Instructions d’Utilisation | Modèle SB323200 |
Instructions d’Utilisation | Modèle SB323200 |
|
|
Généralités sur la Sécurité (Suite)
GÉNÉRALE
●Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures personnelles, lire toutes les instructions avant d’utiliser l’outil.
●Lire et comprendre les étiquettes et le manuel sur les outils. Ne pas suivre les avertissements, les dangers et les mises en garde pourrait causer la MORT ou de
GRAVES BLESSURES.
●Utiliser seulement
une source d’air comprimé à pression pour limiter la pression d’air fournie
àl’outil. La pression contrôlée ne doit pas dépasser 690 kPa. S’il y a une défaillance du régulateur, la pression livrée à l’outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa. La cloueuse pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves.
AIRE DE TRAVAIL
●Garder l’aire de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les coins sombres augmentent les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures personnelles.
●Ne pas faire fonctionner l’outil dans une atmosphère explosive comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L’outil peut produire des étincelles menant à une inflammation de poussières ou de fumées.
●Garder les spectateurs, les enfants
et les visiteurs loin en utilisant l’outil. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
●Rester vigilant. Il faut regarder ce qu’on fait et utiliser son sens commun en faisant fonctionner un outil. Ne pas faire fonctionner l’appareil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en faisant fonctionner l’outil augmente le risque de blessures personnelles.
●Il faut s’habiller correctement. Ne pas porter de bijoux ou de vêtements amples. Attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs augmentent le risque de blessures si quelque chose se prend dans les pièces mobiles.
●Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur soit en position d’arrêt avant de brancher
àl’alimentation d’air. Ne pas transporter avec le doigt sur l’interrupteur ni brancher l’outil
àl’alimentation d’air avec l’interrupteur en marche.
●Ne pas trop se
pencher. Garder bon pied et bon équilibre en tout temps. Ceci permet d’avoir un meilleur
contrôle de l’outil dans les situations imprévues.
●Utiliser l’équipement de sécurité. Il faut porter un masque
●Ne pas attacher le boyau ou l’outil à son corps. Fixer le boyau à la structure pour réduire le risque de perte d’équilibre si le boyau se déplace.
●Toujours assumer que l’outil contient des attaches. Ne pas pointer l’outil vers
!AVERTISSEMENT
Ne pas clouer sur un autre clou. Ceci pourrait faire dévier le clou qui pourrait alors frapper quelqu’un ou l’outil pourrait réagir provoquant des blessures personnelles.
!AVERTISSEMENT
Enlever le doigt de la gâchette en n’enfonçant pas les attaches. Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette; l’outil pourrait déclencher une attache.
●Ne jamais poser l’embout de clouage sur la main ou sur toute autre partie du corps. L’éjection accidentelle d’un clou peut causer des
blessures graves ou mortelles.
●Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait échappé ou jeté, l’examiner soigneusement afin de déterminer s’il est courbé, fendu ou s’il y a des fuites ou pièces détachées endommagées. ARRËTER et réparer avant d’utiliser , sinon, il y a risque de blessures graves.
Attaches (Suite)
Agrafes
Les agrafes Campbell Hausfeld Brad
Calibre de | Taille |
|
|
| Agrafes Agrafes par |
| ||
Modèle Longueur | fil | de Tete | Pointe | Fini | Collation | par Rangée | Boîte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FN158K00 12,7 mm (1/2 po) | 18 | 1/4 po | Burin | Galvanisé/Enduit de Vinyle | Adhésive | 100 | 5000 |
|
FN168K00 15,9 mm (5/8 po) | 18 | 1/4 po | Burin | Galvanisé/Enduit de Vinyle | Adhésive | 100 | 5000 |
|
FN208K00 19,1 mm (3/4 po) | 18 | 1/4 po | Burin | Galvanisé/Enduit de Vinyle | Adhésive | 100 | 5000 |
|
FN258K00 25,4 mm (1 po) | 18 | 1/4 po | Burin | Galvanisé/Enduit de Vinyle | Adhésive | 100 | 5000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Information D’Interchangeabilité
Les agrafes utilisés dans le SB323200 conviennent pour les modèles : Senco LN4450,
Guide de Dépannage
Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il résultat risque de blessures graves. Toutes réparations doivent être effectuées par un
Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé.
| Problème | Cause | Solution |
|
Fuite d’air à l’endroit de la | Joints torique endommagés dans le | Remplacer les joints toriques et vérifier le fonction- |
| |
soupape de la gâchette | carter de la soupape de la gâchette | nement du mécanisme de déclenchement par con- |
| |
|
|
| tact |
|
Fuite d’air entre le carter et le | Vis desserrées dans le carter | Serrer les vis |
| |
nez | Joints torique endommagés | Remplacer les joints torique |
| |
|
| Amortisseur endommagé | Remplacer l’amortisseur |
|
Fuite d’air entre le carter et | Vis desserrées | Serrer les vis |
| |
le capuchon | Joint d’étanchéité endommagé | Remplacer le joint d’étanchéité |
| |
L’outil saute une attache | Amortisseur usé | Remplacer l’amortisseur |
| |
pendant l’expulsion | Saleté dans la pièce du nez | Nettoyer la rainure du chassoir |
| |
|
| Saleté ou dommage qui empêche le | Nettoyer le chargeur |
|
|
| fonctionnement libre des attaches ou |
|
|
|
| du poussoir dans le chargeur |
|
|
Pièces Détachées et
Spécifications de la
Cloueuse
•EXIGE: 0,02 m3/min avec 10 attaches par minute à 621 kPa
•PRISE D’AIR: 1/4 po NPT
•TAILLES D’ATTACHES: 0,95 cm à 3,18 cm (3/8 po à 1 1/4 po)
•CAPACITÉ DU CHARGEUR:
100 attaches par charge, calibre 18
•AGRAFES : couronne 1/4 po
•POIDS: 1,19 kg
•LONGUEUR: 24,13 cm (9 1/2 po)
•HAUTEUR: 19,05 cm (7 1/2 po)
• PRESSION MAXIMALE: 689,5 kPa
• GAMME DE PRESSION: 413,7 kPa - 689,5 KPa Élément de contact avec le travail
Bouchon d’échappement
Étiquette
d'avertissement
Française
Bouchon
Code ded’échappement date
Gâchette
Chargeur
Décharge d’attaches
| Ressort de poussoir endommagé | Remplacer le ressort |
|
| Circulation d’air insuffisante à l’outil | Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur |
|
| Joint torique du piston usé ou manque | Remplacer les joints torique. Graisser. |
|
| de lubrification |
|
|
| Joint torique de la soupape de gâchette | Remplacer les joints torique |
|
| endommagé |
|
|
| Fuites d’air | Serrer les vis et raccords |
|
| Fuite du joint étanchéité du capuchon | Remplacer le joint d’étanchéité |
|
L’outil fonctionne | Graissage insuffisant de l’outil | Graisser la l’outil |
|
lentement ou a une perte | Rupture du ressort du capuchon de cylindre | Remplacer le ressort |
|
de puissance | Orifice d’échappement du capuchon obstrué | Remplacer les attaches internes endommagées |
|
Blocage des attaches | Guide du chassoir usé | Remplacer le guide |
|
| Clous de mauvaise taille | Utiliser les attaches de taille recommandée |
|
| Clous courbés | Remplacer les attaches |
|
| Vis du chargeur ou nez dégagés | Serrer les vis |
|
| Chassoir endommagé | Remplacer le chassoir |
|
|
|
|
|