Black & Decker DS321 Consignes de sécurité particulières, Mesures de sécurité Ponceuses

Page 3

d'un système d'alimentation mis à la terre.

Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.

Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.

Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.

Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.

Sécurité personnelle

Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner des blessures graves.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.

Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur l’interrupteur ni le brancher lorsque l’interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causer un accident.

Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative pourrait entraîner des blessures.

Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues.

Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.

Utilisation et entretien de l’outil

Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une bride de serrage ou de tout autre dispositif semblable. La pièce est instable lorsqu’on la retient manuellement ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l’outil.

Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Déconnecter le bloc-piles de l'outil ou placer l'interrupteur en position d'arrêt ou de verrouillage avant d'effectuer tout réglage, changement d'accessoires, ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel.

Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.

Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-piles, le ranger à l’écart des objets métalliques tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes et d’occasionner ainsi un court-circuit pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

Bien entretenir l’outil; s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé. Les outils bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à maîtriser.

Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées. Vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.

N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné. Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un autre.

Entretien

L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement; toute maintenance effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.

Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives précisées à la section « Entretien » du présent guide afin de prévenir les risques de choc électrique ou de blessure.

Consignes de sécurité particulières

AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

le plomb dans les peintures à base de plomb,

la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,

l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme l’arséniate de cuivre et de chrome).

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-pous

sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.

MISE EN GARDE : Porter un appareil de protection personnel anti-bruit approprié durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.

L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants.

V

volts

A

ampères

Hz

..................................hertz

W

watts

min

..................................minutes

 

 

......................

courant alternatif

 

courant continu

no

aucune option à vide

 

 

construction de classe II

 

 

 

borne de terre

....................................

 

 

......................

 

 

 

 

 

..................................symbole d´avertissement

.../min

tours ou

 

 

mouvements alternatifs par minute

Mesures de sécurité : Ponceuses

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

Nettoyer l’outil régulièrement.

Autres mesures de sécurité importantes

Ponçage

Peinture à base de plomb

IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est difficile d’en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.

Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.

Sécurité personnelle

Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu’à ce que la pièce soit nettoyée.

Toute personne qui entre dans l’aire de travail doit porter un masque anti-poussière ou un appareil respiratoire; le filtre doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration devient difficile

REMARQUE : seuls les masques qui protègent contre les poussières et les émanations de plomb doivent être utilisés, car les masques ordinaires n’offrent pas la protection voulue. Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le NIOSH (National Institute of Occupational Health and Safety).

IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.

Protection de l’environnement

Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.

Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils.

Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.

Nettoyage et déchets

Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.

Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.

Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.

Moteur

S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Ces renseignements sont indiqués sur la plaque signalétique. Une tension inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black

&Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.

Cordons de rallonge

S'assurer que le cordon de rallonge est en bon état avant de s'en servir. Toujours utiliser un cordon de calibre approprié à l'outil; à savoir, le calibre approprié selon différentes longueurs de rallonge et fournissant la tension nécessaire à l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur entraîne une baisse de tension et la surchauffe de l'outil. Consulter le tableau plus bas pour connaître le calibre approprié des rallonges.

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

Longueur totale du cordon en pieds

120 V

 

 

De 0 à 25

De 26 à 50

De 51 à 100

De 101 à 150

240 V

 

 

De 0 à 50

De 51à 100

De 101 à 200

De 201 à 300

Intensité (A)

 

 

 

 

 

Au

 

Au

 

Calibre moyen de fil (AWG)

moins

 

plus

 

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

 

6

-

10

18

16

14

12

 

10

-

12

16

16

14

12

 

12

-

16

14

12

Non recommandé

 

 

 

 

 

 

 

 

CONSERVER CES DIRECTIVES

Réglages

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une fausse manoeuvre, arrêter et débrancher la ponceuse avant d’effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette consigne

pourrait entraîner des risques de blessure.

Poignée à trois positions - Figures 1 et 1A

Un mécanisme de verrouillage installé sur le côté de la poignée peut être desserré afin de permettre le déplacement de la poignée. Pour ajuster celle-ci, tirer et sortir le bras de calage (figure 1) et déplacer la poignée jusqu’à la position voulue (figure 1A). Une fois la poignée en place, pousser et rentrer le bras de calage afin de verrouiller la poignée dans cette position.

Couvercle de courroie à deux positions - Figures 2 et 3

La ponceuse est munie d’un couvercle de courroie en aluminium, situé sur le devant de l’outil. On peut soulever le couvercle en plaçant la poignée dans la position la plus élevée, tel qu’illustré à la figure 2 (flèche 1). On peut aussi le verrouiller dans cette position afin : a.) de rendre les endroits serrés plus accessibles;

b.) de permettre d’effectuer le ponçage avec un galet avant de plus petit diamètre (normalement, cette opération est impossible à effectuer lorsque le couvercle en aluminium est orienté vers le bas);

c. ) d’exposer la partie supérieure de la courroie afin de rendre le ponçage plus polyvalent (figure 3).

Pour abaisser le couvercle de courroie, saisir la bride d’un côté et la déplacer légèrement dans le sens indiqué à la figure 2 (flèche 2), puis la remettre en position fermée.

Remarque : Le couvercle ne peut pas être verrouillé lorsqu’il est soulevé, sauf lorsque la poignée de manoeuvre est placée dans la position la plus élevée.

AVERTISSEMENT : La courroie est exposée lorsque le couvercle est soulevé. Il faut donc être particulièrement attentif lorsqu’on utilise l’outil en ce mode.

