DeWalt DC927 Conserver CES Consignes Pour Utilisation Ultérieure, Fonctionnement

Page 4

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PILES DE NICKEL-CADMIUM (NiCd) OU À L’HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL (NiMH)

Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il pourrait exploser au contact de flammes.

Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en cas d’utilisation extrême ou de conditions de température. Cela n’indique pas de défaillance.

Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est rompu :

a.et que le liquide entre en contact avec la peau, laver rapidement la zone touchée au savon et à l’eau pendant plusieurs minutes.

b.si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l’eau propre, pendant un minimum de 10 minutes, et consulter immédiatement un médecin. (Note médicale : le liquide est composé d’une solution comprenant de 25 % à 35 % d’hydroxyde de potassium).

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES AU LITHIUM-ION (LI-ION)

Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.

Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’œil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte du bloc-piles est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.

AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Le sceau SRPRC™

Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion indique que DEWALT a déjà payé les frais de recyclage de la pile ou du bloc-piles à la fin de sa période d’utilisation. Dans certaines régions,

il est illégal de jeter les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion à la poubelle ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides. Le programme de la SRPRC représente donc une alternative écologique.

L’organisme SRPRC™, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada qui facilitent la collecte des piles et blocs- piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées. Aidez-nous

àprotéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles et blocs-piles au nickel cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées à un centre de réparation autorisé DEWALT ou au détaillant de votre région afin qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées.

SRPRC™ est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.

Directives de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles

CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi contient d’importantes directives de sécurité et d’utilisation pour les chargeurs.

Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

DANGER : Risque d’électrocution. Les bornes de charge présentent une tension de 120 volts. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. En effet, il y a risque de choc électrique ou d’électrocution.

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques.

MISE EN GARDE : Risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger unique- ment des piles ou bloc-piles rechargeables DEWALT. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.

MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, les contacts de chargement exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court- circuités par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux qui sont mentionnés dans le présent mode d’emploi. Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être utilisés ensemble.

Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.

Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.

S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.

Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.

Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et inférieures du boîtier.

Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le codon est endommagé(e).

Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.

Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de réparation autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.

Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.

NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.

Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard de 120 volts. Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur. Cela ne s’applique pas au chargeur pour poste mobile.

Utilisation du mode tune-up™ automatique

Le mode de Tune-UpTMautomatique égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui permettre de fonctionner à son rendement optimum. Les blocs-piles doivent être réglés chaque semaine ou après une dizaine de cycles de charges/décharges ou chaque fois que la durée de fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le Tune-UpTMautomatique, mettre le bloc- piles dans le chargeur et l’y laisser pendant au moins 8 heures. Le chargeur passera par les modes suivants :

1.Le voyant rouge clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement d’une heure a commencé.

2.Lorsque ce dernier est terminé, le voyant restera allumé sans clignoter. Cela indique que le bloc-piles est chargé à plein et peut être alors utilisé.

3.Si le bloc-piles est laissé dans le chargeur après la charge initiale de 1 heure, le chargeur entrera en mode automatique de mise au point. Ce mode dure jusqu’à 8 heures ou jusqu’à ce que les cellules du bloc-piles soient équilibrées. Le bloc-piles est prêt à être utilisé et peut être enlevé en tout temps durant le mode de mise au point.

4.Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une charge d’entretien; le témoin rouge demeurera allumé.

Chargeurs

L’outil utilise un chargeur DEWALT de 7.2, de 9.6, de 12, de 14,4 ou de 18 volts. S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant

àla fin du présent mode d’emploi pour connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs- piles.

Procédure de charge (Fig. 8, 9)

DANGER : Risque d’électrocution. Tension de 120 V aux bornes de charge. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. Risque de choc électrique ou d’électrocution.

1.Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles.

2.Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le voyant rouge (charge en cours) clignotera continu- ellement pour indiquer que la charge a débuté.

3.La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui demeurera allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.

Fonctionnement du voyant

Voyants de charge

Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains troubles pouvant survenir avec les blocs- piles. Ils sont indiqués par le clignotement rapide du voyant rouge. Dans ce cas, réinsérer le bloc- piles dans le chargeur. Si le trouble persiste, essayer un bloc-piles différent afin de déterminer si le chargeur est en bon état. Si le nouveau bloc-piles est chargé correctement, cela signifie que le bloc-piles initial était défectueux et qu’il doit être retourné à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage. Si le nouveau bloc-piles présente le même trouble que celui d’origine, faire vérifier le chargeur par un centre de réparation autorisé.

FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID

Certains chargeurs comportent une fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid. En effet, lorsque le chargeur détecte un bloc-piles chaud, il suspend immédiatement le chargement jusqu’au refroidissement de celui-ci. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur passe automatiquement au mode de charge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale au bloc-piles. Le voyant rouge émet un clignotement long, puis court en mode de suspension de bloc-piles chaud.

