Philips EXP337X FrançaisCOMMANDES, 8 7 6 5, Alimentation electrique, Informations generales

Page 2
FrançaisCOMMANDES
OFF RESUME HOLD

EXP337x_17

3/25/04

5:31

PM

Page 2

1

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

5

!

 

DIS

 

 

 

 

 

P LA

Y

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

OD

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

6

8

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

%

 

 

 

 

 

 

$

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

#

MISE EN SERVICE RAPIDE

INCIO RAPIDO

-

+

 

FrançaisCOMMANDES

Accessoires fournis :

1 x écouteurs HL351

1 x EXPANIUM CD-ROM (logiciel Musicmatch Jukebox gratuit)

1 x clapet de compartiment piles AAA

1 x AY3870 SOUND STATION et adaptateur AY3195 (Veuillez se référer au

chapitre de SOUND STATION)

Commandes ( voir figures 1)

1.............................affichage

2ESP .................... sert à passer du mode d'économie d'énergie des piles à la Protection Electronique anti-choc (ESP). ESP assure une lecture continue du CD sans se préoccuper des vibrations ou des chocs.

3PROG ................. permet de programmer les pistes, affiche la programmation

4DISPLAY ............pour les CD-MP3/CD-WMA seulement: sélectionne les informations de la piste et de l'album.

5MODE ................ sélectionne les options de lecture telles que SHUFFLE, ou

REPEAT.

6OPEN 2...............ouvre le couvercle du lecteur.

7LINE OUT/ p.......prise pour casque de 3,5 mm; prise permettant de connecter le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil.

8SOUND STATION jack pour station d'accueil

se connecte au SOUND STATION broches de la station d'accueil. (Veuillez se référer au chapitre de SOUND STATION)

9VOL -/+, ...........................................règle le volume.

MP3 / WMA

La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) et WMA(Windows Media Audio) réduit les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD.

Comment se procurer des fichiers de musique: Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3 et 96kpbs pour les fichiers WMA)

Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3/WMA: Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM. Vous pouvez utiliser le EXPANIUM CD-ROM (logiciel Musicmatch Jukebox gratuit) fourni pour créer vos propres CD MP3. Pour plus d'informations, visiter www. musicmatch.com.

Alimentation electrique Conseil astucieux:

Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3 et WMA se terminent par .wma

Nombre total de fichiers de musique et d'albums0 : environ 350 (avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)

Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts.

Windows Media Audio® sont les marques déposées de la Microsoft Corporation Musicmatch Inc.® sont les marques déposées de la Microsoft Corporation

Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

COMMANDES / PILES

0 DBB

active/désactive l’amplification des basses. Une pression

 

de plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le

 

signal sonore (le bip).

! 2;

allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD.

-/+

pour les CD-MP3/CD-WMA seulement :sélectionne l'album

 

suivant/ précédent ou passe à la piste suivante/ précédente.

∞ /§

retourne au debut de la piste precedente/passe a la piste

 

suivante.

9..........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le lecteur.

@ 4.5V DC

prise pour alimentation extérieure.

# OFF

désactive les fonctions RESUME et HOLD.

RESUME

met en mémoire la dernière position de lecture.

HOLD

verrouille toutes les touches (sur l'appareil principal

 

uniquement).

$

identification du modèle

%

clapet de compartiment piles AA.

PILES (non fournies)

Pour convenance, ce modèle a été fabriqué avec 2 volets à piles différents. Cela vous permet d'utiliser le lecteur en utilisant 2 types différents de taille de piles. Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :

des piles alcalines du type AAA (LR03, UM4) ou AA (LR6, UM3) de préférence Philips.

Informations generales Conseil astucieux:

Utiliser des piles de type AA pour profiter d'un temps de lecture plus long.

Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.

ECOUTEURS / UTILISATION EN VOITURE

ECOUTEURS HL351

Branchez les écouteurs fournis sur la prise LINE

OUT/p.

Fixation du lecteur sur le SOUND STATION Conseil astucieux:

Vous pouvez également utiliser la borne de sortie LINE OUT/p pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume

sonore, utilisez les boutons de commande de l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.

IMPORTANT!

Sécurité d’écoute: ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.

Sécurité routière: n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays.

Utilisation en voiture (connecteurs non fournis)

Placez l'appareil sur une surface horizontale, exempte de vibrations et stable. Assurez-vous que c'est un endroit sûr où l'appareil ne représente aucun danger et où il n'est pas un obstacle pour le conducteur et les passagers.

INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT

Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).

Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est

démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.

PILES / ALIMENTATION ELECTRIQUE

Insertion des piles AAA (LR03, UM4)

 

 

1

Quvrez le compartiment des piles.

 

 

2

Insérez les piles AAA comme indiqué sur l'arrière de

AA

/UM

 

 

 

4

 

la porte.

03/A

 

 

LR

 

3Remettre en place la porte AAA 'chargée de piles' sur l'appareil.

Insertion des piles AA (LR6, UM3)

Utilisez la porte de piles marquée AA.

-

+

-

• Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2

AA SIZE

piles normales ou alcalines.

