Black & Decker DS321 Instrucciones de seguridad generales, Normas específicas de seguridad

Page 4

sur l’interrupteur, puis enfoncer le bouton de verrouillage en position de marche (figure 10) et relâcher l’interrupteur. Pour arrêter la ponceuse, enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt de manière à dégager le bouton de verrouillage en position de marche, et relâcher l’interrupteur.

Conseils pratiques

Toujours soulever la ponceuse de la surface à poncer avant de la mettre en marche et de l’arrêter.

Toujours tenir la ponceuse avec les deux mains.

Dans la mesure du possible, fixer solidement la pièce à un établi ou sur une surface aussi solide.

Choisir une courroie dont le grain convient aux travaux à effectuer. La liste suivante suggère quels numéros de grains utiliser selon le matériau à poncer :

MATÉRIAU

NO DE GRAIN

Bois massif

80

 

Placage

150

Aggloméré

60

/ 80

Plastique

100

Acier

80

(retirer le sac à poussière)

Décapage de peinture

40

/ 60

Balsa

100

Acrylique

100

Maintenance de l’outil

On ne doit jamais appliquer trop de force lorsqu’on utilise la ponceuse à courroie, car cela pourrait entraîner une surcharge et endommager le moteur ou la pièce. Si la ponceuse devient trop chaude, la faire fonctionner à vide pendant deux minutes. Toujours garder les évents de refroidissement dégagés. Nettoyer la ponceuse comme suit :

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une fausse manoeuvre, arrêter et débrancher la ponceuse avant d’effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette consigne

pourrait entraîner des risques de blessure.

Dégager les évents et les conduits au moyen d’un pinceau sec et propre.

Nettoyer l’extérieur au moyen d’un linge humide et propre (ne pas utiliser de solvant, d’essence ou de térébenthine).

IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.

Accessoires

N’utiliser que des courroies de 76 x 533 mm (3 x 21 po). Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le 1-800-544-6986.

AVERTISSEMENT : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.

Information sur les services

Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre

Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1 800 544-6986(1-800-54-HOW-TO).

Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.

La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.

La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black

&Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».

Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.

Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.

Imported by / Importé par

 

Black & Decker Canada Inc.

Voir la rubrique “Outils électriques”

100 Central Ave.

des Pages Jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

LIJADORA DE BANDA

DE 76 X 533 MM (3 X 21 PULG.)

MANUAL DE INSTRUCCIONES

NÚMERO DE CATÁLOGO DS321

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON LE ROGAMOS LLAME AL (55) 5326-7100

INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER:

Siempre arranque la lijadora de banda antes de que entre en contacto con la pieza de trabajo y no la apague hasta que la haya

levantado de la pieza de trabajo.

Siempre sostenga su lijadora de banda con ambas manos.

Instrucciones de seguridad generales

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las zonas oscuras propician los accidentes.

No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición del polvo o los vapores.

Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

Seguridad eléctrica

Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para

que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.

Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas.

No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques eléctricos.

Seguridad personal

Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.

Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.

Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.

Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.

No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto.

Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o protectores auditivos.

Uso y cuidados de la herramienta

Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control.

No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada.

No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

Desconecte la unidad de alimentación de la herramienta o ponga el conmutador en posición de bloqueo o de apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.

Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.

Cuando la unidad de alimentación no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos tales como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que podrían generar una conexión entre sus terminales. Provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar chispas, quemaduras o incendios.

Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar.

Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas.

Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra.

Servicio

El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podría resultar en riesgo de lesión.

Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos originales. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión.

Normas específicas de seguridad

ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:

plomo procedente de pinturas a base de plomo,

óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y

arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).

El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.

PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer la pérdida de audición.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V

volts

A

amperes

Hz

hertz

W

watts

min

minutos

 

 

......................

corriente alterna

 

 

corriente directa

no

velocidadsin carga

 

 

 

..........................

construcción clase II

 

 

........................

terminales de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conexión a tierre

 

........................

símbolo de alerta seguridad

...

 

/min

revoluciones o

 

 

 

 

 

 

reciprocaciones

 

 

 

 

 

 

porminuto

Advertencias e instrucciones de seguridad: Lijadoras

UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS.

Limpie su herramienta periódicamente.

Otras advertencias e instrucciones de seguridad importantes

Lijado

Pinturas con base de plomo

El lijado de pinturas con base de plomo NO SE RECOMIENDA debido a la dificultad de control del polvo contaminado. El envenenamiento por plomo es más peligroso para niños y mujeres embarazadas.

Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis químico, le recomendamos que se tomen las siguientes precauciones cuando lije cualquier pintura:

Image 4
Contents General Safety Rules Safety Warnings and Instructions Sanders Other Important Safety Warnings and InstructionsAdjustments AccessoriesMesures de sécurité Ponceuses Consignes de sécurité particulièresAutres mesures de sécurité importantes Instrucciones de seguridad generales Normas específicas de seguridadAdvertencias e instrucciones de seguridad Lijadoras Otras advertencias e instrucciones de seguridad importantesAjustes Funcionamiento
Related manuals
Manual 6 pages 10.23 Kb Manual 28 pages 3.45 Kb

DS321 specifications

The Black & Decker DS321 is a powerful and highly versatile steam iron designed to provide an exceptional ironing experience. This model stands out for its combination of advanced features, user-friendly design, and reliable performance.

One of the main features of the Black & Decker DS321 is its robust steam generation capability. The steam iron boasts a powerful steam output that penetrates deep into fabrics, effectively removing wrinkles and creases. This feature is especially beneficial for heavier materials such as denim or linen, making it a great choice for tackling a variety of garments.

Another notable aspect is its lightweight construction. Weighing in at just over three pounds, the DS321 is easy to maneuver and handle, reducing fatigue during extended ironing sessions. The lightweight nature of the iron makes it ideal for individuals of all ages, including those who may find traditional heavy irons cumbersome.

The DS321 comes equipped with a non-stick soleplate, which ensures smooth gliding across different fabric types. This feature allows for efficient ironing without snagging or sticking, thus protecting delicate materials. The soleplate is designed to distribute heat evenly, ensuring consistent results.

Additionally, this steam iron includes a large water tank capacity, which minimizes the need for frequent refills. The easy-fill tank is designed for quick access, making the ironing process more efficient. It also features an automatic shut-off function, providing peace of mind by turning off the iron when left unattended for a certain period, enhancing safety in the household.

The Black & Decker DS321 introduces advanced technologies such as vertical steam, allowing users to steam garments while they are on hangers. This feature is especially useful for curtains, suits, and other items that are difficult to iron flat.

In conclusion, the Black & Decker DS321 is a feature-rich steam iron that combines powerful performance with ease of use. With its steam generation capabilities, lightweight design, non-stick soleplate, and safety features, it caters to all ironing needs, making it a valuable addition to any home. Whether you're a seasoned ironing pro or an occasional user, the DS321 aims to simplify your laundry routine and provide exceptional results.