Black & Decker AD600, 611196-00 Hints for optimum use, Maintenance, Lubrication, Accessories

Page 2

OPERATING THE TOOL (FIGURE A)

Make sure that the spindle lock is released.

To tighten a screw or nut, keep the on/off switch (1) depressed.

To loosen a screw or nut, keep the on/off switch (2) depressed.

To switch the tool off, release the on/off switch.

Hints for optimum use

Always use the correct type of screwdriver bit or drill bit.

If screws are difficult to tighten, try applying a small amount of washing liquid or soap as a lubricant.

Use the spindle lock to loosen very tight screws or to firmly tighten screws.

Always hold the tool and screwdriver bit in a straight line with the screw.

Do not use drill bits with a diameter larger than 1/4 inch.

When drilling in plasterboard, use a 3/16 inch drill bit for the supplied plugs.

When screwing in wood, drill a 1/16 inch pilot hole for the supplied screws. A pilot hole guides the screw and prevents splintering or distortion of the wood.`

Maintenance

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.

IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjust- ment should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.

Lubrication

Black & Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.

Accessories

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:1 800- 544-6986

CAUTION: Use only hex shank accessories with this product. The use of any accessory or attachment not recommended may be hazardous.

SERVICE INFORMATION

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained per- sonnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.

Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools— Electric" or call: 1-800-544-6986.

Full Two-Year Home Use Warranty

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this screwdriver for two years against any defects in material or workmanship. This warranty does not include the batteries. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools- Electric" in the yellow pages of the phone directory.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state and province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.

Imported by

 

See ‘Tools-Electric’

Black & Decker (U.S.) Inc.,

 

701

E. Joppa Rd.

 

– Yellow Pages –

Towson,

MD 21286 U.S.A.

 

for Service & Sales

PERCEUSE AD600 À PILES ALCALINES

GUIDE D’UTILISATION

Avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit, appelez Black &

Decker au 1 800 544-6986.

SI VOUS É PROUVEZ UN PROBLÈ ME AVEC L’OUTIL, COMPOSEZ LE 1 800 544-6986.

DANS LA MAJORITÉ DES CAS, LE REPRÉ SENTANT BLACK & DECKER SERA EN MESURE DE LE RÉ SOUDRE PAR TÉ LÉ PHONE. VEUILLEZ NOUS FAIRE PART DE VOS QUESTIONS OU DE VOS COMMENTAIRES EN COMPOSANT LE MÊ ME NUMÉ RO, CAR CEUX-CI AIDENT À ASSURER LA RÉ USSITE DE NOTRE PROGRAMME D’AMÉ LIORATION DE LA QUALITÉ .

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS :

FONCTIONNEMENT : tourner le collet jusqu’à la position « POWER » . Appuyer sur le bouton situé du côté droit du tournevis pour la marche avant ou le bouton situé du côté gauche pour la marche arrière. Tourner le collet jusqu’à la position

« MANUAL » pour utiliser l’outil comme un tournevis manuel ordinaire..

INSTALLATION D’UNE MÈCHE : enfoncer fermement la mèche dans la cavité de la broche, jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée. Si la mèche ne s’insère pas correctement dans la broche, la faire pivoter et essayer à nouveau.

N’insérer que des piles alcalines AA dans cet outil.

RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À PILE - GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENT : lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.

CONSERVER CES MESURES.

ZONE DE TRAVAIL

Garder la zone de travail propre et bien é clairé e; les établis encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents.

Ne pas utiliser les outils é lectriques dans une atmosphè re explosive, comme à proximité de liquides, de gaz ou de poussiè res inflammables; le moteur peut créer des étincelles et enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.

Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne é loigné s lorsqu’on utilise un outil é lectrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.

MESURES DE SÉCURITÉ - ÉLECTRICITÉ

Ne pas utiliser le cordon de maniè re abusive, ni transporter l’outil en le tenant par le cordon. On doit tenir le cordon é loigné des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des piè ces mobiles. Remplacer immé diatement les cordons endommagé s, car ces derniers augmentent les risques d’incendie.

Un outil à piles inté gré es ou à bloc-pile externe doit ê tre rechargé seulement au moyen du chargeur approprié , car un chargeur destiné à une pile particulière peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre.

N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-pile dé signé , car l’utilisation d’un autre type de piles peut entraîner un risque d’incendie.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil é lectrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de mé dicaments, car un moment d’inattention peut entraîner des blessures graves.

Porter des vê tements approprié s; ne pas porter de vê tements amples ni de bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vê tements, les bijoux et les gants é loigné s des piè ces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.