 

LR6 / UM3

+

 

 

 

Témoin des piles

La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage:

Pile pleine

Pile à deux-tiers pleine

Pile à un-tiers pleine

Pile vide. Quand les piles sont vides, Manual background clignote, Pls replace batteries est affiché, et le bip se fait entendre de façon répétée

Alimentation electrique

Durée moyenne d’utilisation des piles dans des conditions normales

Type de piles

Économie d'énergie

 

Disque audio

CD-MP3/CD-WMA

 

 

 

Alcalines AA

10 heures

20 heures

Alcalines AAA

5 heures

10 heures

Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.

LECTURE D’UN CD

Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables et CD-MP3/CD-WMA. N’essayez pas de lire un CD- ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d’ordinateur.

1 Appuyez sur la glissière OPEN 2 pour ouvrir le lecteur.

2 Insérez un CD audio ou a CD-MP3/CD-WMA, face imprimée vers le haut, en appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.

3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.

4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche

et démarrer la lecture. Pour un CD audio : Le numéro de la piste en cours

de lecture, CDA-Tracket le temps écoulé sont affichés

Pour un CD-MP3/CD-WMA: Le nom du fichier

défile, le numéro de l'album courant/piste et le temps écoulé s'affichent.

Manual background Conseil astucieux:

– Le type de piste est indiqué par le curseur respectivement à 3WMA, MP3 et CD.

Pour interrompre la lecture

Appuyez sur 2;.

L'indication de temps à l'arrêt de la lecture clignote.

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;.

ALIMENTATION ELECTRIQUE/INFORMATIONS GENERALES

Bloc d’alimentation (non fourni)

N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3162 (4,5 V /450 mA DC, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le lecteur.

1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à

 

 

celle du bloc d'alimentation.

4 5.

V

2Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC du lecteur et sur la prise murale.

Manual background Conseil astucieux:

– Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.

Informations generales

Lecteur de CD et manipulation des CD

Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.Manual backgroundManual background

N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD àManual backgroundManual background l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessiveManual backgroundManual backgroundManual background (chauffage ou lumière directe du soleil).Manual backgroundManual backgroundManual background

Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’unManual background chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.

N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles d’avoir un effet corrosif.

Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du

centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette.

La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement

l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.

Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de l’appareil.

Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.

LECTURE D'UN DISQUE, VOLUME ET BASSES

 

 

 

 

 

Pour arrêter la lecture

 

 

 

• Appuyez sur 9.

albumshufflerepeatall

resumehold WM MP3

CD

durée totale de lecture du CD sont affichés.Pour un

Pour un CD audio, Le nombre total de pistes et la

 

A

 

CD-MP3/CD-WMA, le nombre total de pistes et

album

prog track

 

d'albums respectifs s'affiche.

 

 

 

Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre l’appareil.

Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.

Manual background Conseil astucieux:

– L'affichage s'éteint automatiquement 90 secondes après pression sur 9

Réglage du volume

Ajustez le volume en utilisant VOL -/+sur le lecteur CD.

Réglage des basses

Il y a trois options DBB (Dynamic Bass Boost) :

Off: pas de basses étendues

Manual backgroundManual background : l’amplification moyenne des basses

 

est activée.

DYNAMIC

 

 

BASS

: l’amplification forte des basses est

BOOST

 

 

activée.

 

Appuyez sur DBB une ou plusieurs fois pour sélectionner les options d’amplification des basses.

Manual backgroundManual backgroundManual background apparaît si DBB est activé.

EspañolCONTROLES

Accesorios incluídos:

1 x auriculares HL351

1 x EXPANIUM CD-ROM (software Musicmatch Jukebox gratuito) 1 x tapa del compartimento de las pilas AAA

1 x AY3870 SOUND STATION y adaptador AY3195 (Refiera por favor al capítulo de SOUND STATION. )

Controles (véanse las figuras 1)

1.............................pantalla

2ESP .................... para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP asegura una reproducción continuada del CD a pesar de cualquier vibración o golpe.

3PROG ................. programa pistas y revisa el programa.

4DISPLAY ............sólo CD-MP3/CD-WMA: selecciona la información de pista y de álbum.

5MODE ................ selecciona las opciones de reproducción como

SHUFFLE, REPEAT.

6OPEN 2...............abre la tapa del CD.

7LINE OUT/ p.......conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato adicional.

8SOUND STATION clavija de ensamblaje conecta la SOUND STATION ejes de ensamblaje

(Refiera por favor al capítulo de SOUND STATION.)

9VOL -/+, ...........................................ajusta el volumen.

AURICULARES / UTILIZACIÓN EN EL AUTOMÓVIL

Auriculares HL351

Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la

clavija LINE OUT/p.

Manual background Consejos útiles:

LINE OUT/ p también puede utilizarse para conectar este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar el

sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de CD.

¡IMPORTANTE!

Advertencia de seguridad : No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente.

Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.

Utilización en el automóvil (conexiones no incluidas)

Coloque el equipo en una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros.

Información medioambiental

Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora).

Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.

 

CONTROLS / PILAS

0 DBB

activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón

 

también activa y desactiva la realimentación acústica (el

 

bip) si se pulsa más de dos segundos.

! 2;

pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la

-/+

reproducción del CD.

sólo CD-MP3/CD-WMA : selecciona el álbum próximo/

 

anterior o salta hacia delante/atrás.

∞ /§

realiza un salto y busca hacia atrás/delante en las pistas

 

del CD.

9..........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga el equipo.

@ 4.5V DC

conector para fuente de alimentación externa.

# OFF

desactiva RESUME y HOLD;

RESUME

guarda la última posición de una pista de CD reproducida;

HOLD

bloquea todos los botones (sólo en el aparato principal).

$

placa de características técnicas.

%

tapa del compartimento de las pilas AA.

PILAS (no incluidas)

Para su comodidad, este modelo está diseñado con 2 distintas puertas extraibles para las pilas. Esto le permite que el reproductor funcione utilizando 2 opciones de pilas de distinto tamaño. Con este equipo puede utilizar:

pilas alcalinas tipo AAA (LR03, UM4) o AA (LR6, UM3) preferiblemente, Philips.

Manual background Consejos útiles:

Utilice pilas AA para disfrutar de un mayor tiempo de reproducción.

No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, quítelas.

ARCHIVOS DE MÚSICA MP3 / WMA

La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y WMA (Windows Media Audio) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD.

Como conseguir archivos de música: Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3 y 96kpbs para los archivos WMA.)

Como hacer un CD-ROM con archivos MP3/WMA: Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD- ROM. Puede utilizar el EXPANIUM CD-ROM (software MusicMatch Jukebox gratuito ) incluido en el envase para crear su propio MP3 CD. Para más información, visite www. musicmatch.com.

Manual background Consejos útiles:

Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3 y terminen con .wma

Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)

Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts.

Windows Media Audio® son las marcas registradas de la empresa Microsoft. Musicmatch Inc.® son las marcas registradas de la empresa Microsoft.

Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.

PILAS / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Introducir las pilas AAA (LR03, UM4)

 

1

Abra el compartimento de las pilas.

 

2

Introduce las pilas AAA según se muestra en el

4

 

reverso de la tapa.

/UM

3

3/AAA

Vuelve a colocar en el aparato la tapa con las pilas

LR0

 

AAA introducidas.

Instalación de las pilas AA (LR6, UM3)

Utiliza la tapa para las pilas con la señal AA.

• Abra el compartimento de las pilas e inserte

-

+

-

AA SIZE

2 pilas normales, alcalinas.

LR6 / UM3

+

Indicación de las pila

El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.

Pila cargada

Dos tercios de la pila cargados

Un tercio de la pila cargado

Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o

gastadas Manual background parpadea, Pls replace batteries aparecerá y el bip sonará repetidamente.

Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales

Tipo de pila

Ahorro de energía

 

Disco de audio

CD MP3/CD WMA

Alcalina AA

10 horas

20 horas

Alcalina AAA

5 horas

10 horas

Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.

REPRODUCCIÓN DE UN CD

Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables y CD MP3/CD WMA. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador.

1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el reproductor.

2 Inserte un CD de audio o CD MP3/CD WMA, cara impresa hacia arriba presionando el CD en el centro.

3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.

4 Pulse 2;para ponerlo en funcionamiento e iniciar la reproducción.

Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el número de pista actual, CDA-Tracky el tiempo

de reproducción transcurrido Para un CD-MP3/CD-WMA: el nombre del archivo se desplaza, el número del álbum/pista actual y el

tiempo transcurrido en la reproducción aparecen mostrados.

Manual background Consejos útiles:

El tipo de la pista se indica mediante el cursor en 3 WMA, MP3 y CD respectivamente.

Para interrumpir la reproducción

Pulse 2;.

El tiempo de reproducción transcurrido parpadeará.

Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo.

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL

Adaptador de red (no incluido)

Utilice sólo el adaptador de red AY3162 (4.5V/450mA DC,corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.

1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red.

.4 5V

2Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe de pared.

Manual background Consejos útiles:

– Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.

Manejo del reproductor de CD y de los CDs

No toque las lentes Adel reproductor de CDs.Manual background

No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,Manual background

lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado porManual backgroundManual backgroundManual background

aparatos calefactores como por la exposición directa alManual backgroundManual background sol).Manual backgroundManual background

Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave,

ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.

Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.

Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.

La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto..

Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.

REPRODUCCIÓN DE UN CD, VOLUMEN Y SONIDO

Para detener la reproducción

 

 

• Pulse 9.

 

 

Para un audio CD, Aparecerá en la pantalla el

albumshufflerepeatall

resumehold WMAMP3 CD

número total depistas y el tiempo total de

reproducción del CD. Para un CD MP3/CD WMA,

album

prog track

el número total de pistas y de álbumes aparecen

 

 

mostrados respectivamente.

 

 

Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.

Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco.

