Milwaukee 2653-20, 2655B-20, 2655-20 manual Description Fonctionnelle, Maniement, Montage DE Loutil

Page 6

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

AVERTISSEMENT N’utilisez que des

MANIEMENT

1

 

2

 

3

7

 

 

4

8

 

5

 

 

 

 

9

1.

Mandrin

 

 

d’entraînement

6

 

hexagonal (2653-20)

2.

DEL

 

3.

Commutateur

 

4.

Gâchette

 

5.

Commande d’entraînement à trois modes

6.

Crochet de ceinture

 

7.Pivot d’entraînement carré de 3/8" (2654-20)

8.Pivot d’entraînement carré de 1/2" avec

 

cheville d’arrêt (2655-20)

 

9.Pivot d’entraînement carré de 1/2" avec

 

encoche à bille (2655B-20)

 

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifié.

Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie

Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les ac- cessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

douilles ou des accessoires spécifiquement conçus pour les clés à chocs et les visseuses. D’autres douilles ou accessoires pourraient se briser ou éclater et entraîner des blessures.

Installation et retrait d’accessoires

Clés à Chocs 1/2" avec cheville d’arrêt (No de Cat. 2655-20)

1.Utiliser uniquement les douilles machines à carré conducteur femelle qui présentent les dimen- sions appropriées.

2.Pour fixerles douilles ou tout autre accessoire, alignez le trou dans l’accessoire avec la tige de détente du pivot. Maintenez la tige de détente tout en poussant la douille dans le pivot. La tige de détente va s’encliqueter dans le trou pour fixer la douille

3.Pour enlever l’accessoire, insérez un clou ou un autre objet mince dans le trou de l’accessoire et pressez sur la tige de détente. Tirez l’accessoire hors du pivot.

Clés à Chocs 1/2” avec encoche à bille (No de Cat. 2655B-20)

1.Utiliser uniquement les douilles machines à carré conducteur femelle qui présentent les dimen- sions appropriées.

2.Pour attacher une douille, aligner le trou de l’accessoire avec la bille de l’encoche sur l’enclume. Appuyer sur la bille de l’encoche en poussant la douille dans l’enclume. La bille de l’encoche s’enclenche en place dans le trou pour fixer la douille.

3.Pour retirer l’accessoire, tirer-le de l’enclume.

Clés à Chocs de 3/8" (No de Cat. 2654-20)

1.Utiliser uniquement les douilles machines à carré conducteur femelle qui présentent les dimen- sions appropriées.

2.Pour fixerune douille ou un autre accessoire, alignez l’accessoire avec le pivot d’entraînement et poussez-le fermement sur l’anneau de re- tenue.

3.Pour retirer l’accessoire, tirez-le directement hors du pivot d’entraînement.

Tournevis à Percussion Hexagonal 6 mm (1/4") (No de Cat. 2653-20)

Cette tournevis à percussion est conçu pour être utilisé avec des forets et des mèches d’entraînement.

1.Pour attacher un accessoire, enfoncer la queue dans le mandrin d’entraînement hexagonal.

2.Pour retirer l’accessoire, tirer l’anneau et enlever l’accessoire. Relâcher l’anneau.

AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les ac- cessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales.

Utilisation de la commande d’entraînement Le bouton de la commande d’entraînement est utilisé pour régler le couple, la vitesse de rotation (tr/min) et la vitesse de chocs (coups /min) selon l’application (voir le tableau des spécifications pour les régimes tr/min et coups/min).

Pour choisir le mode de commande d’entraînement :

1.Tirer et relâcher la gâchette pour mettre l’outil en marche. L’indicateur du mode actuel sera donc allumé.

2. Appuyer sur le bouton de commande d’entraînement pour faire défiler les trois modes. Commencer le travail; une fois que l’indicateur du mode désiré soit allumé.

 

Bouton de

Indicateur

commande

d’entraînement

de mode

 

1 2 3

Utilisation du commutateur

Le commutateur peut être réglé sur trois positions: marche avant, marche arrière et verrouillée. En raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu- tateur ne peut être réglé que lorsque la commande MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours laisser le moteur s’arrêter complètement avant d’utiliser le commutateur.

Pousser

Pousser

pour la

pour la

marche

marche

avant

arrière

Pousser en position centrale pour

 

verrouiller la détente

Pour une rotation en marche avant (dans le sens horaire), pousser le commutateur sur le côté droit de l’outil. Vérifier la direction de rotation avant utilisation.

Pour une rotation en marche arrière (dans le sens anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté gauche de l’outil. Vérifier la direction de rotation avant utilisation.

Pour verrouiller la détente, pousser le com- mutateur vers la position centrale. La détente ne fonctionne pas tant que le commutateur est sur la position verrouillée centrale. Toujours verrouiller la détente avant d’effectuer un entretien, de changer d’accessoire, de remiser l’outil et toutes les fois que l’outil est inutilisé.

Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse

Ces outils peuvent être utilisés à n’importe quelle vitesse entre 0 et le plein régime.

1.Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la détente.

N.B. : LED allume quand la détente est tirée.

2.Pour varier la vitesse de rotation, il s’agit simple- ment d’augmenter ou de diminuer la pression sur la détente. Plus la détente est enfoncée, plus la vitesse de rotation est grande.

3.Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette et le frein électrique arrête l’outil instantanément.

Techniques de serrage

Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de l’écrou est proportionnel à la durée de la percus- sion. Pour éviter d’endommager les fixations ou le matériau, limitez la durée de la percussion. Soyez particulièrement prudent lorsque vous serrez des fixations de petit calibre qui requièrent moins de percussion.

Pratiquez le serrage à percussion avec divers types de fixations afin d’apprendre quelle est la durée de percussion nécessaire pour obtenir le couple désiré. Vérifiez le serrage à l’aide d’une clé dyna- mométrique. Si la fixation est trop serrée, réduisez la durée de percussion. Si la fixation n’est pas serrée à fond, augmentez la durée de percussion. L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le file- tage ou sous la tête de la fixation peuvent affecter le degré de serrage.

Le couple nécessaire pour desserrer une fixation est, en moyenne, 75 % à 80 % du couple néces- saire pour la serrer, selon l’état des surfaces en contact.

Pour les simples tâches de joint d’étanchéité, per- cutez chaque fixation pour un serrage relativement léger et terminez le serrage à la main à l’aide de la clé dynamométrique.

10

11

Image 6
Contents Operators Manual Work Area Safety General Power Tool Safety WarningsSpecifications Electrical SafetySymbology Operation AssemblyLimited Warranty USA and Canada MaintenanceAccessories Limited Warranty MEXICO, Central America and CaribbeanSécurité Individuelle Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriqueDescription Fonctionnelle ManiementMontage DE Loutil Accesoires Garantie Limitée AUX ÉTATS-UNIS ET AU CanadaGarantie Limitée MEXIQUE, Amérique Centrale ET Caraïbes Seguridad Eléctrica Reglas Especificas DE SeguridadSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad PersonalEnsamblaje EspecificacionesDescripcion Funcional OperacionAccesorios Garantía Limitada E.U.A. Y Canadá800.729.3878 Call 1-800-SAWDUST FaxWest Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A