Schumacher 1275A-PE Seguridad General CON LAS Baterias, Precauciones Y Seguridad Personales

Page 7

· INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ·

· GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ·

CARGADOR DE BATERIA TOTALMENTE AUTOMATICO MODELO 1275A-PE & SF-6275A-PE 2 Y 12 AMPERIOS CON ARRANQUE DE MOTOR A 75 AMPERIOS

PARA BATERIAS GALVANICAS, TANTO LOS

REGULARES DE 12 VOLTIOS COMO LOS DE CICLO PROFUNDO Léase con Cuidado las Reglas

para Operación Segura así como las Instrucciones

Es peligroso trabajar cerca de una batería galvánica. Las baterías generan gases explosivos durante su operación normal. Por esta razón es de suma importancia que cada vez, antes de usar el cargador, lea este manual y siga las instrucciones en forma exacta.

SEGURIDAD GENERAL CON LAS BATERIAS

1.Antes de usar su cargador de baterías, acuérdese de leer todas las instrucciones y advertencias impresas sobre:

El Cargador de Baterías

La Batería

El vehículo o unidad en que se usa la batería

2.Use el cargador de baterías únicamente en las baterías galvánicas tipo recargable, tales como las que se usan en carros, camiones, tractores, aviones, vans, vehículos de recreo, motores de trole. El cargador no está destinado a proporcionar energía a sistemas eléctricos de bajo voltaje, salvo en el caso de automóviles.

ADVERTENCIA: NO use el cargador de baterías para cargar baterías tipo pila seca que normalmente se usan con aparatos domésticos. Dichas pilas pueden explotar y causar lesiones a las personas y daños a la propiedad.

3.Use solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. El uso de accesorios no recomendados puede causar incendio, descarga electrica o lesión.

4.Al desconectar el cargador de baterías, tire del enchufe y no del cordón. El tirar del cordón puede dañar el cordón y/o el enchufe.

5.Coloque el cordón de energía de la batería en tal forma que no se pise, jale o dañe, tropezarlo ni causarlo daños o tensiones.

6.No use el cargador si tiene cordón o enchufe dañado. Reemplace el cordón inmediatamente.

7.No use el cargador si ha sido golpeado fuerte, o si ha caído o sufrido daños de cualquier naturaleza. Llévelo a un profesional competente para inspección y reparación.

8.No desarme el cargador. Llévelo a un técnico competente cuando haya necesidad de servicio o reparación. Si lo vuelve a armar en forma incorrecta, puede causar descarga electrica o incendio.darle mantenimiento general.

9.Para reducir los riesgos de choques eléctricos, desenchufe el cargador de la tomacorriente, antes de intentar ningún mantenimiento o limpieza.

10.No use cables de extensión a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión incorrecta, puede causar incendio o descarga electrica. Si es imprescindible usar una extensión, asegúrese de lo siguiente:

Que las clavijas del enchufe sean del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador.

Que la extensión esté debidamente alambrada y en buenas condiciones.

Que el tamaño de los cables sea lo suficientemente grueso en calibre, para el valor nominal de amperios CA del cargador, según se especifica a continuación:

Largo del cordón (pies):

25

50

100

150

Tamaño AWG del cordón:

18

16

12

10

(American Wire Gauge)

 

 

 

 

11.Siempre cargue la batería en un sitio bien ventilado.

NUNCA lo opere en un sitio cerrado o restringido que no tenga ventilación adecuada. ADVERTENCIA: Hay riesgo de gas explosivo.

12.Coloque el cargador a la mayor distancia de la batería que permiten los cables CA del cargador.

13.No exponga el cargador a lluvia o nieve.

14.NUNCA cargue una batería congelada. Si el fluido de la batería (electrólito) está congelado, traiga la batería dentro de una parte que tenga calor para descongelarlo antes de cargar.

15.NUNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer la gravedad específica o al llenar la batería.

16.NUNCA coloque una batería encima del cargador.

17.NUNCA coloque el cargador directamente sobre la batería que se está cargando. Los gases de a batería causarán corrosión y daños al cargador.

18.NUNCA haga contacto entre las grapas de la batería cuando el cargador está activado.

PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONALES

1.ADVERTENCIA: Use protección completa tanto para los ojos como para la ropa, al trabajar con baterías galvánicas.

2.Asegúrese de que alguien esté lo suficientemente cerca suyo para poder oír su voz o venir en su ayuda cuando Ud. trabaja con o cerca de unabatería.

3.Mantenga cerca bastante agua fresca y jabón para usar en caso de que el ácido de la batería haga contacto con la piel, la ropa o los-ojos. Si cayese ácido en la piel o en la ropa, lávela inmediatamente con agua y jabón.

4.Evite tocarse los ojos al trabajar con una batería. ¡Partículas de ácido (corrosión) pueden entrar en los-ojos! Si el ácido entra a los ojos, enjuague el ojo inmediatamente con cantidades grandes de agua fría de la llave durante por lo menos 10 minutos. Enseguida obtenga atención médica.