Manual background Consejos útiles:

– 90 segundos después de pulsar 9 el equipo se apagará automáticamente

Ajuste del volumen

Ajuste el volumen utilizando VOL -/+en el reproductor de CD.

Ajuste de graves

Existen tres opciones DBB (Dynamic Bass Boost):

Off: sin realce de graves

: mejora moderada de graves

DYNAMIC

 

 

BASS

: fuerte mejora de graves

BOOST

 

• Pulse DBB una o más veces para seleccionar las

 

opciones del ajuste de graves:

 

aparece cuando DBB está activado

 

21

2

3

8 7 6 5 4

3

9

Informations sur une piste et un album

(pour CD-MP3/WMA seulement)

Durant la lecture, changer le DISPLAY pour visualiser les informations sur vos pistes/albums.

• Appuyer une fois ou plus sur DISPLAY pour voir ce qui suit:

Album : le nom du dossier de l'album,

Artist : le nom de l'artiste (si cette information ID3

 

 

 

tag est disponible)

albumshufflerepeatall

resumehold WMAMP3 CD

Title : le titre de la piste (si cette information ID3 tag

 

est disponible), le type de piste et la

album

prog track

 

durée de lecture écoulée,.

 

 

File name : le nom de fichier de la piste.

L'information sélectionnée s'affiche, avec le numéro de l'album/piste et le temps écoulé.

Manual background Conseil astucieux:

– Pour un CD audio, (Audio-Track) s'affiche lorsque vous appuyez sur DISPLAY.

Le ID3 tag fait partie d'un fichier MP3 et contient des informations diverses sur la piste telles que le titre de la piste ou le nom de l'artiste. Complétez les informations du ID3 tag à l'aide de votre logiciel d'encodage MP3 avant de graver le CD-MP3.

SÉLECTION D’UNE PISTE ET RECHERCHE

Sélection et recherche sur tous les disques

Sélection d’une piste en cours de lecture

Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou plusieurs

fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante.

La lecture continue avec la piste choisie.

Recherche d'un passage pendant la lecture

1Maintenez ∞ ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant ou vers l'arrière.

La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas. Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accélère après 2 secondes.

2Relâchez le bouton au passage désiré.

La lecture normale continue.

Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3/WMA seulement

Sélection d'un album pendant la lecture

•Appuyez brièvement sur - ou + une ou plusieurs fois pour passer à la première piste de l'album en cours de lecture, précédent ou suivant.

La première piste de l'album sélectionné est lue.

Sélection d'une piste pendant la lecture

1Maintenez - ou + appuyé pour passer rapidement aux pistes MP3 suivantes ou précédentes.

Le saut de pistes commence et s'accélère après 5 secondes.

2Relâchez le bouton à la piste désirée.

La lecture continue avec la piste sélectionnée.

Manual background Conseil astucieux:

Lorsque un programme est en train d'être joué, utiliser les touches - ou

+ pour passer.

PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 pistes dans un programme. Lors de la lecture d'un CD MP3/WMA, vous pouvez sélectionner 50 pistes de différents albums. Une piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme.

1Arrêter la lecture.

Le nombre total d' albums / pistes s'affiche (pour les CD MP3/WMA seulement). Le nombre total d' pistes et le temps total de lecture s'affiche (pour un CD audio).

2Sélectionner une piste en appuyant sur ∞ / § ou -

/ + (- ou + pour les CD MP3/WMA seulement).

3Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste.

Added to Program apparaît brièvement. prog

apparaît. Le numéro de la piste programmée, le

symbole P et le nombre total de pistes programmées sont affichés.

4

Sélectionnez et mémorisez de la même manière

 

 

 

5

toutes les pistes voulues.

albumshufflerepeatall

resumehold WM MP3

CD

Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes

 

 

 

A

 

 

que vous avez choisies.

albumalbum

prog track

 

prog apparaît et la lecture débute.

Vérification de la programmation

En position d'arrêt, maintenez la touche PROG enfoncée jusqu’à ce que tous les numéros de pistes de votre CD aient été affichés en séquence.

L’affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l’ordre.

Manual background Conseil astucieux:

Si vous appuyez sur PROG sans qu'aucune piste ne soit sélectionnée, l'indication select track est affiché.

–Si vous essayez de mémoriser plus de 50 pistes, l'indication, program full apparaît.

PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES, RESUME

Effacer le programme

• Appuyez sur 9 :

durant la lecture ou une fois en mode arrêt.

program cleared apparaît une fois, prog s’éteint et le programme est effacé.

Manual background Conseil astucieux:

Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement.

RESUME

Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier (RESUME). Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté. Utilisez la glissière OFF–RESUME–HOLD pour ces fonctions.

RESUME - reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté

1Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour activer la fonction RESUME.

 

3 resume apparaît.

OFF

RESUME HOLD

2

Appuyez sur STOP 9 lorsque vous souhaitez arrêter

 

 

 

 

la lecture.

 

 

 

3

Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la

albumshufflerepeatall

resumehold WMAMP3 CD

 

lecture.

 

la lecture reprend à partir de l’endroit où vous

album

 

prog track

 

 

 

 

 

l’aviez arrêtée.

