Hobart Welding Products 250A manual LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagées

Page 11

LES BOUTEILLES peuvent exploser si elles sont endommagées.

Les bouteilles de gaz contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Puisque les bouteilles de gaz font habituellement partie d’un processus de travail des métaux, assurez−vous de les manipuler correctement.

DProtégez les bouteilles de gaz comprimé contre la chaleur excessive, les chocs mécaniques, le laitier, la flamme, les étincelles et l’arc.

DInstallez et attachez les bouteilles dans la position verticale à l’aide d’une chaîne, sur un support stationnaire ou un châssis porte−bouteil- le afin de prévenir qu’elles ne tombent ou ne basculent.

DLes bouteilles ne doivent pas être près de la zone de coupage ni de tout autre circuit électrique.

DUn contact électrique ne doit jamais se produire entre un chalumeau de plasma d’arc et une bouteille.

DNe coupez jamais sur une bouteille pressurisée − une explosion en résulterait.

DUtilisez uniquement des bouteilles de gaz, des détendeurs, des boyaux et des raccords conçus pour l’application déterminée. Gar- dez−les, ainsi que toute autre pièce associée, en bonne condition.

DDétournez votre visage du détendeur−régulateur lorsque vous ouvrez la soupape de la bouteille.

DLe couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque vous utilisez la bouteille ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.

DLisez et suivez les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement connexe et le dépliant P−1 de la CGA mentionné dans les Principales normes de sécurité.

2-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance

DES PIECES CHAUDES peuvent pro- voquer des brûlures graves.

DNe pas toucher des parties chaudes à mains nues.

DLaisser refroidir avant d’intervenir sur la torche.

DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures.

DS’abstenir de toucher des organes mobiles tels que des ventilateurs.

DMaintenir fermés et verrouillés les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection.

DES PARTICULES VOLANTES peuvent blesser les yeux.

DPorter des lunettes de sécurité avec protections laté- rales ou frontales.

Risque D’INCENDIE OU

D’EXPLOSION.

DNe pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces infllammables.

DNe pas installer l’appareil à proximité de produits in- flammables

DNe pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre l’appareil en service.

LES CHARGES ÉLECTROSTATI- QUES peuvent endommager les cir- cuits imprimés.

D Etablir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces.

DUtiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes PC.

LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peu- vent affecter les stimulateurs cardia- ques.

D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.

DLes porteurs sont priés de consulter leur médecin avant d’approcher les opérations de coupage plasma.

L’EMPLOI EXCESSIF peut

SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.

DPrévoir une période de refroidissement; respecter le cycle opératoire nominal.

DRéduire l’ampérage (épaisseur) avant de continuer à couper ou réduire le facteur de marche.

Danger D’EXPLOSION

D’HYDROGÈNE.

DLors du coupage d’aluminium partiellement ou totale- ment immergé dans l’eau, de l’hydrogène libre peut s’accumuler sous la pièce.

DConsultez votre ingénieur de coupage et les instruc- tions de la table de coupage.

LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser.

DUtiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil, NON PAS les chariot, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.

DUtiliser un engin d’une capacité appropriée pour sou- lever l’appareil.

DEn utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil.

LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences.

DLe Rayonnement haute frequence (H.F.) peut provo- quer des interférences avec les équipements de ra- dio−navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs.

DDemander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.

DL’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation.

DSi le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.

DEffectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.

DMaintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sour- ces de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interfé- rences éventuelles.

LE COUPAGE Ã L’ARC peut causer des interférence.

DL’énergie électromagnétique peut gêner le fonction- nement d’appareils électroniques comme des ordi- nateurs et des robots.

DPour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre).

DVeiller à couper à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible.

DS’assurer que la source de coupage est correctement branchée et mise à la terre.

DSi l’interférence persiste, l’utilisateur doit prendre des mesures sup- plémentaires comme écarter la machine, utiliser des câbles blindés de des filtres, ou boucler la zone de travail.

OM-928 Page 7

Image 11
Contents Description ProcessesFrom Hobart to You Table of Contents Page Cutting can cause fire or explosion Symbol UsageMarks a special safety message Plasma Arc Cutting HazardsNoise can damage hearing Exploding Parts can injureFlying Sparks can cause injury ARC Rays can burn eyes and skinCalifornia Proposition 65 Warnings About Pacemakers Principal Safety StandardsEMF Information Identifie un message de sécurité particulier Signification des symbolesLE Coupage présente un risque de feu ou d’explosion UNE Décharge Électrique peut entraîner la mortLE Plasma D’ARC peut entraîner des blessures Risque de blessure en casLE Bruit peut endommager l’ouïe LES Fumées ET LES GAZ peuvent être dangereuxDES Particules Volantes peuvent blesser les yeux LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagéesDES Pieces Chaudes peuvent pro- voquer des brûlures graves DES Organes Mobiles peuvent provoquer des blessuresConsignes relatives aux stimulateurs cardiaques Principales normes de sécuritéInformation sur les champs électromagnétiques I1eff − DefinitionsI1max Duty Cycle And Overheating − InstallationSpecifications For Power Source Specifications For TorchMovement Location And Airflow Torch Dimensions And WeightDimensions And Weight Selecting a LocationConnecting Input Power Connecting Work ClampControls Trigger Safety Lock− Operation 197 196 Pilot arc starts immediately when trigger is pressedSequence Of Operation Months − Maintenance & TroubleshootingChecking Torch Shield Cup Shutdown System Trouble Light And Checking Shield Cup Shutdown SystemWork Cable Connections Torch And Work Cable ConnectionsTorch Connections Checking/Replacing Retaining Cup, Tip, And Electrode Turn Off power source before checking torch partsTroubleshooting Power Source Troubleshooting Torch Circuit Diagram − Electrical DiagramMain Assembly − Parts ListDia Part Description Quantity Mkgs Cup 196928 RingRing 196935 196929 197567 196926 196925 196927 Page Page Assistance ServiceSupport Hobart Welding Products Contact your Distributor for
Related manuals
Manual 32 pages 5.51 Kb