Compaq FS8500RS Règles DE Sécurité Particulières, Utilisation DE Rallonges Électriques, Moteur

Page 3

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées pour effectuer une opération dans laquelle l’outil de coupe peut entrer en contact de fils cachés ou de son propre cordon. Tout contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et transmet un choc électrique à l’opérateur.

Tenir les mains éloignées de la zone de coupe. Ne jamais passer la main sous la pièce à travailler. Tenir l’avant de la scie en saisissant la zone de préhension profilée. Ne pas rapprocher les doigts de la lame à va-et-vient et de la bride de fixation de la lame. Ne pas stabiliser la scie en saisissant la semelle.

Conserver les lames bien affûtées. Des lames émoussées peuvent faire dévier la scie ou caler sous la pression.

User de la plus grande prudence pour une coupe au-dessus de la tête et accorder une attention particulière aux fils suspendus qui peuvent être cachés de la vue. Prévoir la trajectoire de chute des branches et des débris longtemps à l’avance.

Avant de couper un tuyau ou une conduite, s’assurer qu’ils ne contiennent pas d’eau, des fils électriques, etc.

AVERTISSEMENT La poussière provenant du ponçage électrique, du sciage, du meulage, du perçage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour être cause de cancer, d’anomalies congénitales et autres

préjudices à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

plomb contenu dans les peintures à base de plomb;

silice cristalline des briques et du ciment, et autres éléments de maçonnerie;

arsenic et chrome contenus dans le bois traité (ACC).

Le risque découlant de l’exposition à ces produits chimiques varie en fonction de la fréquence

àlaquelle ce type de travail est exécuté. Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques, travailler dans une zone bien ventilée et utiliser un équipement de sécurité approuvé, notam- ment un masque antipoussières qui est spécialement conçu pour filtrer les particules micro-

scopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage électrique, du sciage, du meulage, du perçage et d’autres activités de construction. Porter des vêtements protecteurs et laver au savon et à l’eau les parties du corps exposées. Les poussières qui s’infiltrent dans la bouche et les yeux, ou qui se posent sur la peau peuvent favoriser l’absorption de produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utilis- er un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les par- ticules dans le sens opposé du visage et du corps.

ATTENTION Porter les protecteurs auditifs appropriés durant l’utilisation de l’outil. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit engendré par ce produit

peut contribuer à la perte de l’ouïe.

• L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

 

 

............

courant alternatif

 

 

courant continu

no

sous vide

 

 

 

................

Construction de classe II

 

 

..............

borne de mise à la minute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..............

symbole d´avertissement

.../min

tours à la minute

UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES

S’assurer que la rallonge électrique est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser le bon format de rallonge électrique avec l’outil – notamment le calibre de fil approprié aux diverses longueurs de cordon et suffisamment solide pour transporter le courant que l’outil doit débiter. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur entraîne une chute de tension qui cause la perte de puissance et la surchauffe. Les calibres adéquats de cordon sont indiqués dans le tableau ci-dessous.

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

 

Longueur totale du cordon en pieds

120 V

 

 

De 0 à 25

De 26 à 50

De 51 à 100

De 101 à 150

240 V

 

 

De 0 à 50

De 51à 100

De 101 à 200

De 201 à 300

Intensité (A)

 

 

 

 

Au

 

Au

 

Calibre moyen de fil (AWG)

moins

 

plus

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non recommandé

MOTEUR

S’assurer que l’alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.

«120 volts c.a. » signifie que l’outil fonctionne sur une alimentation électrique domestique standard de 60 Hz. Ne pas utiliser un outil à c.a. sur une alimentation c.c. Une tension de 120 volts c.a./c.c. signifie que l’outil fonctionne sur une alimentation c.a. ou c.c. standard de 60 Hz. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique. Une tension inférieure entraîne une perte de puissance, et peut causer une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si un outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation électrique.

CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS

UTILISATION

ATTENTION – Toujours porter un protecteur oculaire pendant l’utilisation de cet outil élec- trique.

REMARQUE – Avant de procéder au coupage d’un matériau, s’assurer qu’il est solidement ancré ou fixé à l’aide de crampons afin de l’empêcher de glisser.

Placer la lame légèrement contre la pièce à couper.

Mettre le moteur de la scie en marche avant d’exercer une pression.

Toujours tenir la scie fermement à deux mains en coupant comme l’illustre la figure 1. Dans la mesure du possible, tenir la semelle de la scie fermement contre le matériau à couper. Cela évitera à la scie de sauter et de vibrer, et réduira au minimum le bris de la lame.

