Campbell Hausfeld Drill Ensamblaje, Limited Warranty, Cuidado Y USO DE LA Herramienta, Portabroca

Page 6

Operating Instructions and Parts Manual

DG411200CK

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: two years.

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production

 

Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 424-8936.

3.

WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale)

 

of the Campbell Hausfeld product.

4.

WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld power tool supplied or

 

manufactured by Warrantor.

5.

WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur

 

within the duration of the warranty period.

6.

WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

 

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE

 

 

LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used

 

 

for commercial, industrial or rental purposes ,no warranty applies. Some States do not allow limitation

 

 

on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

 

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT

 

 

FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States

 

 

do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above

 

 

limitation or exclusion may not apply to you.

 

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in

 

 

accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident,

 

 

purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also

 

 

include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered,

 

 

this warranty is void.

 

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

7.

RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option,

Informaciones Generales de Seguridad (Continuación)

6.Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias.

7.Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Nunca sostenga el trabajo en sus manos, su regazo ni contra otras partes de su cuerpo cuando corte.

CUIDADO Y USO DE LA

HERRAMIENTA

!ADVERTENCIA

No use la herramienta si el interruptor no la enciende o no la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

1.Esta herramienta NO debe modificarse ni usarse para ninguna aplicación que no sea la aplicación para la cual fue diseñada.

!PRECAUCION

No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada.

6.Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas para usarlas. Las herramientas son peligrosas cuando están en manos de usuarios inexpertos.

Ensamblaje

Siempre desconecte la herramienta

y deje el interruptor en la posición de bloqueo o de apagado antes de hacer cualquier armado, ajuste o de cambiar accesorios. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se active por accidente.

PORTABROCA

Siga estas instrucciones al cambiar las brocas o ajustar el portabroca.

1.Desenchufe la herramienta.

2.Abra las mordazas del portabroca lo suficiente como para introducir una broca. Permita que la broca toque el fondo del portabroca. Centre la broca en las mordazas del portabroca y ajuste las mordazas a mano para alinear la broca.

3.Coloque la llave del portabroca en cada uno de los tres orificios del portabroca, girando hacia la derecha para apretar el portabroca en forma segura.

NOTA: nunca use una llave ni otra herramienta que no sea una llave de portabroca para ajustar o aflojar el portabroca.

4.Para quitar la broca, introduzca la llave del portabroca en uno de los orificios del portabroca y gírela hacia la izquierda.

Asegúrese de que el eje de la broca y las mordazas del portabroca estén limpias. Las partículas de suciedad pueden provocar que la broca quede mal alineada. No use brocas más grandes que la capacidad máxima recomendada del taladro porque puede haber daño en los engranajes o sobrecarga del motor. Para un mejor rendimiento, asegúrese de

que las brocas estén bien afiladas antes de usarlas.

AJUSTE DEL MANGO LATERAL

!ADVERTENCIA

Para evitar daños personales, después de cada uso siempre retire del portabroca la llave del portabroca.

!ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, siempre use un mango lateral al usar esta herramienta. Siempre sujete con grapas o sostenga en forma segura.

products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration

of the warranty period.

8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:

A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Call Campbell Hausfeld (800-424-8936) to obtain your warranty service options. Freight costs must be

 

borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s

 

manual(s).

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.

www.chpower.com

2.Cuide sus herramientas.

3.Verifique que las piezas móviles no estén desaliñadas ni adheridas, que no haya piezas rotas y que no exista ningún otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, haga que le realicen un servicio a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas que no tienen un mantenimiento adecuado.

4.Use solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios apropiados para una herramienta pueden causar un riesgo de lesión cuando se usan con otra herramienta.

5.Algunas maderas

contienen conservadores que pueden ser tóxicos.

Tenga especial cuidado para evitar la inhalación y el contacto de la piel con estos materiales. Solicite y cumpla con toda la información de seguridad disponible por parte de su proveedor de materiales.

1.

Mango lateral

 

 

 

 

2.

Indicador de profundidad

2

 

 

3.

Palanca de sujeción

 

 

 

 

4.

Palanca del percusión/taladro

 

 

5.

Botón de bloqueo

 

 

 

 

6.

Gatillo

 

 

8

 

7.

Palanca de avance/retroceso

 

 

 

8.

Portabroca

 

 

 

7

9.

Cable de corriente

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

4

3

2

 

 

 

 

 

 

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Características de la herramienta

 

 

15 Sp

6

Image 6
Contents Variable Speed Hammer Drill General Safety InformationSpecifications DescriptionPersonal Safety General Safety Information Cont’dElectrical Safety Work AreaGarantía Limitada AssemblyPre-Operation ChuckMantenimiento OperationFuncionamiento LubricaciónMaintenance Lubrication Ensamblaje FuncionamientoPre-Funcionamiento Cuidado Y USO DE LA Herramienta Limited WarrantyEnsamblaje PortabrocaDirectives De Sécurité Marteau perforateur à vitesse variableDéballage SpécificationsPara desempacar Taladro percutor Con velocidad variableDescripción Informaciones Generales de SeguridadUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL AssemblageGarantie Limitée MandrinPré-Fonctionnement FonctionnementEntretien