PROBLÈME AVEC LE SECTEUR

Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d’alimentation portatifs comme des génératrices ou des alternateurs, il pourrait temporairement s’arrêter de marcher, auquel cas un voyant rouge émet deux clignotements rapides suivis d’une pause. Cela indique que le bloc d’alimentation est hors tolérance.

BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR

REMARQUE : le bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retiré du chargeur. Si le bloc- piles n’a pas été maintenu chargé (charge d’entretien), il peut falloir le recharger avant de l’utiliser. De plus, un bloc-piles peut perdre lentement sa charge s’il est laissé dans un chargeur qui n’est pas branché à une source de c.a. appropriée.

BLOCS-PILES FAIBLES : les chargeurs peuvent également détecter les blocs-piles faibles. Ces blocs-piles peuvent encore être utilisés, mais il faut s’attendre à un rendement moindre. Le chargeur indiquera lorsqu’il est temps de remplacer un bloc-pile.

Remarques importantes pour le chargement

1.Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des tempéra- tures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager gravement le bloc-piles.

2.Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc- piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

3.Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :

a.vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique;

b.vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque vous éteignez les lumières;

c.déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température ambiante est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F);

d.si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

4.Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son fonc- tionnement.

5.Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, les contacts de chargement exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc- piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

6.Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques.

MISE EN GARDE : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.

Recommandations d’entreposage

1.Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe et protégé d’une température extrême (chaleur ou froid).

2.Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. Sous les conditions adéquates, on peut les entreposer pour une période de cinq (5) ans ou plus.

CONSERVER CES CONSIGNES

POUR UTILISATION ULTÉRIEURE

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS CLÉS Détente à vitesse variable (fig. 1)

Pour démarrer l’outil, presser la détente (A). Pour l’éteindre, simplement la relâcher. L’outil est doté d’un frein, dès le relâchement complet de la détente, le mandrin s’arrêtera.

REMARQUE : un usage continu dans la plage à vitesse variable n’est pas recommandé. Cette pratique pourrait endommager la détente et devrait être évité.

Bouton de commande marche avant/marche arrière (fig. 1)

Un bouton de commande marche avant/marche arrière (B) détermine le sens de rotation de l’outil et sert aussi de bouton de verrouillage.

Pour sélectionner la marche avant, relâcher la détente et enfoncer le bouton de commande marche avant/marche arrière vers le côté droit de l’outil.

Pour la marche arrière, enfoncer le bouton de commande marche avant/marche arrière vers le côté gauche de l’outil.

La position du centre du bouton de commande verrouille l’outil en position d’arrêt. Toujours relâcher la détente avant de changer la position du bouton de commande.

REMARQUE : au premier démarrage de l’outil, après un changement de direction, il est pos- sible qu’un déclic se fasse entendre. Le déclic est normal et n’indique pas de problème.

Bague de commande de mode

La perceuse est munie d’une bague de commande de mode autonome (fig. 1, C) pour passer entre les modes perçage, vissage et marteau perforateur.

VISSAGE (FIG. 2)

1.À l’aide du bouton de changement de rapport à trois vitesses (E) sur le dessus de l’outil, sélectionner la gamme de vitesse et de couple désirée qui convient à l’application planifiée. Pour ajuster le niveau de couple sur la bague d’embrayage, le régler à un niveau plus bas pour s’assurer que la vis sera serrée au couple voulu.

REMARQUE : utiliser le niveau de couple de serrage le plus bas exigé pour bien asseoir la vis à la profondeur désirée. Plus le nombre est petit, plus le couple produit est bas.

2.Tourner la bague de commande de mode (C) ainsi le symbole de la vis est aligné avec la flèche.

3.Régler la bague de réglage du couple (D) à la valeur appropriée pour le couple de serrage recherché.

REMARQUE : régler la bague de réglage du couple à n’importe quelle valeur et changer entre les modes vissage et perçage à l’aide de la bague de commande de mode.

PERÇAGE (FIG. 3)

MISE EN GARDE : peu importe la position de la bague de réglage du couple, la perceuse ne se débrayera pas lorsque la bague de commande de mode pointe sur le mode perceuse/mar- teau perforateur (D).

Tourner la bague de commande de mode (C) ainsi le symbole de la perceuse est aligné avec la flèche.

REMARQUE : régler la bague de réglage du couple (D) à n’importe quelle valeur.

MARTEAU PERFORATEUR (FIG. 4)

Tourner la bague de commande de mode (C) ainsi le symbole du marteau est aligné avec la flèche.

Bague de réglage du couple (fig. 2)

L’outil est doté d’un mécanisme de vissage à couple réglable pour le vissage et le retrait d’une vaste gamme de vis de formes et de tailles variées de même qu’un mécanisme de martelage pour le perçage de maçonnerie. On retrouve des nombres tout autour de la bague de réglage du couple (D). L’embrayage se règle à l’aide des nombres pour produire une gamme de couple. Plus le nombre sur la bague est élevé et plus le couple est élevé. On peut ainsi visser une plus grande vis. Pour sélectionner un des nombres, tourner la bague jusqu’à ce que le nombre voulu s’aligne avec la flèche.