 

 

 

Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.

3 resume s’éteint.

INFORMACIÓN DE PISTA Y ÁLBUM

(SOLO PARA CD MP3/CD WMA)

Durante la reproducción, alterne DISPLAY para visualizar la información sobre sus pistas/álbumes.

• Pulse DISPLAY una vez o más para observar lo siguiente:

Album : el nombre de carpeta del álbum,

Artist : el nombre del intérprete (si esta

albumshufflerepe all

resumehold WMAMP3 CD

información ID3 tag está disponible)

at

 

 

 

Title : el título de pista (si esta información

album

prog track

ID3 tag está disponible), el tipo de

 

 

pista y el tiempo de reproducción

 

 

transcurrido,

 

 

File name : el nombre del archivo de pista.

La información seleccionada aparece mostrada, junto con el número de álbum/pista actual y el tiempo transcurrido.

Manual background Consejos útiles:

– Para un audio CD, (Audio-Track) aparecerá mostrado cuando pulse DISPLAY.

– El ID3 tag es parte de un archivo MP3 y contiene información de pista variada, como el título de pista o el nombre del intérprete. Complete la información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el CD MP3/CD WMA).

SELECCIÓN Y BÚSQUEDA EN TODOS LOS DISCOS

Selección y búsqueda en todos los discos

Selección de una pista durante la reproducción

• Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente.

La reproducción continuará con la pista seleccionada.

Búsqueda de un pasaje durante la reproducción

1Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante.

Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para pistas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos.

2Suelte el botón en el pasaje que desee.

La reproducción normal continuará.

Selección de álbums y pistas en CDs MP3/CD WMA

Selección de un álbum durante la reproducción

•Pulse brevemente - o + una o varias veces para saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente.

La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.

Selección de una pista durante la reproducción

1Mantenga pulsada - o + para saltar rápidamente a las pistas MP3 anteriores o siguientes.

Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos.

2Suelte el botón en la pista que desee.

La reproducción continuará en la pista seleccionada.

Manual background Consejos útiles:

Durante la reproducción de una programación, el uso de las teclas - o + queda bloqueado

PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA

Se pueden guardar hasta 50 pistas para reproducirlas en un programa. Cuando reproduzca un MP3/WMA-CD, puede seleccionar las 50 pistas de los distintos álbumes. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.

1Detenga la reproducción.

El número total de álbumes / pistas aparece mostrado (sólo para MP3/WMA CDs). El número total de pistas y el tiempo total de reproducción aparece mostrado (para un audio CD).

2Seleccione una pista pulsando ∞ / § o - / + (- o

+ sólo para MP3/WMA CDs).

3Pulse PROG para guardar la pista.

 

Added to Program aparece brevemente.

 

 

 

prog aparece. en la pantalla aparecerán el

 

 

 

número de la pista programada y P con el número total de pistas

 

guardadas.

 

 

4

Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas

albumshufflerepeatall

resumehold WMAMP3 CD

 

que desee..

 

 

 

5

Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas

albumalbum

prog track

 

seleccionadas.

 

 

Aparecerá prog en la pantalla y comenzará la reproducción.

Revisión del programa

En la posición de parada, pulse y mantenga apretado PROG hasta que la pantalla muestre todos sus números de pistas almacenadas en secuencia.

Manual background Consejos útiles:

Si pulsa PROG y no hay una pista seleccionada, aparecerá select track en la pantalla.

Si intenta guardar más de 50 pistas, aparecerá program full

PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA, RESUME

Borrado del programa

• Pulse 9 :

dos veces durante la reproducción o una vez en la

posición stop.

Aparecer program cleared una vez en la pantalla, desaparecer prog.

Manual background Consejos útiles:

El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automáticamente.

Resume

Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier. Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté. (RESUME).

RESUME - continúa desde donde fue interrumpida

1Coloque el interruptor deslizante en la posición

 

RESUME durante la reproducción para activar RESUME.

OFF

RESUME HOLD

 

3 Aparece resume en la pantalla.

 

 

 

2

Pulse STOP 9 cuando desee detener la reproducción.

albumshufflerepeatall

resumehold WMAMP3 CD

3

Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.

 

 

 

 

continuará la reproducción a partir del punto en que

album

 

prog track

 

se detuvo.

 

 

 

 

 

Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.

3 Desaparece resume.

NOTES

SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE

Votre mode de lecture sélectionné est indiqué par un ou plusieurs curseurs 3.

1Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois

que nécessaire pour activer un des modes suivants. Le mode actif apparaît à l’affichage.

shuffle : Toutes les pistes du disque sont lues

 

 

une fois dans un ordre aléatoire.

albumshufflerepeatall

resumehold WMAMP3 CD

shuffle repeat all : Toutes les pistes du disque

 

 

sont lues de façon répétée dans un ordre

album

prog track

 

aléatoire.

repeat : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée.

repeat all : Le disque entier est lu de façon répétée.

album shuffle (seulement avec les CD-MP3/CD-WMA ):

Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues une fois dans un ordre aléatoire.

album shuffle repeat all (seulement avec les CD-MP3/CD-WMA) : Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire.

album repeat all (seulement avec les CD-MP3/CD-WMA) : Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée.