GÂCHETTE DE VITESSE VARIABLE (FIGURE 2)

La gâchette de vitesse variable offre une polyvalence supplémentaire. Au fur et à mesure que la gâchette est enfoncée, la vitesse de la scie augmente. Pour mettre l’outil hors tension, relâcher la gâchette. REMARQUE – L’outil ne comporte pas de dispositif de verrouillage de la gâchette en position sous tension, et il ne doit jamais être verrouillé en position de marche par quelque moyen que ce soit.

LEVIER DE DÉGAGEMENT DE LA BRIDE DE FIXATION DE LA LAME (FIGURE 3)

ATTENTION – METTRE HORS TENSION ET DÉBRANCHER DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE CHANGER DE LAME.

Pour placer la lame dans la scie :

1.Placer le levier de dégagement de la bride de fixation de la lame en pleine position ouverte, comme l’illustre la figure 3.

2.Insérer la queue de la lame à partir du trou de positionnement avant de la lame sur l’ergot de l’axe à mouvement alternatif.

3.Refermer le levier de dégagement de la bride de fixation de la lame.

4.S’assurer que la lame est bien assujettie avant de commencer à couper.

Pour retirer la lame de la scie :

1.Placer le levier de dégagement de la bride de fixation de la lame en pleine position ouverte.

2.Retirer la lame.

COUPE À RAS (FIGURE 4)

La forme compacte du logement du moteur de la scie alternative et la semelle pivotante permettent une coupe au ras des planchers, des angles et d’autres endroits difficiles d’accès.

Afin d’optimiser les capacités de coupe à ras, insérer la queue de la lame dans la bride de fixation de la lame, les dents de la lame étant dirigées vers le haut.

Renverser la scie afin d’être le plus proche possible de la surface de travail.

COUPE DU MÉTAL (FIGURE 5)

Utiliser un lame plus fine pour les métaux ferreux et une lame plus grosse pour les matériaux non ferreux.

Dans le cas de la tôle mince, il est préférable de fixer du bois des deux côtés de la tôle. Cela permet une coupe nette sans vibration excessive ni déchirure du métal.

É viter de forcer la lame de coupe pour ne pas en raccourcir la durée utile et causer un bris coûteux.

REMARQUE – Enduire d’une mince couche d’huile ou de tout autre liquide de refroidisse- ment la ligne de coupe pour faciliter l’opération et prolonger la durée utile de la lame. Pour couper l’aluminium, le pétrole est préférable.

DÉCOUPAGE DE LOGEMENT – BOIS SEULEMENT (FIGURE 6)

Mesurer la superficie à découper et la marquer clairement à l’aide d’un crayon, d’une craie ou d’un traçoir.

Insérer la lame dans la bride de fixation et serrer solidement la bride.

Incliner la scie vers l’arrière jusqu’à ce que le bord arrière de la semelle repose sur la surface à travailler.

Mettre le moteur en marcher, et attendre que la lame atteigne sa vitesse maximale.

Tenir le manche solidement et amorcer un balancement lent et méthodique vers le haut au moyen du manche de la scie.

vLa lame commence à mordre dans le matériau. Toujours s’assurer que la lame a complète- ment traversé le matériau avant de continuer le découpage du logement.

REMARQUE – Aux endroits où la visibilité de la lame est limitée, utiliser le bord de la semelle comme guide.

CONSEILS PRATIQUES

Ne couper qu’à l’aide de lames affûtées; elles coupent plus net, plus vite et soumettent le moteur à moins de contraintes durant la coupe.

En coupant, toujours s’assurer que la semelle de l’outil repose contre la pièce à travailler. Le contrôle de l’opérateur est ainsi amélioré et les vibrations réduites au minimum.

Afin d’obtenir une durée utile plus longue, utiliser des lames bimétalliques. Elles sont constituées d’un dos d'acier au carbone soudé à des dents en acier rapide, ce qui rend la lame plus flexible et moins cassante.

MAINTENANCE

DÉBRANCHER LA SCIE ET RETIRER L’ACCESSOIRE AVANT DE PROCÉDER AU NET- TOYAGE OU À TOUTE AUTRE OPÉRATION DE MAINTENANCE. POUR L’ENTRETIEN N’UTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.

É viter de nettoyer les pièces en plastique à l’aide de solvants. La plupart des matières plastiques sont sensibles aux divers types de solvants commerciaux qui peuvent les endommager. Utiliser un linge propre pour enlever la saleté, la poussière de carbone, etc.

