Senco 15Mg, 18Mg operating instructions Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil

Page 3

 

Tool Use

Uso de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Español

Français

 

 

 

 

 

 

To Load:

Para Cargar:

Pour charger :

 

Place strip of fasteners into

Coloque la tira de clavillos den-

Insérer la bande de projectiles

 

magazine with points resting on

tro de la carrillera con la punta

dans le magasin en s’assurant

 

fastener guide. Use only genuine

descansando sobre la guía. Use

que les pointes soient posées

 

SENCO fasteners. Do not load

solo sujetadores SENCO genui-

contre le guide inférieur.

 

with workpiece contact (safety

nas. No cargue con el disparo o

Utiliser uniquement des finettes

 

element) or trigger depressed.

la seguridad oprimidos.

d’origine SENCO. Vielles à ne

 

 

 

pas appuyer sur la détente ou

 

 

 

sur le palpeur de sécurité quand

 

 

 

vous chargez.

 

 

 

Push rail forward until it latches.

Empuje el carril hacia adelante

Pousser le rail jusqu’a encliqu-

 

 

hasta cerrario.

etage.

To adjust the direction of the

Mantenga la herramienta apun-

Pour changer la direction de

exhaust air, turn the exhaust

tada en la dirección opuesta de

l’échappement d’air, faire

deflector to the desired location.

usted y de otros y conecte el

pivoter le déflecteur jusqu’á la

 

aire a la manguera.

position souhaitée.

To drive fasteners:

Para clavar las grapas:

Pour agrafer:

Position workpiece contact

Oprima el seguro contra la

Placez la sécurité contre la

(safety element) against work

superficie de trabajo y apriete el

surface de travail et tirez sur la

surface and pull the trigger.

gatillo.

détente.

To adjust the depth the fastener

Para ajustar la profundidad de

Pour ajuster la profondeur à

is driven, first disconnect the

sujetador, dede primero desco-

laquelle le projectile est en-

air supply. Using your thumb

nectar el aire. Usando el dedo

foncé, déconnecter tout d’abord

or index finger, rotate wheel to

pulgar o el dedo indice, rote la

l’appareil de la source d’air

adjust the Depth Control work-

manivela para ajustar el seguro

comprimé. A l’aide du pouce

piece contact (safety element) to

a la profundidad deseada.

ou de l’index, faire tourner la

achieve desired depth.

 

molette pour ajuster la position

 

 

du palpeur de sécurite.

3

Image 3
Contents FinishPro15Mg FinishPro18Mg English Español Français Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil Español Français English Español Maintenance Maintenimiento Entretien Accessories Accesorios Accessoires English Specifications Especificaciones Specifications Warranty Exclusions This page Intentionally Left Blank This page Intentionally Left Blank