Embrayage à trois vitesses (fig. 2)

Pour une polyvalence accrue, la fonction à trois vitesses de l’outil vous permet de changer de vitesse. Pour sélectionner la vitesse 1 (le couple le plus élevé de l’outil), éteindre l’outil et le lais- ser s’immobiliser complètement. Glisser le bouton de changement de rapport (E) complètement vers la gauche. On retrouve la vitesse 2 (vitesse et couple moyen) en position mitoyenne et la vitesse 3 (vitesse la plus élevée) avec le bouton complètement à droite.

REMARQUE : ne pas changer de vitesse avec l’outil en fonctionnement. Toujours attendre que l’outil s’immobilise complètement avant de changer l’embrayage. En cas de difficulté avec le changement d’embrayage, vérifier si le bouton de changement de rapport est bien enclenché à l’une des trois options de vitesses.

Fonctionnement du mandrin autobloquant (fig. 5 à 7)

AVERTISSEMENT : ne pas essayer de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche. Cette pratique pourrait endommager le mandrin et provoquer des blessures corporelles. Toujours verrouiller la détente lors du changement d’accessoires.

AVERTISSEMENT : toujours s’assurer que la mèche est bien fixée avant de démarrer l’outil. Une mèche desserrée peut être éjectée de l’outil et causer des blessures corporelles.

INSERTION D’UNE MÈCHE OU AUTRE ACCESSOIRE

1.Verrouiller la détente en position d’ARRÊT.

2.Saisir le manchon du mandrin (F) d’une main et utiliser l’autre pour tenir l’outil comme indiqué à la figure 5. Tourner le manchon en sens antihoraire (vue de l’avant) pour ouvrir suffisamment les mâchoires du mandrin.

3.Insérer d’environ 19 mm (3/4 po) la mèche voulue ou tout autre accessoire dans le mandrin comme indiqué à la figure 6. Saisir de nouveau le manchon du mandrin fermement d’une main et le tourner en sens horaire (vue de l’avant) alors que l’autre main tient le corps de l’outil. Tourner le manchon en sens horaire jusqu’à ce qu’il bloque comme indiqué à la fig- ure 7. Dès la mise en marche de la perceuse en marche avant, les mâchoires du mandrin continueront de se resserrer automatiquement sur la mèche pour maximiser la force de préhension de celles-ci.

Pour dégager l’accessoire, répéter l’étape 2.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage, ou d’enlever ou d’installer des accessoires.

Installation et retrait du bloc-piles (fig. 8, 9)

REMARQUE : s’assurer que le bloc-piles est entièrement chargé.

MISE EN GARDE : s’assurer que le bouton de verrouillage (B) est bien engagé pour empêcher l’utilisation de la détente lors de l’installation et du retrait du bloc-piles (fig 1).

Pour l’installer dans la poignée de l’outil, aligner l’entaille à l’intérieur de la poignée de l’outil avec le bloc-piles et glisser le bloc-piles fermement dans la poignée jusqu’à ce que vous entend- iez la serrure se casser dans l’endroit comme représenté sur le figure 8.

Pour retirer le bloc-piles hors de l’outil, appuyez sur les boutons (G) de dégagement et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée d’outil. Insérez-la dans le chargeur (fig. 9) comme décrit dans la section de chargeur de ce manuel.

Poignée latérale

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles, TOUJOURS utiliser l’outil si la poignée latérale y est bien installée. Une mauvaise installation pourrait se solder par un glissement de la poignée latérale en cours de fonctionnement, puis une perte de maîtrise de l’outil. Tenir l’outil des deux mains pour obtenir une plus grande maîtrise de l’outil.

La poignée latérale se fixe à l’avant du carter d’engrenages comme illustré et peut être tournée à 360° pour permettre une utilisation de la main droite ou gauche. S’assurer que la poignée latérale soit suffisamment serrée pour résister à la torsion de l’outil si l’accessoire se coince ou que le moteur cale. Pour mieux maîtriser l’outil si le moteur cale, bien saisir la poignée latérale par son extrémité.

Si le modèle ne comporte pas de poignée latérale, saisir la poignée de la perceuse avec une main et placer l’autre sur le bloc-piles.

Fonctionnement en mode perceuse

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant rouge demeurant indéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles chargé à plein et en bon état.

1.Sélectionner la gamme de vitesses et de couples à l’aide du bouton de changement de rapport afin de correspondre à la vitesse et au couple requis pour l’opération prévue.

Image 4
Contents Read ALL Instructions Operation Conserver CES Directives MaintenanceLire Toutes LES Directives Conserver CES Consignes Pour Utilisation Ultérieure FonctionnementGuarde Estas Instrucciones EntretienConserve Estas Instrucciones LEA Todas LAS Instrucciones Funcionamiento Mantenimiento