Audiovox 3.1 Adjusting the Subwoofer Controls, Opción DE Conexión 2 Conexión CON Cable DE Audio

Page 4

SISTEMA DE SONIDO (SURROUND) ENVOLVENTE NEW VISION Contenido de la Caja:

2 altavoces adicionales (de tipo satelital), blindados, de dos vías 1 altavoz central, blindado, de dos vías

1 Subwoofer (Sub-altavoz para graves)

ALTAVOCES CENTRALES Y SATELITALES El conjunto de cinco altavoces de sonidoenvolvente (surround) está compuesto por cuatro altavoces satélite de idénticas car-acterísticas y un altavoz de canal central. Los altavoces satélite forman el grupo dealtavoces de menor tamaño, mientras que el altavoz para canal central tiene un diseñode orientación horizontal.

SUBWOOFER (SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES) El Subwoofer es un tipo de altavozque proporciona un sonido de salida de graves profundo y poderoso, lo que permiterecrear la experiencia sonora natural del sonido en vivo. Sírvase seguir con atenciónlas instrucciones de este manual a los fines de obtener el mejor rendimiento del sis-tema de sonido.

CÓMO UBICAR LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE SONIDO Localice el Canal Central encima de o bajo la televisión o el monitor. Si su sistema Nuevo de 3.1 de Visión se utilizará con o el emparejar Torres Nuevas de Visión o un par existente de oradores como las frentes, entonces los satélites se deben localizar detrás de usted con uno a la derecha y el otro a la izquierda de su ubicación primaria que escucha. Idealmente los altavoces de todos oradores deben ser como fin de nivelar con orejas como posible debido al directionality

CONTROL DE FRECUENCIA DE PASO BAJO Sirve para ajustar el límite mayor de frecuencia para las señales de audio que lleguen al amplificador del Subwoofer.

Este control sirve para que el usuario ajuste el balance de tono del sistema.

CONTROL DE NIVEL Este control sirve para balancear el nivel de sonoridad del Subwoofer en relación con los altavoces frontales, y para compensar los efectos del rebote del sonido en la salida del Subwoofer.

SELECTOR DE FASE El selector de fase controla la fase de la salida del Subwoofer en relación con los altavoces frontales. Escuchar atentamente la calidad del sonido mientras se reproduce un CD con bajo nivel de graves. Seleccionar la posición del selector que produzca el sonido de graves más pleno y profundo sin producir vibración o distorsión de sonido. Después de ajustar el Selector de Fase, puede que sea nece- sario ajustar nuevamente los controles de Nivel y de Frecuencia de Paso Bajo.

 

 

 

CROSSOVER

SUBWOOFER

 

LINE LEVEL

 

PHASE

FREQUENCY

LEVEL

LINE IN LINE OUT

 

0

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

L

POWER

MODE

 

 

 

 

 

OFF

ON

 

R

R

 

AUTO

 

 

 

 

 

R

 

L

R

 

L

 

SPEAKER LEVEL OUT

SPEAKER LEVEL IN

MODEL: NEW VISION SUB

 

 

 

SERIAL NO.:

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION:

 

 

 

 

 

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

 

 

 

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE

 

 

 

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL

 

 

 

 

CAUTION

 

 

 

 

 

 

DO NOT OPEN

 

 

 

110-120VAC

60Hz

2A L 250V

 

 

 

 

200W

 

 

NOT SUITABLE FOR IN-WALLMOUNTING

SUBWOOFER ADJUSTMENT & USE

SUBWOOFER INITIAL CONTROL SETTINGS

Set the LOW PASS FREQUENCY Control to its center position.

Set the LEVEL Control fully counterclockwise to MIN. You’ll reset this control after you make other adjustments.

ADJUSTING THE SUBWOOFER CONTROLS

Play a program on your system. For the following adjustments, use the Dolby ProLogic Normal surround mode and select a movie that has a Dolby Surround soundtrack with a lot of music, or play a music CD. Adjust the receiver’s volume control for a comfortable sound level from the system speakers.

Increase the Subwoofer’s LEVEL Control setting clockwise, so that you hear the deep bass. Adjust the control for a natural, musical balance that has plenty of deep bass sound when it is actually present in the music.

Listen carefully to bass voices and, if needed, adjust the LOW PASS FREQUENCY Control so that they sound natural. Setting the frequency too high will make deep voices sound excessively “chesty” or resonant and will give the upper bass in music a “one-note” quality. Setting the frequency too low will make deep voices sound “thin” and will give music a lack of “warmth”.