É viter les dé marrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position de verrouillage ou d’arrê t avant d’insé rer le bloc-pile dans l’outil. Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur l’interrupteur ni y insérer le bloc-pile lorsque l’interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causer un accident.

Retirer les clé s de ré glage avant de dé marrer l’outil; une clé laissée sur une pièce rotative peut entraîner des blessures.

Ne pas trop é tendre les bras; les pieds doivent rester ancré s fermement au sol afin de maintenir son é quilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues.

Utiliser le maté riel de sé curité approprié ; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

Fixer et soutenir la piè ce sur une plate-forme stable au moyen d’une buté e fixe ou de tout autre dispositif semblable; la pièce est instable lorsqu’on la retient manuellement ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui peut faire perdre la maîtrise de l’outil.

Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a é té conç u. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrê t ne fonctionne pas; tout outil qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Dé brancher le bloc-pile de l’outil ou mettre l’interrupteur en position de verrouillage ou d’arrê t avant d’effectuer un ré glage, de changer les accessoires ou de ranger l’outil; ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel.

Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la porté e des enfants ou des personnes non qualifié es; les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.

Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-pile, le ranger à l’é cart des objets mé talliques tels que les trombones, les piè ces de monnaie, les clé s, les clous, les vis ou autres petits objets susceptibles de conduire l’é lectricité entre les bornes et d’occasionner ainsi un court-circuit pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

Bien entretenir l’outil et s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé ; les outils bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à maîtriser.

Vé rifier les piè ces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien aligné es et qu’elles ne restent pas coincé es; vé rifier é galement les piè ces afin de s’assurer qu’il n’y a ni bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil; faire ré parer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.

N’utiliser que les accessoires recommandé s par le fabricant pour le modè le en question; un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un autre.

ENTRETIEN

L’outil doit ê tre entretenu ou ré paré par le personnel qualifié seulement; toute maintenance effectuée par une personne non qualifiée peut entraîner des risques de blessure.

Lors de l’entretien, n’utiliser que des piè ces de rechange identiques et suivre les directives de la section «Entretien» du pré sent guide afin de prévenir les risques de choc électrique ou de blessure.

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

Tenir l’outil par les surfaces isolé es pré vues à cette fin lorsque l’outil risque d’entrer en contact avec des fils caché s ou le cordon, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.

É viter tout contact entre le corps et les é lé ments mis à la terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisiniè res et les ré frigé rateurs, afin de réduire les risques de choc électrique.

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

 

 

......................

courant alternatif

 

 

courant continu

no

sous vide

 

 

 

....................................

construction de classe II

 

 

........................

borne de terre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..................................

symbole d´avertissement

.../min

tours ou courses

 

 

 

 

 

 

à la minute

AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la pous- sière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malforma- tions congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

le plomb dans les peintures à base de plomb,

la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,

l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme l’arséniate de cuivre et de chrome).

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

COMPOSANTS (FIGURE A)

1.Interrupteur (marche avant)

2.Interrupteur (marche arrière)

3.Collier du dispositif de verrouillage de la broche

4.Manchon du porte-mèche

5.Compartiment des piles

INSTALLATION DES PILES

La perceuse AD600 fonctionne au moyen de quatre piles alcalines AA.

Pour les installer, retirer le compartiment des piles et le capuchon d’extrémité (5) en enfonçant les deux languettes (7), tel qu’illustré à la figure B. Tirer sur le compartiment pour le dégager de l’outil (fig. C) et consulter les directives concernant la position des piles imprimées sur le compartiment. (Les extrémités positive et négative des piles sont indiquées au moyen des signes + et -). REMARQUE : certains fabricants de piles n’indiquent que l’ex- trémité positive (+). Dans un tel cas, l’extrémité négative (-) n’est pas marquée. Installer les piles tel qu’indiqué, puis réinstaller le capuchon.

L’ensemble capuchon/compartiment des piles ne peut être réinséré dans l’outil que dans un seul sens. Ne pas le forcer s’il ne s’insère pas correctement; le tourner d’un demi-tour et essayer de l’installer à nouveau. Une fois l’ensemble enfoncé jusqu’au fond, s’assurer que les deux languettes sont bien enclenchées. IMPORTANT : des piles mal installées réduisent

Image 2
Contents Operating Instructions Full Two-Year Home Use Warranty MaintenanceAccessories Hints for optimum useMode d’emploi Garantie complète de deux ans pour usage résidentielInstrucciones de operación Mantenimiento