| Tool Use | Uso de la Herramienta | Utilisation de l’Outil | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| English | Español | Français |
|
|
|
|
|
|
• To Load: | • Para Cargar: | • Pour charger : | ||
| Place strip of fasteners into | Coloque la tira de clavillos den- | Insérer la bande de projectiles | |
| magazine with points resting on | tro de la carrillera con la punta | dans le magasin en s’assurant | |
| fastener guide. Use only genuine | descansando sobre la guía. Use | que les pointes soient posées | |
| SENCO fasteners. Do not load | solo sujetadores SENCO genui- | contre le guide inférieur. | |
| with workpiece contact (safety | nas. No cargue con el disparo o | Utiliser uniquement des finettes | |
| element) or trigger depressed. | la seguridad oprimidos. | d’origine SENCO. Vielles à ne | |
|
|
| pas appuyer sur la détente ou | |
|
|
| sur le palpeur de sécurité quand | |
|
|
| vous chargez. | |
|
|
| ||
• Push rail forward until it latches. | • Empuje el carril hacia adelante | • Pousser le rail jusqu’a encliqu- | ||
|
| hasta cerrario. | etage. |
To adjust the direction of the | Mantenga la herramienta apun- | Pour changer la direction de |
exhaust air, turn the exhaust | tada en la dirección opuesta de | l’échappement d’air, faire |
deflector to the desired location. | usted y de otros y conecte el | pivoter le déflecteur jusqu’á la |
| aire a la manguera. | position souhaitée. |
• To drive fasteners: | • Para clavar las grapas: | • Pour agrafer: |
Position workpiece contact | Oprima el seguro contra la | Placez la sécurité contre la |
(safety element) against work | superficie de trabajo y apriete el | surface de travail et tirez sur la |
surface and pull the trigger. | gatillo. | détente. |
• To adjust the depth the fastener | • Para ajustar la profundidad de | • Pour ajuster la profondeur à |
is driven, first disconnect the | sujetador, dede primero desco- | laquelle le projectile est en- |
air supply. Using your thumb | nectar el aire. Usando el dedo | foncé, déconnecter tout d’abord |
or index finger, rotate wheel to | pulgar o el dedo indice, rote la | l’appareil de la source d’air |
adjust the Depth Control work- | manivela para ajustar el seguro | comprimé. A l’aide du pouce |
piece contact (safety element) to | a la profundidad deseada. | ou de l’index, faire tourner la |
achieve desired depth. |
| molette pour ajuster la position |
|
| du palpeur de sécurite. |
3