La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.

2Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu’à que l’indication disparaisse.

ESP, MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE

Avec un lecteur de CD portable conventionnel, vous avez peut-être fait

l’expérience que la musique s’arrêtait par moments, par exemple lorsque vous couriez. Le système ELECTRONIC SKIP PROTECTION protège contre les pertes sonores dues aux vibrations et aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. Toutefois, il ne protège pas l’appareil contre les dommages causés par les chutes !

Le mode d'économie d'énergie permet de prolonger la durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture.

• Appuyer un fois ou deux sur ESP durant la lecture.

ESP s’affiche, et la protection est activée.

 

 

albumshufflerepeat

resumehold WMAMP3 CD

mode économie d'énergie, appuyez sur ESP.

 

 

• Pour désactiver la protection anti-choc et activer le

 

 

all

 

ESP se désactive et Powersaving apparaît.

 

album

prog track

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200 SEC MAGIC ELECTRONIC SKIP PROTECTION !

Le temps moyen de lecture lorsque la protection électronique anti-choc ESP est activée :

Secondes

type de piste

200WMA (64kbps)

100MP3 (128kbps)

45

Disque audio

HOLD, BEEP

HOLD- Blocage de toutes les touches

Ce modèle propose un fonction de verrouillage afin que les boutons ne soient pas appuyés et activés accidentellement. Vous pouvez verrouiller tous les boutons sur votre appareil! Pour ce faire, ajuster le bouton glissoire HOLD en position HOLD ou l'opposé comme vous désirez. Par exemple:

Faire glisser le bouton OFF•RESUME•HOLD en position HOLD pour activer le HOLD sur l'appareil.

3 apparaît à hold. Tous les boutons sont verrouillés et Hold s'affiche lorsque vous appuyez

n'importe quel bouton (sur l'appareil). Si l'appareil

OFF RESUME HOLD

est éteint, Hold s'affichera uniquement lorsque

 

2; est appuyé.

 

Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF.

Tous les boutons sont déverrouillés.

Manual background Conseil astucieux:

Si vous désactivez HOLD en mettant le bouton en position RESUME sur l'appareil, vous activerez la fonction RESUME.

Signal acoustique

Un signal acoustique confirme que vous avez bien appuyé sur un bouton, ou que les piles sont vides.

• Maintenez DBB appuyé pendant 2 secondes pour

albumshufflerepeatall

resumehold WMAMP3 CD

activer ou désactiver le signal acoustique :

Beep le signal acoustique est activé.

 

 

No Beep le signal acoustique est désactivé.

 

 

Manual background Conseil astucieux:

– Le bip est activé dans le réglage par défaut.

AY 3870 SOUND STATION

L'AY3870 SOUND STATION vous offre la possibilité d'écouter vos CD sur des haut-parleurs stéréo intégrés à un SOUND STATION sophistiqué et sur alimentation secteur. Votre lecteur CD peut fonctionner sans pile lorsqu'il est encastré dans le SOUND STATION.

Accessoires fournis :

1 x adaptateur CA AY3195

Commandes ( voir figures 2)

1 EJECT

....................libère le lecteur CD du SOUND STATION.

2Broches de la station d'accueil..se connecte au jack pour station d'accueil SOUND STATION sur votre lecteur EXPANIUM .

3Haut-parleurs intégrés

4SEARCH ∞ /§ ..retourne au debut de la piste precedente/passe a la piste suivante.

5

9

arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou

 

 

éteint le lecteur.

6

2;

allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD.

7Indicateur de puissance ..s'allume lorsque le SOUND STATION est branché sur l'alimentation secteur.

8 VOLUME -/+

règle le volume.

9 DC 8 V

prise pour alimentation extérieure.

La plaquette indiquant le voltage se trouve à la base de l’appareil.

SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE

El modo de reproducción que Vd. ha seleccionado aparece indicado por uno o más cursores 3.

1Pulse MODE durante la reproducción las veces

que sean necesarias para activar una de las siguientes funciones. La función activa se muestra en pantalla.

shuffle : Todas las pistas del disco serán

ll

resumehold WMA MP3

CD

 

 

reproducidas una vez en orden aleatorio.

 

 

 

albumshufflerepeatall

resumehold WMAMP3 CD

shuffle repeat all : Todas las pistas de disco se

 

 

album

prog track

 

 

reproducirán repetidamente en orden aleatorio.

repeat : La pista actual se reproducirá repetidamente.

repeat all : El disco entero se reproducirá repetidamente.

album shuffle (sólo con CD-MP3/CD WMA):

Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas una vez en orden aleatorio.

album shuffle repeat all (sólo con CD-MP3/CD WMA) :

Todas las pistas del álbum actual se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.

album repeat all (sólo con CD-MP3/CD WMA) :

Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas repetidamente.

La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos.

2 Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.

ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÍA

Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil que la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción continua. Sin embargo, esta función no protege el equipo frente a daños que pudieran ser originados por caídas!

El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración de la pila y así obtener más tiempo de reproducción.

Pulse ESP una o dos veces durante la reproducción.

 

 

 

Se muestra la indicación ESP y la protección queda

 

 

 

activada.

albumshufflerepeatall

resumehold WMAMP3 CD

Para desactivar la protección contra golpes y activar el

 

modo de ahorro en el consumo, pulsar ESP.

album

prog track

ESP se apaga y Powersaving aparece.

200 SEC MAGIC ELECTRONIC SKIP PROTECTION !

El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a saltos está activada :

Segundos

tipo de pista

200WMA (64kbps)

100MP3 (128kbps)

45

Disco de audio

HOLD, BEEP

HOLD- bloqueo de todos los botones

Este modelo ofrece una función de bloqueo para evitar que accidentalmente se pulsen y activen los botones. Vd. puede decidir bloquear todos los botones del aparato! Simplemente ajuste el interruptor HOLD correspondientes a la posición de activado o desactivado según desee. Por ejemplo:

Deslice el interruptor OFF•RESUME•HOLD a la posición HOLD para activar HOLD en el aparato.

3 aparece en hold. Todos los botones están bloqueados y Holdaparece mostrado cuando se

pulsa cualquier botón (del aparato). Si el aparato está apagado, HOLd aparecerá mostrado sólo si se pulsa 2;..

Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.

Todos los botones están desbloqueados.

Manual background Consejos útiles:

Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.

Beep

Una señal confirma que ha pulsado un botón o que las pilas están gastadas.

• Mantenga pulsado DBB durante 2 segundos para

activar o desactivar la señal:

albumshufflerepeatall

resumehold WMAMP3 CD

Beep aparece: La señal está activada.

No Beep aparece: La señal está desactivada.

 

 

Manual background Consejos útiles:

– El pitido está activado en la configuración de fábrica.

AY 3870 SOUND STATION

El AY3870 SOUND STATION le permite disfrutar de la reproducción de CD a través de los sofisticados altavoces estéreos SOUND STATION incorporados y mediante suministro eléctrico AC. Su reproductor de CD puede funcionar sin pilas cuando está ensamblado al SOUND STATION.

Accesorios incluídos:

1 x adaptador de CA AY3195

Controles (Véanse las figuras 2)

1 EJECT

separa el reproductor de CD del SOUND STATION.

2Ejes de ensamblaje ...conecta la clavija de ensamblaje del SOUND STATION a su reproductor EXPANIUM.

3Altavoces incorporados

4SEARCH ∞ /§ ..realiza un salto y busca hacia atrás/delante en las pistas del CD.

5

9

detiene la reproducción del CD, borra todos los programas

 

 

o apaga el equipo.

6

2;

pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la

 

 

reproducción del CD.

7Indicador de alimentación ..se enciende cuando el SOUND STATION está conectado al suministro eléctrico AC.

8 VOLUME -/+

ajusta el volumen.

9 DC 8 V

conector para fuente de alimentación externa.

La placa de especificaciones está situada debajo de la base del aparato.

NOTES

SOUND STATION ALIMENTATION ELECTRIQUE

N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3195 (8 V / 1.2A DC, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le SOUND STATION.

1Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle du bloc d'alimentation.

2Branchez le bloc d’alimentation AY3195 sur la

prise 8 V DC du SOUND STATION et sur la prise murale.

Indicateur de puissance s'allume.

3Pour éteindre votre SOUND STATION, débranchez l'adaptateur.

Indicateur de puissance disparaît.

Manual background Conseil astucieux:

Le bloc d’alimentation AY 3195 est á l’usage de SOUND STATION seulement.

Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.

Fixation du lecteur sur le SOUND STATION

1Vérifiez que le lecteur est éteint.

2 Maintenez le lecteur, l'affichage faisant face comme indiqué, puis emboîtez avec précaution le lecteur dans le SOUND STATION. Assurez-vous d'avoir aligné le jack pour station d'accueil sur le lecteur CD avec les broches de la station d'accueil. Lorsque le lecteur est positionné, vous

entendez un clic. Sinon, enfoncez

délicatement le lecteur pour l'enclencher ou insérez-le de nouveau.

LECTEUR CD

Les commandes de la station d'accueil ont les mêmes fonctions que celles de votre lecteur CD.

• Vous pouvez faire fonctionner le lecteur CD en utilisant les commandes du SOUND STATION ou lecteur CD.

Manual background Conseil astucieux:

Certaines commandes sont propres au lecteur. Reportez-vous au lecteur CD si vous ne trouvez pas les commandes souhaitées sur le SOUND STATION.

Extraction du lecteur du SOUND STATION

1Vérifiez que le lecteur est éteint.

2 Appuyez toujours sur EJECT pour libérer le lecteur. 3 Extraire du lecteur du SOUND STATION.

4Pour éteindre votre SOUND STATION, débranchez l'adaptateur.

Manual background Conseil astucieux:

Pour éviter d'endommager votre appareil, appuyez toujours sur EJECT pour libérer le lecteur AVANT de l'extraire.