Make fine adjustments until the program has satisfying and natural sound quality on both bass voices and music.

WALL MOUNTING YOUR SYSTEM COMPONENTS

SPECIFICATIONS

Center Channel

Driver Compliment: Dual 3" Woofers with 1/2" Tweeter

Frequency Response: 90Hz-25kHz ±3dB

Sensitivity: 87dB

Nominal Impedance: 4-8 ohms

Power Handling: 50 Watts RMS/100 Watts Peak

Finish: Anodized Aluminum

Dimensions (HxWxD): 313/16" x 91/4" x 53/8"

Satellites

Compliment: 3" Woofer with 1/2” Tweeter

Frequency Response: 90Hz-25kHz ±3dB

Sensitivity: 87dB

Nominal Impedance: 4-8 ohms

Power Handling: 50 Watts RMS/100 Watts Peak

Finish: Anodized Aluminum

Dimensions (HxWxD): 83/4" x 3 13/16" x 51/2 "

Subwoofer

8” long throw woofer in a down firing,tuned port enclosure design Frequency Response: 35Hz to 180Hz

Amplification Power Output: 100 Watts RMS into 4 Ohms

Total Harmonic Distortion: 10% @ 100 Watts output

Signal-to-Noise Ratio: >98 dB

Variable crossover: 40-180Hz

aumentado de frecuencias más altas. Si usted utiliza su sistema Nuevo de 3.1 de Visión como una "etapa anterior" entonces coloca los satélites con uno en cada lado de su televisión o el monitor. Su subwoofer debe sentarse en el piso cerca de una pared, lo moviendo más cerca a un rincón aumentará su bajo, pero puede causar a veces para ser excesivamente "boomy". Alguna experimentación con la colocación, la fase, y el ajuste de paso serán necesarios para el sonido mejor general en su espacio específico.

El Teatro Casero Rodea El Sistema Diagram

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Centron

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Televisión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoces

 

Domine

 

 

 

 

Domine

 

 

 

(Vendió Seperately)

 

 

 

(Vendió Seperately)

 

 

 

 

 

 

 

 

El Escuchar Primario

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Satélite

 

 

 

 

Satélite

 

 

 

 

 

 

 

C Ó M O C O N E C T A R L O S A L T A V O C E S P A R A E F E C T O D E S O N I D O ENVOLVENTE(SURROUND) El aparato receptor tendrá claramente marcadas las terminales paraconectar los Altavoces Satélite y el altavoz de Canal Central. El tipo de conexión máscomún para terminales es el accionado por resorte. Presionar la pestaña hacia abajo eintroducir el extremo pelado del cable en la abertura.

IMPORTANTE: Conectar siempre la terminal de color rojo (+) del aparato receptor en laterminal de color rojo (+) del altavoz correspondiente, es decir, Frente Izquierda.Conectar la terminal de color negro (-) correspondiente del aparato receptor

ala ter-minal de color negro (-) del mismo altavoz. Continuar con este procedimiento hasta quetodos los altavoces hayan sido conectados de esta manera.

terminal roja de +to

para ennegrecer el ter-

(cantos o fabricante

minal (llano o de plata)

de vinos de la raya

3/8” (9mm)

del color)

alambre pelado

 

CONTROLES Y CONEXIONES DEL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER)

CABLE DE ALIMENTACIÓN Conectar el cable de alimentación en una toma de cor- riente alterna (AC) de pared u otro tomacorriente para AC que tenga capacidad parasuministrar al menos 400 Watts.

INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Corta totalmente el suministro de corriente AC o coloca al sub-altavoz para graves (Subwoofer) en el modo operativo AUTO ON. Eneste modo de operación, el subwoofer se encuentra en modo standby (modalidad deespera) hasta que detecte una entrada de señal de audio, en ese caso el altavoz seactiva en forma automática. A los pocos minutos de haber cesado la entrada seseñales de audio, el Subwoofer vuelve a la modalidad de espera.

LED INDICADOR DE ENERGÍA Este LED se encuentra apagado cuando el interruptorde energía AC está en posición OFF. Emite una luz roja cuando el sub- altavoz paragraves está en modo de espera y una luz verde cuando el sub-altavoz se encuentraencendido.

