Bowers & Wilkins CWM LCR7 owner manual Preparando LA Colocación

Page 11

tacos para confeccionar un mapa preciso de las mismas y un detector de tubos para explorar la posición de instalación propuesta.

Asegúrese de que haya el suficiente espacio libre detrás de la placa de yeso para que los dispositivos de fijación puedan colocarse sin restricciones.

Evite instalar las cajas acústicas en cavidades que alberguen conductos endebles susceptibles de vibrar a niveles de presión sonora elevados.

Las cajas acústicas han sido diseñadas para funcionar satisfactoriamente en cavidades de volúmenes muy variados aunque idealmente superiores a 20 litros, por lo que debería asegurarse de que el volumen disponible no esté excesivamente limitado por la presencia de tacos y refuerzos cruzados.

En el caso de que el montaje se vaya a efectuar en una pared de albañilería, deberá estar preparado para construir en la misma una cavidad que se extienda más allá de los límites de la carcasa de la caja acústica ya que en caso contrario la respuesta en graves quedará seriamente comprometida.

Las cajas acústicas han sido equilibradas para ser montadas en el centro de cualquier pared. La colocación cerca de una intersección pared/techo o en una esquina puede provocar un aumento excesivo del nivel de graves y el correspondiente emborronamiento del sonido. Por este motivo, le recomendamos que intente mantener las cajas acústicas a una distancia mínima de 0’5 metros con respecto a los límites de cualquier pared o techo.

Las secciones que siguen pretenden servirle de guía para colocar de manera óptima sus cajas acústicas, aunque es posible que las orientaciones que allí se dan tengan que ser modificadas para satisfacer determinados imperativos domésticos.

ADVERTENCIA: Las cajas acústicas generan un campo magnético estático. En consecuencia, no deberían colocarse a menos de 0’5 metros de componentes susceptibles de ser afectados por campos de este tipo (por ejemplo los televisores y monitores de ordenador equipados con tubos de rayos catódicos).

Cajas acústicas frontales en aplicaciones de audio estéreo o Cine en Casa

En aplicaciones de 2 canales, la mejor imagen sonora se consigue cuando las cajas acústicas son montadas en la pared aproximadamente a la altura del oído y formando un ángulo comprendido entre 40º y 60º con respecto al centro de la posición de escucha. (figura 1)

Para aplicaciones de audio multicanal y Cine en Casa, las cajas acústicas izquierda y derecha deberían estar aproximadamente a 0’5 metros de los lados de la pantalla de visualización y a la vez estar lo más alineadas posible con respecto al centro de esta última. Para el caso de que se utilice para el canal central, coloque

horizontalmente la caja encima o debajo de la pantalla en función de la posición que mejor se adapte a la altura de su oído. (figura 2) En construcciones de pladur nuevas, esto implicará retirar una sección de uno de los tacos de sujeción vertical.

Cajas acústicas de efectos

Por regla general, las cajas acústicas deberían colocarse con su centro situado a un mínimo de 60 centímetros por encima de la altura del oído.

5.1 canales

En este caso, el ángulo horizontal con respecto al centro de la posición de escucha debería ser de unos 120º desde el centro de la pantalla de visualización. (figura 4)

6.1 canales

Coloque las dos cajas acústicas de efectos estándar en las paredes laterales de la sala alineadas con el centro del área de escucha y la caja de efectos posteriores en el centro de la zona situada justo detrás de los oyentes. (figura 5)

7.1 canales

Coloque las dos cajas acústicas de efectos estándar en las paredes laterales de la sala alineadas con el centro del área de escucha y las dos cajas de efectos posteriores detrás de los oyentes formando un ángulo de aproximadamente 40º con respecto a los mismos. (figura 6)

PREPARANDO LA COLOCACIÓN

Elección del cable

El exceso de resistencia en el cable de conexión hace que se desperdicie energía y se altere la curva de respuesta en frecuencia de las cajas acústicas. Intente siempre que la citada resistencia sea lo más baja posible, con un valor en bucle cerrado preferiblemente inferior a

0’5 ohmios para aplicaciones no críticas y de 0’2 ohmios para conseguir resultados óptimos. Utilice la tabla de la figura 9 para calcular el grosor mínimo del cable requerido para cada aplicación.