Lorsque les outils électriques sont utilisés sur des bateaux en fibre de verre, des voitures de sport, le placoplâ tre, etc., ils s’usent plus rapidement et peuvent mê me subir des défaillances prématurées, car les copeaux et la sciure de fibre de verre ainsi que la poussière de placoplâtre sont très abrasifs pour les paliers, les balais, le commutateur, etc. Au cours de toute utilisation sur la fibre de verre et sur le placoplâtre, il est extrêmement important que l’outil soit fréquemment nettoyé au jet d’air.

LUBRIFICATION

La scie a été adéquatement lubrifiée avant de quitter l’usine. Une fois l’an, aller porter ou envoyer la scie à un centre de service Black & Decker, ou à un centre d’entretien autorisé, afin de la soumettre à un nettoyage complet, une inspection et un graissage. Les outils « hors service » durant de longues périodes doivent être graissés de nouveau avant d’être utilisés. IMPORTANT – Afin d’assurer la SÉ CURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et les réglages doivent être effectués par un centre de service autorisé ou toute autre entreprise de service qualifiée, en utilisant toujours des pièces de rechange identiques.

ACCESSOIRES

LAMES

La scie alternative FS8500RS accepte les lames d’une longueur maximale de 12 pouces. Toujours utiliser la lame la plus courte qui convient au projet, mais assez longue pour per- mettre à la lame de couper le matériau de part en part. Les lames plus longues sont davan- tage susceptibles de se courber ou d’être endommagées durant l’utilisation. Durant leur util- isation, certaines lames plus longues peuvent vibrer ou osciller si la scie n’est pas tenue en contact avec la pièce à travailler.

ACCESSOIRE D’ÉLAGAGE

Un accessoire d’élagage est également disponible pour utilisation avec la scie alternative 8500RS. Cet accessoire s’attache à la semelle de la scie et exerce une pression à ressort sur la branche durant la coupe.

Les accessoires recommandés pour la scie sont disponibles chez le détaillant local ou au centre de service autorisé. Pour obtenir de l’aide au titre des accessoires, il suffit de com- poser le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT – L’utilisation d’un accessoire non recommandé pour cet outil peut être dangereuse.

RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE

Black & Decker offre partout en Amérique du Nord un réseau complet de centres de service autorisés appartenant à la société. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel formé en vue de fournir à la clientèle un service efficace et fiable pour les outils électriques. Qu’il s’agisse de conseils techniques, de réparation ou de pièces de rechange d’origine, il suffit de communiquer avec le point de service Black & Decker le plus près. Pour trouver le centre de service local, consulter les pages jaunes sous la rubrique « Outils » (Tools–Electric) ou composer le 1 800 544-6986.

PLEINE GARANTIE DE DEUX ANS SUR UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit le produit durant une période de deux ans contre tout défaut de matériau et de fabrication. Le produit défectueux est remplacé ou réparé sans frais de deux manières différentes.

La première, simple échange, consiste en un retour du produit au détaillant dont il a été acheté (à la condition qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Les retours doivent être effec- tués dans les délais prescrits par la politique du détaillant au titre des échanges (habituelle- ment de 30 à 90 jours après la vente). La preuve d’achat peut être requise. Se renseigner auprès du détaillant sur sa politique relative aux retours effectués au-delà des délais prescrits pour les échanges.

La second option consiste à aller porter ou à envoyer le produit (port payé) à un centre de service appartenant à Black & Decker, ou autorisé par la société, aux fins de réparation ou de remplacement, au gré du client. La preuve d’achat peut être requise. Les centres de serv- ice appartenant à Black & Decker, ou autorisés par la société, se trouvent sous la rubrique « Outils » (Tools–Electric) dans les pages jaunes de l’annuaire téléphonique.

La présente garantie ne s’applique pas aux accessoires. La garantie confère à l’acheteur des droits juridiques précis, et il peut avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour toute question concernant le produit, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT – Si l’étiquette d’aver- tissement est manquante ou devient illisible, composer le 1 800-544-6986 pour en obtenir un remplacement gratuit.

Imported by / Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

des Pages Jaunes

100 Central Ave.

pour le service et les ventes.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

 

Image 3
Contents Work Area ServiceElectrical Safety Personal SafetyFull TWO-YEAR Home USE Warranty MaintenanceAccessories Service InformationRègles DE Sécurité Particulières Utilisation DE Rallonges ÉlectriquesMoteur Reglas Especificas DE Seguridad Accessorios