FUSIBLE 250V 2A Este fusible protege el equipo contra fallas externas e internas. Enel caso que el interruptor de energía esté en posición ON y el LED indicador de energíase encuentre apagado, desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de cor-riente alterna y controlar el estado del fusible, desenroscando la parte central delportafusibles. IMPORTANTE: en el caso que el fusible esté quemado, deberá ser reem-plazado solamente con un fusible del mismo tipo y gama de corriente.

ENTRADA Y SALIDA DE LOS ALTAVOCES IZQUIERDO Y DERECHO Vea la Opción 1 paraConexión. Estos terminales son para hacer conexiones usando alambre para Altavoces.Si usted usa esta Opción, no use la Opción 2.

CÓMO CONECTAR EL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER) IMPORTANTE: Cuando se realicen las conexiones, deberá asegurarse que los interrup- tores de energía de todos los componentes, incluyendo el Subwoofer, estén apagados, es decir, en posición OFF.

CABLES DE AUDIO Si se conecta el Subwoofer a un sistema de audio compuesto por módulos separados (preamplificador & amplificador de potencia), se necesitarán cables de audio con longitud suficiente como para que alcancen el Subwoofer desde el preamplificador y el amplificador de potencia.

CABLE DE ALTAVOCES El cable de altavoz típico esta compuesto por un par de con- ductores unidos en una sola pieza, recubiertos con material aislante. Se recomienda que se utilice cable de altavoces de 16 de sección para conectar el aparato receptor a los altavoces frontales. Para conectar más fácilmente en paralelo el Subwoofer con los altavoces frontales, el cable de altavoz puede ser más corto (de una sección mayor), ya que el Subwoofer no emitirá una gran cantidad de energía a través de estos cables.

POLARIDAD Todos los altavoces en un sistema deben estar conectados con la misma polaridad. El cable de altavoz está marcado a los fines de tener identificada la polari- dad, para conectar pares identificando qué cable es cuál dentro del par. La polaridad se muestra mediante una línea de color o una estría moldeada en la funda aislante, o por los colores de los cables - uno color cobre, el otro plateado

.

Pelar la funda aislante del cable del altavoz para que queden al desnudo los conduc- tores antes de conectar las terminales de los altavoces, el aparato receptor o el Subwoofer.

IMPORTANTE: Siempre conectar la terminal de color rojo + del aparato receptor a la terminal de color rojo + del Subwoofer, y la terminal de color negro - del aparato recep- tor a la terminal de color negro - del Subwoofer. Esto también se aplica para la conex- ión de las salidas del aparato receptor a los altavoces frontales: rojo + a rojo +, y negro- a negro-.

IMPORTANTE: UTILIZAR LA OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 O LA OPCIÓN DE CONEXIÓN 2, NO AMBAS.

OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 - CONEXIÓN CON CABLE DE ALTAVOZ

RECEIVER

Speaker Outputs

 

Out In

 

 

Speaker Level

 

LEFT

 

RIGHT

SPEAKER

SUBWOOFER

SPEAKER

La conexión con alambre de altavoces conecta los alambres de salida frontal de las altavoces izquierda y derecha del Receptor con la conexiones de entrada de las altav- oces del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Conecte el canal izquierdo a la entrada izquierda y el canal derecho a la entrada derecha. Usted tiene la opción de conectar sus altavoces principales a las salidas de la altavoz B de su Receptor, si éste está equipado así, o también tiene la opción de conectar sus altavoces principales usando las conexiones del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Este pasará la señal de audio a sus altavoces principales, a excepción de los bajos graves que producirá su Altavoz Auxiliar. Para usar esta opción, conecte sus altavoces principales a las salidas izquier- da y derecha del Altavoz Auxiliar (vea ilustración 1). Asegúrese del cuidado de man- tener la polaridad de señal apropiada, rojo con rojo y negro con negro.

OPCIÓN DE CONEXIÓN 2 - CONEXIÓN CON CABLE DE AUDIO

Conectar un cable de audio de la preamp al salida de subwoofer. Conectar izquierda a izquierda y derecho a derecho. Conectar un cable de audio de salida de subwoofer a la entrada de amplificador. Conectar izquierda a izquierda y entrada a entrada.

PREAMPLIFICADOR

 

 

 

 

 

 

ALTAVOZ IZQUIERDO

 

 

HAUT-parleur DROIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUISSANCE AMPLIFIER

SUBWOOFER

The center and satellites of your New Vision 3.1 system all include a 1/4 - 20 insert integrated into the terminal cups of them. They may be used with a number of after- market wall mounting systems that require you to screw the bracket into the back of the speaker enclosure and attach it to a wall.