5.Quítese todo artículo personal de metal, tales como anillos, brazaletes, collares y relojes al trabajar con una batería galvánica. Una batería de este tipo puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta para soldar un anillo (o algo parecido) a metal, y causarle a Ud. una quemadura severa.

6.Cuidado de nunca dejar caer una herramienta de metal ni ningún otro metal sobre la batería. El metal puede causar chispeo o producir cortocircuito en la batería o en otro aparato eléctrico. El chispeo puede causar explosión.

7.Siempre opere el cargador de batería en un sitio abierto y bien ventilado.

8.Los cargadores de batería se ponen bien calientes mientras funcionan y requieren la debida ventilación. Es esencial que el aire fluya alrededor del cargador entero.

9.No coloque el cargador sobre cosas inflamables tales como alfombras, tapicería, papel, cartón, etc. El cargador puede dañar el cuero y derretir el plástico y el caucho.

10.NUNCA fume ni permita que haya chispa ni llama cerca de la batería o el motor. ¡Las baterías generan gases explosivos!

11.ADVERTENCIA - El manejo del cordón en este producto, o de los cordones asociados con los accesorios vendidos con este producto, le expone a usted al plomo, un producto químico conocido en el Estado de California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

Lávese las manos después de manejar estos cordones.

PREPARATIVOS PARA CARGAR

1.Verifique el voltaje de la batería. Este cargador es únicamente para baterías de 12 voltios.

2.Limpie las terminales de la batería, cuidando de que no le caiga ninguna sustancia corrosiva en los ojos.

3.Al ser necesario, añada agua destilada a cada elemento hasta que el ácido de la batería llegue a los niveles especificados por el fabricante. Esto ayuda a eliminar el gas excesivo de los elementos. No sobrellene la batería. Para una batería sin tapas en los elementos, siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante para efectuar la carga.

4.Estudie todas las precauciones específicas dadas por el fabricante de la batería, por ejemplo de quitar o no quitar las tapas de los elementos mientras cargue la batería, y los niveles de carga recomendados.

5.Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras se cargue la batería. Se puede disipar el gas al usar un pedazo de cartón u otro material no metálico como abanico.

6.Si es necesario quitar la batería del vehículo para poderla cargar, siempre quite de la batería primero el terminal que va a tierra. Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo estén apagados, para no causar arco.

7.A una batería marina (de bote) hay que quitarla y cargarla sobre tierra. Para poderla cargar a bordo, se requiere equipo especial diseñado para uso marino.

TAMAÑO/VALOR NOMINAL DE LA BATERIA

CARRO/CAMION

CCA

RES.

TIEMPO DE CARGALIVIANO

 

 

 

CAP.

EN HORAS

 

 

200-315

40-60

3-5

 

 

315-550

60-85

5-9

 

 

550-850

85-150

9-13

MARINA/O

MCA

AMP HR

 

CICLO PROFUNDO

220-350

24-30

3-5

 

 

350-600

40-70

5-9

 

 

600-935

70-104

9-13

 

 

 

 

 

CCA: AMPERIOS DE ARRANQUE EN FRIO

RES. CAP.: CAPACIDAD DE RESERVA

MCA: AMPERIOS DE ARRANQUE MARINO

AMP HR.: AMPERIO-HORA

TIEMPO DE CARGAR UTILIZANDO EL VALOR NOMINAL DE 2 AMPERIOS CON BATERIAS DE TAMAÑO PEQUEÑO Y MEDIANO

 

TAMAÑO EN

TIEMPO DE RECARGA

 

AMP HR

EN HORAS

EQUIPO PARA

20-30

12-18

CESPED Y JARDIN

30-40

18-24

MOTOCICLETA

10-15

6-9

 

15-24

9-21

CONTROLES DEL CARGADOR DE BATERÍAS (Ver Paginá 3).

ESTE CARGADOR OFRECE 3 MODOS ACTIVOS DE OPERACIONES

Los modos 1 y 2 se seleccionan mediante el interruptor #2; ambos proporcionan carga automática. El modo 1 ofrece un valor nominal de carga de 12 amperios para baterías de 12 voltios. El modo 2 ofrece valor nominal de carga de 2 voltios para baterías de 12 voltios. (El Interruptor #1 y #2 tiene que estar en la posición "charge"). El modo 3 ofrece 75 amperios, seleccionadas mediante el interruptor #1, para ayudar en el arranque de motores en sistemas de 12 voltios. No use este cargador para arranque de sistemas de 6 voltios, pues esto resultará en sobrecargar y puede causar daños permanentes al cargador. Use la posición de 75 amperios para arranque de automóviles y camiones livianos. Use solamente en combinación con batería en el vehículo. Esto reduce el riesgo de dañar equipo electrónico sensible en el vehículo.

