DeWalt DW7350 instruction manual Assemblage ET Réglage, Mdf

Page 8

Français

Définitions : lignes directrices en

matière de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT(1-800-433-9258).

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.

Avertissements et consignes de sécurité propres aux établis mobiles de raboteuse

AVERTISSEMENT : tout manquement aux règles suivantes comporte des risques de dommages corporels graves.

Ce produit a été conçu pour être utilisé comme établi pour raboteuses. Il peut soutenir jusqu’à 136 kg (300 lbs). Tout emploi abusif ou erroné de ce produit comporte des risques de dommages corporels ou matériels.

Ne pas monter sur la table de travail. Il est dangereux de grimper, s’asseoir ou de se tenir debout sur l’établi. Ne pas utiliser les rallonges comme échelle ou échafaudage.

Arrimer soigneusement la raboteuse à l’établi avant toute utilisation. Suivre soigneusement les instructions d’installation. Arrimer soigneusement l’outil à la tablette MDF comme indiqué.

Disposer la plateforme sur une surface plane et stable pour prévenir toute chute ou culbute.

S’assurer que l’établi de raboteuse est fermement planté au sol, la pédale rabattue et la roue en position haute avant toute utilisation.

Ne pas modifier la plateforme ou l’utiliser à des fins pour lesquelles elle n’a pas été conçue.

Porter SYSTÉMATIQUEMENT une protection oculaire. Tout utilisateur ou individu présent doit porter une protection oculaire homologuée ANSI Z87.1.

Porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3 ;

Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;

Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA

DESCRIPTION (FIG. 1, 2)

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil ni aucun de ses composants, car cela pose des risques de dommages corporels ou matériels.

Reportez-vous à la page 1 pour la description des pièces.

ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE (FIG. 1, 2)

AVERTISSEMENT : pour votre sécurité, lire le manuel de l’utilisateur respectif à l’outil avant l’utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces recommandations augmente les risques de dommages corporels, et les risques d’endommager la raboteuse et ses accessoires. Lors de la maintenance de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.

Outils Recommandés pour L'assemblage

Clé ouverte de 13 mm

• Tournevis pour vis en croix

Douille et cliquet de 13 mm

 

Assemblage de la base du châssis et des roulettes

1.Insérez les rails courts de base (B) dans les rails longs de base (A) puis arrimez-les à l’aide de quatre boulons hexagonaux de 50 mm (P). Chaque boulon doit être resserré avec une rondelle de blocage (R) et un écrou (T). Utilisez la douille ou la clé de 13 mm pour les resserrer. Cela constituera la base du châssis.

2.Rattachez les 2 montures de roulette (E) à la base du châssis à l’aide de 2 boulons à tête bombée (Q), 2 rondelles de blocage (R) et 2 écrous (T).

REMARQUE : le boulon à tête bombée externe (Q) est utilisé pour rattacher le pied et la monture de roulette à la base. Il sera nécessaire de le laisser de côté jusqu’à ce que les pieds soient rattachés.

3.Alignez les roulettes de la base (D) entre la monture de roulette (E) et les rails longs de base.

4.Insérez un boulon hexagonal de 60 mm (Q) dans les trous de la monture, de la roue et du rail long de base jusqu’à ce que le filetage dépasse sur l’intérieur du châssis. Resserrez les roues à la base à l’aide d’un contre-écrou (U) jusqu’à ce que l’écrou soit bien serré alors que les roues tournent librement.

5.À l’opposé des roues, installez les patins de réglage en caoutchouc (F).

Installation du Dispositif de Roulette Pivotante

Le dispositif de roulette pivotante (C) de votre établi de raboteuse peut être monté sur l’intérieur ou l’extérieur de la base.

1.Alignez les trous du dispositif de roulette pivotante sur les trous des rails courts de base du châssis.

2.Installez le dispositif de roulette pivotante (C) sur la position interne ou externe.

3.Insérez les boulons hexagonaux de 60 mm (O) dans les trous du dispositif et dans les rails du châssis.

4.Fixez le dispositif à la base en resserrant les rondelles de blocage (R) et les écrous (T) à l’aide de la douille ou de la clé de 13 mm.

ATTENTION : lorsque le dispositif de roulette est en position externe sur l’établi, maintenir l’établi mobile de raboteuse hors de tout lieu de passage. Cela permettra d’éviter de faire trébucher quelqu’un et limitera tout risque de dommages corporels.

Installation des Pieds, Supports de Fixation et la Tablette

MDF

1.Placez le châssis de la base en position verticale et rattachez les pieds (G) dans chaque coin à l’aide de 4 boulons à tête bombée (Q). Resserrez les écrous (T) et les rondelles de blocage (R) à l’aide de la douille ou de la clé de 13 mm.

2Rattachez les côtés courts (H) sur l’intérieur des pieds (G) à l’aide de 8 boulons à tête bombée (Q), 8 rondelles de blocage (R) et 8 écrous (T). Utilisez la douille ou la clé pour les resserrer. Assurez-vous que les trous sur les côtés s’encastrent bien sur les protubérances prévues à cet effet.

6

Image 8
Contents Guide D’UTILISATION Manual DE Instrucciones Page Components Hardware IncludedAssembly and Adjustments Maintenance OperationYear Free Service DAY Money Back GuaranteeDescription LES Éléments DE Fixations ComprennentAssemblage ET Réglage MDFOperación Réparations Registre en ligneGarantie limitée de trois ans Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANLista DE Componentes Accesorios DE Montaje IncluidosComponentes ,2 Montaje Y AjustesMantenimiento Reparaciones Póliza de GarantíaRegistro en línea Garantía limitada por tres añosGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Copyright 2013 D Ewalt