Construcción de pladur ya existente

Coloque la plantilla en la ubicación de la caja acústica por usted elegida. La plantilla está marcada con líneas centrales verticales y horizontales para que pueda ser alineada con la máxima precisión.

Siga el contorno exterior de la plantilla y corte limpiamente el interior de la línea trazada.

Con el fin de mejorar la integridad mecánica de la pared y reducir la posibilidad de que se produzcan vibraciones molestas, le recomendamos que aplique un poco de masilla o una pequeña capa de adhesivo para madera a lo largo de las juntas entre la parte posterior de la placa de pladur y los tacos de fijación situados cerca de la caja acústica.

Coloque el cable hasta la apertura disponiendo de la longitud suficiente

–aunque no excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para conectar confortablemente la caja acústica.

Construcción de pladur nueva

Una vez que la construcción de la pared ha sido completada, la caja acústica puede instalarse directamente en la zona posterior de la misma, aunque si se va a utilizar el kit opcional de pre-montaje es más fácil colocarla sobre dicha pared y cortar la pertinente apertura antes de aplicar la capa de yeso.

Grape o clave el PMK a los tacos de fijación tal y como se describe en las instrucciones que lo acompañan. Coloque el cable y asegúrelo al punto de fijación del PMK. Disponga la longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para conectar confortablemente la caja acústica.

Los resultados finales dependerán de la calidad de la unión entre la placa de pladur y los tacos de fijación, por lo que le recomendamos que coloque una capa de adhesivo y a la vez tornillos o clavos para sujetar paneles a los tacos de fijación en las cercanías de caja acústica.

Una vez colocada la placa de pladur, la pestaña interna del PMK le servirá de guía para la sierra o la herramienta que utilice para efectuar el orificio de instalación.

Construcción en pared sólida (albañilería)

Para no comprometer la respuesta en graves, la caja acústica necesita disponer de una cavidad cuyo volumen no sea inferior a 20 litros. Esto significa que si se utiliza una pared de grosor estándar

(10 centímetros) dicha cavidad se extenderá más allá de los límites de la carcasa de la caja acústica. Para disponer de esta cavidad bastará con utilizar un dintel, cubrir el orificio con yeso y colocar la caja acústica tal y como se describe en la figura 7.

Amortiguamiento (acondicionamiento acústico) de la cavidad

Rellene la cavidad de la pared –dejando espacio para la caja acústica propiamente dicha– con bloques de fibra de vidrio o lana de roca. La densidad del relleno utilizado debería ser suficiente para prevenir confortablemente que se caiga o ceda con el paso del tiempo. En una cavidad abierta, rellene hasta una distancia de por lo menos 30 centímetros por encima y por debajo de la caja acústica. (figura 8)

IMPORTANTE: Asegúrese de que los materiales que utilice satisfagan las normas locales en materia de seguridad y protección contra incendios.

Colocación de la caja acústica

Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado.

Conecte el cable observando siempre que se respete la polaridad correcta.

8

Image 11
Contents Custom Inwall 5m 20in 40º-60º Frequency response Contents Preparing the Location Limited WarrantyEnglish Garantie limitée FrançaisManuel d’utilisation Préparation DE ’INSTALLATIONBedienungsanleitung DeutschGarantie Vorbereitungen FÜR DEN Einbau Manual de instrucciones EspañolGarantía limitada Preparando LA Colocación Manual do utilizador PortuguêsGarantia limitada Preparando a Localização Manuale di istruzioni Preparazione DELL’INSTALLAZIONEItaliano Garanzia limitataBeperkte garantie NederlandsVoorbereiding HandleidingΠερι Εγγύηση ΕλληνικάΠρτυ Υ Εγκαταστασησ Ограниченная Гарантия РусскийПодготовка К Монтажу Руководство по эксплуатацииZáruka EskyPíprava Umístní Návod k pouãitíHasználati útmutató MagyarKorlátozott garancia Hely EL¥KÉSZÍTÉSE Instrukcja uÃytkownika PolskiGwarancja Przygotowanie Miejsca MONTA…U Page Page Page CWM LCR7 II10960 Issue