prívod el. prúdu.

Ak si neviete poradit’, obrát’te sa na elektrikára, alebo sa informujte v predajni, kde ste výrobok zakúpili. Zaistíte tým inštaláciu svietidla tak, aby zodpovedala predpisom. V niektorých krajinách môže svietidlá inštalovat’ iba kvalifikovaný odborník (napr. Nemecko).

Skrutky vo svorkovnici vždy pevne dotiahnite.

Pred inštaláciou zistite význam farebného označenia vodičov : modrý nulový N, hnedý alebo čierný fázový F. Pri triede krytia I. - žltozelený uzemňovací.

Interiérové svietidlá čistite suchou prachovkou. Nepoužívajte rozpúšt’adlá ani brúsne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby sa žiadne tekutiny nedostali na elektrické súčiastky.

Nástenné svietidlá inštalujte mimo dosahu detí.

Ak je svietidlo inštalované na kovový povrch, musí byť uzemnené alebo vybavené spojom vhodným na uzemnenie.

17

Image 27
Contents Ecomoods a ±8m8mm 3mΓType I p.4 Type II p.7 Type Page Page Type Page Page Last update 06/04/09 Kontich Belgium Satenrozen00m Veiligheidsinstructies Deel BIPX1 het armatuur is dropwaterdicht A N Ç a I S Aansluiting Het snoer kan niet vervangen wordenArmatuur voor ruw gebruik Het armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst wordenSicherheitshinweise Teil B SymboleDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden IPX1 The fitting is protected against dripping water Safety Instructions Part BEste aparato sólo debe instalarse en el interior P a Ñ O LIPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de água Aparatos aptos para trato duroEl aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m Instruções DE Segurança Parte BCandeeiro para uso intensivo A L I a N OCon una Monter væglamper udenfor børns rækkevidde Non potete utilizzare lampadine PlcePortalampade resistenti a trattamento logorante Sikkerhedsinstruktioner DEL BTilslutning Ledningen kan ikke udskiftes Sikkerhetsinstruksjoner DELIPX1 Armaturen er dryppsikker Säkerhetsinstruktioner DEL B O M Anslutning Ledningen kan inte ersättas Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojen Kapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin Instrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelni Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA RRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B Pouze pro vnitřní použití 03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochyRadí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidlo Na použitieSvietidlo môže byť inštalované len v interiéri Odborníkom elektrikáromPage 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещения Часть В инструкция безопасностиИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila M  N Ă Naprava za intenzivno grobo uporaboTootja Ohutusnõuded OSA B 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζει Οδηγίες Ασφαλείας Β’ ΜέροςEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimai Saugumo Reikalavimai Dalis BPrikazanim u delu a vašeg uputstva DEO B Uputstva S R P S KБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються