Master Appliance EC 100-K specifications EC-100 Ecoheat TM Heat GUN, Especificaciones

Page 3

Manual de Instrucciones

Por favor lea, comprenda y guarde este manual para futura referencia.

Modelo: EC-100K

EC-100 ECOHEAT TM HEAT GUN

ESPECIFICACIONES

Modelo: EC-100

2 ajustes de calor: 260°Cy 540°C(500°Fy 1 000°F) Ventilador de dos velocidades

Protección de termostato regulable Voltios: 120 máx.

Vatios: 1 200 máx.

Volumen de aire: 0,25 m3/min (9 pies3/min)

Velocidad de aire: 335 m/min/220 m/min (1 100 pies/min/720 pies/min)

Dimensiones: 210 mm x 80 mm x 180 mm (8-1/4" x 3-1/8" x 7-1/8")

Peso neto: 450 g (1 lb)

Homologación: UL y CSA, sistema trifilar con conexión a tierra

DESCRIPCIÓN E INTRODUCCIÓN

La Ecoheat® Heat Gun es una pistola de aire caliente que es económica, liviana y de múltiples usos. Sus dos ajustes de calor — 260 °C y 540 °C — la hacen adecuada para una amplia variedad de aplicaciones automotrices y comerciales. Dado que pesa sólo 450 g (1 lb), resulta fácil de utilizar por largos períodos de tiempo con un mínimo de fatiga para el operador. Cuando no esté en uso, la pistola de aire caliente puede dejarse en posición ver- tical sobre su pedestal incorporado.

Importantes instrucciones de seguridad

Advertencia: ESTA HERRAMIENTA ES UNA FUENTE DE CALOR, A MUY ELEVADA TEMPERATURA Y SIN LLAMA. COMO CON CUALQUIER HERRAMIENTA ELÉCTRICA, AL USAR HERRAMIENTAS DE AIRE CALIENTE, SIEMPRE TOME LAS DEBIDAS PRECAUCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIÓN CORPORAL.

1.Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de usar esta herramienta. Guarde este manual para su futura referencia.

2.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga su pistola de aire caliente a la lluvia o humedad. Guárdela bajo techo. Conecte la herramienta sólo a un tomacorriente con conexión a tierra.

3.ADVERTENCIA: El Estado de California tiene conocimientos de que este producto, cuando se usa en soldaduras o aplicaciones similares, produce agentes químicos que pueden provocar cáncer, defectos congénitos y daños al sistema reproductor.

3.No use adaptadores de enchufes ni retire la espiga de tierra del enchufe. Esta herramienta está equipada con un enchufe para 3 espigas y un sistema trifilar con conexión a tie-rra. Haga la conexión solamente en tomaco-rrientes debidamente conectados a tierra.

4.Para evitar el recalentamiento del sistema eléctrico, sólo use la pistola de aire caliente en circuitos eléctricos con la capacidad de carga adecuada.

5.Esta pistola de aire caliente puede generar por su boquilla hasta 540°C (1 000°F) de calor sin llama. No dirija esta corriente de aire caliente hacia su ropa, las manos, u otras partes del cuerpo. No la use como secador de pelo.

6.No toque la boquilla hasta que se enfríe. La boquilla genera un calor extremadamente intenso. Siempre sostenga la herramienta por su agarradera.

7.No toque la superficie de trabajo con la boquilla. Mantenga la boquilla a una distancia de por lo menos 25 mm (1 pulg) de la superficie de trabajo.

8.Mantenga su área de trabajo limpia. Las áreas de trabajo descuidadas o desordenadas pueden provocar accidentes y lesiones.

9.Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños. Todos los visi- tantes deben quedar a una distancia prudencial del área de trabajo. No permita que los visitantes toquen la herramienta o su cable de extensión.

10.Use esta herramienta en un área bien ventilada. No la use cerca de líquidos inflamables o en un ambiente explosivo (en presencia de vapores, gases o polvo).

11.Retire del área de trabajo todos los materia-les altamente inflamables y otros desechos.

12.Siempre use gafas de seguridad cuando trabaje con esta herramienta.

13.Al usar un cable de extensión, sólo use un cable trifilar conectado a tierra con una capacidad mínima de calibre 14. Recomendamos que estos cables sean aprobados por los Underwriters Laboratories (UL) en los EE.UU. o por la Canadian Standards Association (CSA) en el Canadá y que sean adecuados para uso al aire libre. Los cables eléctricos marcados para uso al aire libre también son adecuados para uso en el interior.

14.No abuse del cable eléctrico. Nunca desconecte la herramienta tirando el cable del tomacorriente ni transporte la herra-mienta colgándola del cable.

15.Cuando no esté en uso, coloque la herra-mienta sobre una superficie nivelada y póngala en una posición vertical.

16.Mantenga a su alcance un extinguidor de incendios totalmente cargado.

17.No deje desatendida la herramienta mientras está funcionando o enfriándose.

18.Manténgase alerta. No trabaje con esta he-rramienta cuando esté cansado. Use su sentido común y preste atención a lo que hace.

19.Guarde la herramienta en la forma adecuada. Deje enfriar la herramienta antes de guardarla. Guarde la herramienta en un lugar seco, alto y bajo llave. Manténgala fuera del alcance de los niños.

20.No intente reparar ni desarmar esta pistola de aire caliente usted mismo. Para obtener información de servicio, consulte la información de garantía en la última página de este manual.

Image 3
Contents Description and Introduction SpecificationsImportant Safety Instructions EC-100 Ecoheat TMOperating Instructions Important Safety Instructions * Read These InstructionsOne Year Warranty Typical ApplicationsImportantes instrucciones de seguridad EC-100 Ecoheat TM Heat GUNEspecificaciones Descripción E IntroducciónPara quitar pintura Aplicaciones TípicasInstrucciones DE Operación Para operar la pistola de aire calienteGarantía por un año Master Appliance Corp. Service Department 2420 18th StreetModèle EC-100K CaractéristiquesDescription ET Introduction Importantes Consignes de SécuritéInstructions DE Securite Lire CES Instructions Types DapplicationsFonctionnement Fonctionnement du Pistolet à Air ChaudGarantie dun an Service Department