•Les traits laser indiquent le niveau seulement pour le mur sur lequel est fixée ou suspenduel’unité; si les traits rejoignent aussi d’autres murs adjacents, ils ne seront pas nécessairement de niveau.
•Cette unité laser est un outil niveleur pour les murs seulement, et les traits laser qu’il émet ne peuvent être utilisés que pour des surfaces verticales.
•L’unité laser est munie d’un bloqueur de pendule autoniveleur qui freine le mouvement oscillatoire lorsque le bouton de l’unité est mis en position d’arrêt.
•On peut allumer les traits laser et actionner le bloqueur de pendule en déplaçant partiellement le bouton vers la position de marche (sans le pousser jusqu’au fond).
DIAGNOSTIC D’’ANOMALIES
| | | Problème | | Cause probable | Solution |
| | • Les témoins à DEL ne | • La pile s’est affaiblie. | • Remplacer la pile par une pile |
| | s’allument pas | | • L’outil ne détecte aucun | complètement chargée. |
| | | | | montant. | | • Recommencer le balayage en se |
| | | | | • Le bouton marche-arrêt | déplaçant plus loin pour couvrir une |
| | | | | doit être complètement | plus grande surface. |
| | | | | poussé à la position de | • S’assurer que le bouton marche- |
| | | | | marche pour libérer le | arrêt est complètement poussé à la |
| | | | | bloqueur de | pendule | position de marche. |
| | | | | autoniveleur. | | | |
| | | | | • L’outil s’est étalonné | | |
| | | | | alors qu’il était devant un | | |
| | | | | montant; vérifier le mode | | |
| | | | | de balayage. | | | |
| | | | | |
| | • Les témoins à DEL | • L’outil détecte d’autres | • Il faut tenir compte du fait que |
| | s’allument trop souvent | éléments autres que des | l’espace entre les montants varie |
| | | | | montants. | | généralement entre 40 et 60 cm (16 |
| | | | | • L’outil balaye trop près | et 24 po), et que ceux-ci mesurent |
| | | | | de fils électriques ou de | près de 4 cm (1 1/2 po) de largeur; |
| | | | | tuyaux en métal ou en | si l’outil détecte des éléments dont |
| | | | | plastique, ou ces derniers | les mesures sont différentes, il ne |
| | | | | touchent la face arrière | s’agit peut-être pas de montants. |
| | | | | du mur. | | | |
| | •Les | traits | laser | • La portée de l’unité est | • S’assurer que l’unité est placée le |
| | n’apparaissent pas sur le | de +/- 5 degrés; s’il est | plus possible à la verticale. |
| | mur | | | maintenu à plus de 5 | | |
| | | | | degrés de la verticale, | | |
| | | | | ses traits | ne se | | |
| | | | | projetteront pas sur le | | |
| | | | | mur. | | | |
| | | | | | | |
| | •Les | traits | laser | • Le mur sur lequel est | • S’assurer que l’unité est placée le |
| | apparaissent sur le mur, | fixée ou maintenue l’unité | plus possible à la verticale. |
| | mais ne sont pas droits | doit présenter une | | |
| | | | | verticale de +/- 5 degrés, | | |
| | | | | sans quoi le mécanisme | | |
| | | | | autoniveleur ne | | |
| | | | | fonctionnera pas | | |
| | | | | correctement; si | | |
| | | | | l’inclinaison est | | |
| | | | | supérieure à cette | | |
| | | | | mesure, les traits ne | | |
| | | | | seront pas de niveau. | | |
| | | | | | | | |
RANGEMENT
Le niveau laser et localisateur de montants BullseyeMC doit être rangé à l’intérieur, dans son étui de protection.
ENTRETIEN
Nettoyer l'outil à l'aide d'un savon doux et d'un chiffon humide. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais l'immerger.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation, l'entretien et les rajustements qu'au personnel d'un centre de service ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Les détaillants ou le centre de service autorisé de la région vendent des accessoires recommandés pour l'outil. Pour trouver un accessoire, il suffit de composer le
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo No. BDL100S
ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO,
FAVOR LLAMAR AL 1-800-544-6986
DE TENER ALGÚN PROBLEMA CON SU PRODUCTO BLACK & DECKER, FAVOR LLAMAR AL 1-800-54-HOW-TO (544-6986)
ANTES DE LLAMAR, TENGA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN
DISPONIBLE. No. de CATALOGO, TIPO No., Y CÓDIGO DE FECHA (p.ej. 20000130M). EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER LE PUEDE RESOLVER SU PROBLEMA TELEFÓNICAMENTE. SI TIENE UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU APORTE ES VITAL PARA BLACK & DECKER.
ADVERTENCIA: Lea y asegúrese que ha comprendido todas las instrucciones. El no hacerlo puede originar riesgos de electrochoque, incendio, y lesiones personales de gravedad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
•Use el láser única y específicamente con las baterías designadas. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio.
•Guarde el láser fuera del alcance de los niños y de cualquier otra persona no entrenada cuando no lo utiliza. Los láseres son peligrosos en manos de personas sin entrenamiento.
•Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que usted posee. Los accesorios adecuados para un láser pueden resultar peligrosos cuando se usan en otro.
•No use herramientas ópticas como el telescopio o teodolito para observar el haz de rayo láser. Podría resultar en lesión ocular.
•No coloque el láser en una posición que pueda hacer que alguien mire adrede o involuntariamente dentro del haz de rayos láser. Esto podría ocasionar lesión ocular grave.
•Apague el láser cuando no lo utiliza. Mantenerlo encendido aumenta el riesgo de mirar dentro del haz de rayos láser.
•Las reparaciones y servicios SE DEBEN efectuar en un centro de reparación calificado. Reparaciones efectuadas por un personal no calificado pueden resultar en lesiones graves.
• ADVERTENCIA: NO DESMONTE EL LÁSER. No contiene ninguna parte interna que necesite servicio. Desmontaje del láser invalidará todas las garantías del producto. No modifique el producto en modo alguno. Modificar la herramienta podría resultar en Exposición Peligrosa a Radiaciones Láser.
•No use el láser cerca de los niños ni deje que los niños operen el láser. Puede resultar en lesión ocular grave.
•No quite ni deteriore las etiquetas de advertencia. Quitar las etiquetas aumenta el riesgo de explosión a las radiaciones láser.
•Coloque el láser firmemente sobre una superficie nivelada. De caerse el láser, esto podría
resultar en daños al aparato o graves lesiones personales.
ATENCIÓN: Sea precavido al taladrar, clavar o cortar en paredes, pisos y cielorrasos que puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Estos objetos podrían percibirse por el detector de entramado Bullseye de la misma forma como se detectan los postes de entramado. Debido a que estos vienen normalmente espaciados cada 16 ó 24 pulgadas, y tienen un ancho de 1-_ pulgada, desconfíe de señales de menor distancia o de una anchura diferente. Apague siempre la electricidad cuando realiza trabajos cerca del cableado
eléctrico.
ATENCIÓN: El uso de controles o ajustes o procedimientos distintos a los especificados en este manual pueden resultar en exposición peligrosa a la radiación.