Campbell Hausfeld Drill Ensamblaje Funcionamiento, Maintenance Lubrication, Pre-Funcionamiento

Page 5

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

DG190600CK

Ensamblaje

Funcionamiento

OPERACIÓN DE PERFORACIÓN

Maintenance LUBRICATION

(Continuación)

1.Desenchufe la herramienta.

2.Afloje el mango lateral destornillándolo hasta que gire libremente.

3.Gire el mango lateral hasta la posición deseada.

4.Ajuste el mango lateral de modo seguro.

Pre-Funcionamiento

CONFIGURACIONES

Los taladros percutores tienen dos funciones: taladrar y taladrar con percusión.

1. Para taladrar, coloque la palanca del taladro percutor hacia el símbolo de taladro.

2. Para taladrar con percusión, coloque la palanca del taladro percutor hacia el símbolo

de martillo.

NOTA: para activar el mecanismo de percusión, mantenga presión sobre la broca. Cuando libere la presión que está ejerciendo sobre la broca, la acción de percusión se detendrá.

PARA USAR LA FUNCIÓN DE AVANCE/RETROCESO

La palanca de avance/retroceso sólo puede ajustarse cuando el gatillo no está presionado. Siempre permita que el motor se detenga por completo antes de usar la palanca de avance/retroceso.

1. Para rotación hacia adelante

(a la derecha), empuje la palanca

de avance/retroceso hacia la

!ADVERTENCIA

Se deberán usar gafas de seguridad durante el funcionamiento.

!PRECAUCION

Asegúrese de que el trabajo esté sujeto en forma segura en una prensa de tornillo o mordaza antes de comenzar la operación. Si la pieza de trabajo está floja puede girar y causar lesiones corporales.

OPERACIÓN DE TALADRO CON PERCUSIÓN

Siempre desenchufe el taladro cuando esté colocando o cambiando brocas o accesorios.

!PRECAUCION

Existe una tremenda y repentina fuerza de giro ejercida en la herramienta/broca en el momento en que se llega al otro lado del orificio, cuando el orificio se obstruye con trozos de madera

y partículas, o al golpear varillas de refuerzo incrustadas en el hormigón. Siempre use el mango lateral (mango auxiliar) y tome la herramienta con firmeza tanto por el mango lateral como por el mango del interruptor durante su funcionamiento. Si no lo hace, puede perder el control de la herramienta y hay riesgo potencial de lesiones graves.

Cuando esté taladrando hormigón, granito, baldosas, etc., mueva la palanca para cambiar el modo hacia la posición del símbolo para usar la acción “rotación con percusión”. Asegúrese de usar una broca con punta de carburo de tungsteno. Use brocas afiladas únicamente.

Siempre desenchufe el taladro cuando esté colocando o cambiando brocas o accesorios. Use brocas afiladas únicamente. Cuando esté taladrando madera, metal o materiales plásticos, mueva la palanca para cambiar el modo hacia la posición del símbolo para usar la acción “sólo rotación”.

CÓMO TALADRAR MADERA

Para MADERA, use la configuración de baja velocidad y use brocas helicoidales, brocas de paleta, broca de berbiquí o brocas de campana.

USE ÚNICAMENTE con el engranaje “low speed” (baja velocidad). Comience a perforar a baja velocidad y vaya aumentando hasta llegar a la potencia máxima mientras aplica presión firme a la herramienta. Los orificios en la madera pueden hacerse con las mismas brocas helicoidales usadas para el metal. Estas brocas pueden recalentarse

a menos que se extraigan frecuentemente para limpiar los trocitos de madera de las estrías. Los trabajos que puedan astillarse se deberían apoyar en un bloque de madera.

Cuando taladre en madera, materiales compuestos y plástico, comience con el taladro en una velocidad baja, aumentando la velocidad gradualmente a medida que taladra. Seleccione velocidades bajas para plásticos con un punto de fusión bajo.

Cuando taladre en madera, los mejores resultados se obtienen con taladros para madera equipados con un tornillo guía. El tornillo guía facilita la perforación tirando de la broca hacia adentro de la pieza de trabajo.

PERFORACIÓN EN METAL

Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.

Cleaning

Clean out dust and debris from vents and electrical contacts by blowing with compressed air. Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool, keeping away from all electrical contacts.

Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia.

Never use flammable or combustible solvents around tools.

For your continued safety and electrical protection, lubrication and service on this tool should ONLY be performed by an AUTHORIZED CAMPBELL HAUSFELD SERVICE CENTER.

TECHNICAL SERVICE

For information regarding the operation or repair of this product, please call 1-800-424-8936.

!CAUTION Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.

izquierda (mirando desde la parte

trasera de la herramienta).

2. Para rotación hacia atrás (a la

izquierda), empuje la palanca de

avance/retroceso hacia la derecha

Coloque la broca en la ubicación deseada para el orificio, después apriete el gatillo. No fuerce la herramienta. La presión suave da mejores resultados. Mantenga la herramienta en posición y evite

Para METAL, utilice la configuración “DRILL” (taladrar) y brocas helicoidales de acero o brocas de campana.

USE ÚNICAMENTE en la función “DRILL” (taladrar). Comience a perforar a baja velocidad y vaya aumentando

For Replacement Parts or Technical Assistance, call 1-800-424-8936 or visit our website: www.chpower.com

(mirando desde la parte trasera

de la herramienta). Permita que

el motor se detenga por completo

antes de hacerla funcionar en modo

retroceso.

NOTA: al taladrar con percusión, utilice la herramienta con rotación de avance (a la derecha) únicamente.

NOTA: el selector debe estar o bien en modo taladro o en modo percusión/taladro en todo momento. No hay posiciones operables entre estas dos.

que se deslice del orificio.

No aplique más presión cuando el orificio se obstruya con trozos de madera o partículas. En vez de eso, haga funcionar la herramienta sin carga, luego retire la broca parcialmente desde el orificio. Repitiendo eso varias veces, el orificio se limpiará y se podrá reanudar una perforación normal.

hasta llegar a la potencia máxima mientras aplica presión firme a la herramienta. Un flujo suave y parejo de astillas de metal indica la velocidad de perforación adecuada. Use un lubricante para cortes cuando perfore metales. Las excepciones son hierro fundido y bronce que deben perforarse en seco. Los lubricantes para corte que funcionan mejor son el aceite de corte sulfurizado o la grasa de cerdo; la grasa de tocino también servirá para esto.

Please provide following information:

-Model number

-Serial number (if any)

-Part description and number as shown in parts list

Address any correspondence to:

Campbell Hausfeld

Attn: Customer Service

100 Production Drive

Harrison, OH 45030 U.S.A.

Replacement Parts List

 

Part

Description

Number

1/2"Chuck Key

DG026800AV

Metal Depth Guide

DG026900AV

Adjustable Side Handle

DG027000AV

 

 

www.chpower.com

16 Sp

5

Image 5
Contents Specifications General Safety InformationVariable Speed Hammer Drill DescriptionElectrical Safety General Safety Information Cont’dPersonal Safety Work AreaPre-Operation AssemblyGarantía Limitada ChuckFuncionamiento OperationMantenimiento LubricaciónPre-Funcionamiento Maintenance LubricationEnsamblaje Funcionamiento Ensamblaje Limited WarrantyCuidado Y USO DE LA Herramienta PortabrocaDéballage Marteau perforateur à vitesse variableDirectives De Sécurité SpécificationsDescripción Taladro percutor Con velocidad variablePara desempacar Informaciones Generales de SeguridadGarantie Limitée AssemblageUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL MandrinEntretien Pré-FonctionnementFonctionnement