Heath Zenith SL-5677, SL-5675 Mode d’installation, En cas de difficulté, Garantie Limitée DE 1 AN

Page 3
Projecteur

Modèles SL-5675

Projecteur à vapeur de sodium

SL-5677

à haute pression de 70 W

Mode d’installation

LIRE SOIGNEUSEMENT LES DIRECTIVES AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION.

NOTE :Le câblage doit être conforme aux exigences du Code canadien de l’électricité et être installé dans des canalisations ou autres dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concernant la convenance du système, consultez un électricien reconnu.

La lampe du luminaire contient du mercure.Mettez-la aux rebuts conformément aux lois locales, provin- ciales ou fédérales.

AVERTISSEMENT: Ce luminaire est conçu pour être INSTALLÉ AU MUR SEULEMENT (voir l’illustra- tion plus loin).

Cellule photoélectrique (L’emplacement de l’interrupteur photo-électrique peut varier par rapport à celui représenté)

Bras de

Écrou de blocage

montage

 

1.

Installez le luminaire sur une plaque de finition de boîte de

Plaque de finition

 

 

connexion extérieure étanche approuvée (non fournie).

Boîte de jonction

2.

Raccordez les fils du luminaire aux fils de la boîte de

 

 

jonction (noir à noir, blanc à blanc). Fixez les connexions

Vis de blocage

 

avec les serre-fils inclus.

 

3.

Fixez la plaque de finition à la boîte de connexion exté-

Réflecteur métallique

 

rieure étanche (non fournie) au moyen de deux vis (non

 

 

 

fournies).

 

4.

Appliquez un scellant à base de silicone autour de la

Garniture

 

plaque pour assurer l’étanchéité.

5.Orientez le projecteur dans la direction désirée. Dans la mesure du possible, placez le luminaire de façon que la

cellule photo-électrique ne soit pas orientée vers une autre source lumineuse ou réfléchissante située près du luminaire (*Seuls certains modèles comportent une cellule photo-électrique).

6.Lorsque le projecteur est pointé à votre goût, serrez l’écrou de blocage sur le bras et la vis de blocage à l’articulation du projecteur.

7.Enlevez le fermoir qui maintient la lentille fermée.

Modèle SL-5675– Installez SEULEMENT une ampoule 100 W de type H38 à vapeurs de mercure (fournie). Modèle SL-5677– Installez SEULEMENT une ampoule 70 W de type S62 au sodium haute pression (fournie).

8.Refermez la lentille et verrouillez-la avec la pince.

Pour vérifier le fonctionnement du luminaire le jour, recouvrez la cellule photoélectrique de ruban noir. Mettez le courant. L’ampoule pourra prendre jusqu’à 10 minutes pour atteindre sa pleine intensité. Enlevez le ruban et le luminaire fonctionnera automatiquement - s’allumera au crépuscule et s’éteindra à l’aurore.

En cas de difficulté

Si votre projecteur ne s’allume pas automatiquement ou s’il s’éteint et se rallume, il pourrait être affecté par une source lumineuse proche ou sa propre lumière. Dans un cas comme dans l’autre, desserrez l’écrou de plastique qui immobilise la cellule photoélec- trique. Faites glisser le réflecteur métallique sous l’écrou de manière que le réflecteur force la cellule à «­regarder» ailleurs qu’en direction de ces sources lumineuses ou surfaces réfléchissantes, puis resserrez l’écrou de plastique.

AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins de 1 mètre.

GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN

Il s’agit d’une «­ Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.

Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.

Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampou- les, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.

La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.

CETTEGARANTIETIENTEXPRESSÉMENTLIEUDETOUTESAUTRESGARANTIES,EXPLICITESOUIMPLICITES,YCOMPRISDETOUTEGARANTIEDE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.

LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HeathCo LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.

© 2008 HeathCo LLC

598-1063-03 F

Image 3
Contents Installation Instructions ONE Year Limited WarrantyCase of Difficulty Garantía Limitada a 1 AÑO Instrucciones para la InstalaciónMode d’installation En cas de difficultéGarantie Limitée DE 1 AN Servicio Técnico Technical Service