TROUBLESHOOTING

SUBWOOFER POWER INDICATOR LED DOES NOT LIGHT

Check that the Subwoofer’s POWER Switch is in the AUTO ON position.

If the POWER Switch is in the AUTO ON position, check the AC outlet the Subwoofer is plugged into to be sure that it is live. You can use a tester or plug-in a lamp to check it.

If the AC outlet is live, either the power cord or Subwoofer has a problem. Unplug the power cord from the AC outlet and check the fuse by unscrewing the center piece from the holder. If it is blown, replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. If this doesn’t help, take the Subwoofer to your dealer for service – THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.

NO SOUND FROM THE FRONT SPEAKERS.

Be sure the Receiver and Subwoofer POWER Switches are in the On positions.

Check the Receiver’s Volume Control Setting - if it is all the way down, there won’t be any sound.

Check that the Receiver’s Input Selector is set to an active source of audio signals and that a Tape Monitor Loop is not engaged.

Be sure that the Receiver’s Speaker Selector switch is turned on to the terminals [A or B, 1or 2] that you have your Front speakers connected to. If the Receiver has a headphone jack, you can use headphones to check the Receiver for output.

Check the wires and connections from the Receiver’s Front Speaker Output terminals to the Subwoofer’s SPEAKER-IN terminals.

Try removing the Subwoofer from the system, leaving your Front speakers connected to the Receiver. If there still is no sound, take the Receiver to your dealer for service.

NO SOUND FROM THE SUBWOOFER

First, be sure there is sound from the Front speakers and that the Receiver is working correctly as outlined above.

Check the Subwoofer’s LEVEL Control. If it is all the way counter clockwise, there may be no sound.

The Subwoofer only reproduces deep bass sound. If the program has no deep bass, the Subwoofer will not make any sound. Play a program with plenty of bass, such as jazz or rock music, or an action movie.

If everything else checks OK, take the Subwoofer to your dealer for service - THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.

Special Features:

2 pairs 5-way gold binding posts for high level input

2 pairs 5-way gold binding posts for high level output

1 pair RCA inputs for low level input and one pair for output Finish: Vinyl laminate with aluminum accent

Dimensions (HxWxD): 19" X 91/4" X 16 "

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS

ATTENTION:

Please read these instructions thoroughly before attempting to operate your Advent Surround System. Be sure to save this manual for future reference. Also save your bill of sale, as it may be required for warranty service.

CLEANING - Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.

ATTACHMENTS - Do not use attachments not recommended by Advent as they may cause hazards.

WATER and MOISTURE - Do not use the Advent Surround System near water - for example: near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations.

ACCESSORIES - Do not place the Surround System on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult,and serious damage to the product. If using aftermarket wall brackets, follow the

manufacturer's instructions.

OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the

Advent Surround System.

SERVICING - Do not attempt to service the Advent Surround System yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified Advent service personnel.

DAMAGE REQUIRING SERVICE - Refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:

A.If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.

B.If the product has been exposed to rain or water.

C.When the product exhibits a distinct change in a performance

REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by Advent or those having the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. NOTE: See section on “How to Obtain Service”.

SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.

HEAT - The Advent Surround System should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.

ENTRADA Y SALIDA DE LÍNEA Ver Opción de Conexión 2. Este conector se utilizaen el caso que se desee efectuar una conexión con cable de audio cable. Si se

5.utilizaesta opción, no utilizar la Opción 1.

Si l arecceptor de preamp o de procesor tiene un enchufe de subwoofer o salida mon- aural que el control de volumen principal controla, use un cable para conectar la sali- da al enchufe LINE-IN de subwoofer. No necesita los cables audios de los enchufes LINE-OUT de subwoofer en esta instalación.

2.

Image 4
Contents Introduction AvertissementIntroducción AdvertenciaConnecting YOU Subwoofer NEW Vision Surround SystemCómo Ajustar LOS Controles DEL Subwoofer Especificaciones TécnicasMise AU Point DES Commandes DU Subwoofer Sytème Dambiance NEW VisionConnexion DE Votre Subwoofer CaractéristiquesAdjusting the Subwoofer Controls Wall Mounting Your System Components SpecificationsImportant Safety Precautions Opción DE Conexión 2 Conexión CON Cable DE Audio