Réglage du dispositif d’alignement de la courroie de ponçage - Figure 4

Tourner l’outil à l’envers (figure 4), en le tenant fermement d’une main, démarrer le moteur, puis relâcher immédiatement l’interrupteur après avoir vérifié l’alignement de la courroie. Le cas échéant, tourner le bouton de réglage vers la droite si la courroie semble tourner vers l’extérieur, et vers la gauche si elle semble se diriger vers l’intérieur.

On peut augmenter considérablement la durée de vie de la courroie en effectuant ce réglage avant chaque utilisation. Pour éviter que la courroie ponceuse frotte contre le boîtier de la ponceuse, maintenir les bords de la courroie entre 2,7mm (7/64 po) et 5,1 mm (13/64 po) du boîtier comme illustré en figure 4.

Remplacement de la courroie - Figures 5 et 6

Tirer sur le levier illustré à la figure 5 afin de détendre la courroie et la dégager des deux galets. Placer la courroie neuve sur les galets avant et arrière (figure 6) en s’assurant que la flèche de la courroie et celle de la ponceuse pointent dans la même direction. Pousser le levier vers l’arrière pour tendre la courroie.

Dépoussiérage - Figure 7

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une fausse manoeuvre, arrêter et débrancher la ponceuse avant d’installer le sac à poussière.

La ponceuse produit de la poussière et des particules abrasives durant son fonctionnement; il est donc important d’y installer un sac à poussière. Pour ce faire, raccorder le sac en faisant glisser l’ouverture en plastique de ce dernier par-dessus l’orifice d’éjection de la ponceuse, tel qu’illustré à la figure 7. Pour vider le sac à poussière, le retirer de la ponceuse et l’ouvrir par-dessus une poubelle.

Remarque : Les accessoires de l’aspirateur sont vendus séparément. Pour trouver le centre de service Black & Decker le plus proche, consulter les pages jaunes sous la rubrique « Outils - Électriques" ou composer le 1 800 544-6986(1-800-54-HOW-TO).

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. La poussière accumulée par le ponçage des enduits de certaines surfaces (polyuréthane, huile de lin, etc.) peuvent prendre feu dans le sac à poussière de la ponceuse ou ailleurs et provoquer un incendie. Pour réduire ce risque, vider fréquemment le sac et se conformer strictement aux directives du présent manuel et à celles du fabricant de l’enduit.

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Lors du travail de surfaces métalliques, ne pas utiliser d’aspirateur ni de sac à poussière car des étincelles seront produites. Toujours porter des lunettes de protection et un masque anti-poussières. Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas utiliser la ponceuse sur des surfaces traitées au magnésium. Ne jamais utiliser la ponceuse pour des ponçages humides.

Fonctionnement

Utilisation de la ponceuse à courroie - Figure 8

Toujours tenir fermement la ponceuse avec les deux mains lors du ponçage, tel qu’illustré à la figure 8. Il est à noter que la poignée de manoeuvre peut être réglée à trois positions différentes (voir ci-dessous).

Interrupteur - Figures 9 et 10

Pour mettre la ponceuse en marche, enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt, tel qu’illustré à la figure 9; relâcher l’interrupteur pour l’arrêter. Pour un fonctionnement continu, appuyer

Image 3
Contents General Safety Rules Accessories Safety Warnings and Instructions SandersOther Important Safety Warnings and Instructions AdjustmentsConsignes de sécurité particulières Mesures de sécurité PonceusesAutres mesures de sécurité importantes Otras advertencias e instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad generalesNormas específicas de seguridad Advertencias e instrucciones de seguridad LijadorasFuncionamiento Ajustes
Related manuals
Manual 6 pages 10.23 Kb Manual 28 pages 3.45 Kb

DS321 specifications

The Black & Decker DS321 is a powerful and highly versatile steam iron designed to provide an exceptional ironing experience. This model stands out for its combination of advanced features, user-friendly design, and reliable performance.

One of the main features of the Black & Decker DS321 is its robust steam generation capability. The steam iron boasts a powerful steam output that penetrates deep into fabrics, effectively removing wrinkles and creases. This feature is especially beneficial for heavier materials such as denim or linen, making it a great choice for tackling a variety of garments.

Another notable aspect is its lightweight construction. Weighing in at just over three pounds, the DS321 is easy to maneuver and handle, reducing fatigue during extended ironing sessions. The lightweight nature of the iron makes it ideal for individuals of all ages, including those who may find traditional heavy irons cumbersome.

The DS321 comes equipped with a non-stick soleplate, which ensures smooth gliding across different fabric types. This feature allows for efficient ironing without snagging or sticking, thus protecting delicate materials. The soleplate is designed to distribute heat evenly, ensuring consistent results.

Additionally, this steam iron includes a large water tank capacity, which minimizes the need for frequent refills. The easy-fill tank is designed for quick access, making the ironing process more efficient. It also features an automatic shut-off function, providing peace of mind by turning off the iron when left unattended for a certain period, enhancing safety in the household.

The Black & Decker DS321 introduces advanced technologies such as vertical steam, allowing users to steam garments while they are on hangers. This feature is especially useful for curtains, suits, and other items that are difficult to iron flat.

In conclusion, the Black & Decker DS321 is a feature-rich steam iron that combines powerful performance with ease of use. With its steam generation capabilities, lightweight design, non-stick soleplate, and safety features, it caters to all ironing needs, making it a valuable addition to any home. Whether you're a seasoned ironing pro or an occasional user, the DS321 aims to simplify your laundry routine and provide exceptional results.