PANNES ET REMEDES

AVERTISSEMENT: N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.

Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas

Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.

La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.

Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur..

L'affichage indique pls insert CD or No audio file

Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face imprimée orientée vers le haut).

Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la lentille ait disparu.

Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre enregistreur CD.

Si l'affichage indique Hold et/ou aucune des touches ne réagit

Si HOLD est activé, désactivez la fonction.

Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant quelques secondes.

Fichier de musiquen'est pas lu

Assurez-vous que les noms de fichier des MP3/WMA se terminent par .mp3 ou

.wma.

PANNES ET REMEDES

Répertoires manquants sur un CD-MP3/CD-WMA

Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre CD-MP3/CD-WMA ne dépasse pas 350.

Seuls les albums avec des fichiers CD-MP3/CD-WMA apparaissent.

Le CD saute des plages

Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.

resume, shuffle ou program est activé. Désactivez chacune des fonctions.

La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture d'un fichier CD-MP3/CD-WMA

Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM.

Absence de son ou mauvaise qualité de son dans le lecture

Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.

Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.

Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.

Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.

Absence de son/ l’indicateur de puissance ne s’allume pas dans le

SOUND STATION

La connexion de l'adaptateur est lâche. Utilisez uniquement l'adaptateur AY3195 fourni pour alimenter le SOUND STATION lorsque vous encastrez votre lecteur CD et vérifiez que l'adaptateur secteur est correctement branché.

Lecteur CD mal encastré. Enfoncez délicatement le lecteur pour l'enclencher ou insérez-le de nouveau.

Broches de la station d'accueil / jack sale(s). Essuyez délicatement à l'aide d'un tissu sec, non pelucheux et doux.

Volume trop bas. Augmentez le VOLUME.

SOUND STATION ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Utilice sólo el adaptador de red AY3195 (8V/1.2A DC,corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo y el SOUND STATION.

1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red.

2Conecte el adaptador AY3195 de red a la toma DC 8 V del SOUND STATION y a un enchufe de pared.

Indicador de alimentación se enciende.

3Para desconectar su SOUND STATION, desconecte el adaptador.

Indicador de alimentación apaga.

Manual background Consejos útiles:

El adaptador de red AY3195 esté para el uso con el SOUND STATION exclusivamente.

Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.

Ensamblar el reproductor al SOUND STATION

1 Compruebe que el reproductor está desconectado.

2 Sujete el reproductor con el display hacia delante según se muestra, y con cuidado ajuste el reproductor al SOUND STATION. Compruebe que la clavija del ensamblaje del reproductor de CD coincide con los ejes de ensamblaje.

Cuando el reproductor esté correctamente colocado, escuchará un click. En

caso

contrario, pulse el reproductor ligeramente para ajustarlo en su posición, o introdúzcalo de nuevo.

REPRODUCTOR DE CD

Los mandos de la estación de ensamblaje tienen las mismas funciones que los de su reproductor de CD.

• Vd. puede utilizar el reproductor de CD mediante los mandos del SOUND STATION o reproductor de CD.

Manual background Consejos útiles:

Algunos de los mandos del reproductor son exclusivos. Consulte el reproductor de CD, si no puede encontrar los mandos deseados en el SOUND STATION.

Separación del reproductor y el SOUND STATION

1Compruebe que el reproductor está desconectado.

2 Pulsar EJECT para separar el reproductor

3 Separación del reproductor y el SOUND STATION.

4Para desconectar su SOUND STATION, desconecte el adaptador.

Manual background Consejos útiles:

Para evitar dañar su aparato, siempre debe pulsar EJECT para separar el reproductor ANTES de extraer el reproductor.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.

El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia

Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.

Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.

Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. Compruebe también las pilas del reproductor.

Aparece la indicación pls insert CD or No audio file

Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba).

Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.

El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.

La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos

Si HOLD está activada, desactívela.

Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos.

El archivo de música no se reproduce

Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con

.mp3 o wma.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Se pierden directorios en el CD MP3/CD WMA

Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3/CD WMA no sobrepasa 350.

Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA.

El CD salta pistas

El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.

resume, shuffle o program está activada. Desactive la que esté activada.

La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3/WMA

Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste, codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.

No hay sonido o éste es de mala calidad al reproductor

Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.

Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.

Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.

Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.

No hay sonido/ indicador de alimentación del SOUND STATION no se enciende

Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Utilice sólo el adaptador AY3195 suministrado para conectar el SOUND STATION al suministro eléctrico cuando ensamble su reproductor de CD y compruebe que el adaptador AC está correctamente conectado.

El reproductor de CD no está correctamente ensamblado. Pulse el reproductor ligeramente para ajustarlo en su posición, o introdúzcalo de nuevo.

Ejes de ensamblaje / clavija sucios. Límpielos con un paño suave, seco y sin pelusa.

El volumen no está ajustado. Ajuste el volumen.

Image 2
Contents CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADInformations generales FrançaisCOMMANDESAlimentation electrique Fixation du lecteur sur le SOUND STATION