CARGUE AUTOMATICO (12 Amperios)

Cuando la batería llegue al estado de plena carga, la corriente de cargar se apaga y el cargador cambia al modo de mantener operación. Esta acción ocurre cuando al amperímetro baja hasta aproximadamente 6 Amperios. En este estado el voltaje de la batería está bajo constante vigilancia. Cuando el voltaje de la batería se baja hasta un valor predeterminado, la carga se enciende por unos cuantos segundos, reemplazando así la pequeña cantidad de energía que se perdió mientras la corriente de carga se encontraba a 0 Amperios.

INDICADOR DE AMPERIMETRO/LED (12 Amperios)

El amperímetro proporciona lectura del porcentaje de carga en la batería mientras se carga. La corriente de carga irá bajando gradualmente conforme la batería se acerca a plena carga. Al mismo tiempo que la corriente de carga se baja, la aguja del amperimetro también se moverá desde menos del 25% hacia el 100%. Al llegar a plena carga, la aguja del amperimetro bajará repentinamente a 0 y se enciende una luz LED verde. El 0 no queda impreso en la escala del amperímetro, la LED se encuentra en su lugar. El nivel de 2 amperios no aparece en el amperímetro.

NOTA: Cuando la batería se acerca al estado de plena carga, la aguja del amperímetro y la LED se fluctúan entre CHARGED y CHARGING. Para el tamaño promedio de batería de automóvil, espere de 5 a 10 minutos para que la batería se estabilice.

ARRANQUE DEL MOTOR

1.Conecte y desconecte el cargador de batería de acuerdo con las instrucciones proporcionadas para cargar una batería dentro de un vehículo.

2.Cargue la batería por 10 minutos antes de encender el motor. Esto le permite el beneficio de sacar corriente tanto de la batería como del cargador. El automóvil promedio requiere de 200 a 500 amperios para arrancar.

3.Seleccione la posición de 75 Amp Start y encienda el motor.

4.Si el motor no arranca, recargue la batería por 10 minutos o más, e intente otra vez. Si el motor deja de arrancar después de varias tentativas, es posible que haya problema en otra parte del vehículo.

Para la lectura del Medidor, Ver Página 3.

DISYUNTOR

Este cargador de batería viene equipado con un seguro de reposición automática. Dicho dispositivo protege al cargador contra sobrecargas momentáneas. En caso de sobrecarga, el disyuntor se dispara y después de un corto período de enfriamiento se repone automáticamente. Este proceso se llama ciclado y se reconoce mediante un sonido audible como chasquido.

NOTA: El sonido a chasquido es normal. Espere hasta que el cargador se reponga a sí mismo.

PRECAUCION: Un chasquido persistente (más de 30 minutos) puede señalar conexión invertida o cortocircuito en elementos de la batería. (Véase SOLUCION DE PROBLEMAS).

7

Image 7
Contents Length of cord feet 100 150 AWG size of cord General Battery SafetyBusiness Center Drive Mount PROSPECT, Illinois Marine / or MCA AMP HR Deep Cycle Personal Precautions and SafetyPreparing to Charge CAR / Light CCA RES Recharge Trucks CAP TIME-HOURSThis Charger Offers 3 Active Modes Battery Charger ControlsReading Meter Controles DEL Cargador DE BateriasBattery Charger Battery TypesOperating Instructions Charging Battery OUT of the Vehicle TroubleshootingPositive Grounded Post Operating Instructions Charging Battery in VehicleMAINTENANCE/CLEANING Instructions Negative Grounded PostProblem Possible Cause Solution TroubleshootingPrecauciones Y Seguridad Personales Seguridad General CON LAS BateriasPreparativos Para Cargar Problema Posible Explicacion Solucion Solucion DE ProblemasGarantia Limitada

SF-6275A-PE, 1275A-PE specifications

The Schumacher 1275A-PE and SF-6275A-PE are two advanced battery chargers that have gained popularity among automotive enthusiasts and everyday users alike. These models stand out due to their state-of-the-art technology and user-friendly features.

The Schumacher 1275A-PE is designed for versatility, capable of charging a wide range of batteries, from standard automotive batteries to more specialized types such as AGM and gel batteries. It boasts a powerful 12A output, making it suitable for quickly charging larger batteries while maintaining efficiency. The charger utilizes a microprocessor-controlled system that ensures optimal charging with minimal risk of overcharging. This technology not only increases the longevity of the battery being charged but also enhances the safety of the operation.

In terms of user interaction, the Schumacher 1275A-PE features a clear and intuitive LCD display that provides real-time information about the charging status, voltage, and battery condition. This allows users to monitor the process easily. Additionally, it is equipped with multiple charging modes, including a trickle charge option that is perfect for maintaining batteries during prolonged periods of inactivity.

On the other hand, the SF-6275A-PE model takes performance a step further with its advanced features tailored for frequent users. It incorporates smart technology that automatically detects the battery type and adjusts the settings accordingly for optimum performance. This feature is particularly beneficial for those who own multiple vehicles or diverse battery types, streamlining the charging process.

Both models are equipped with safety mechanisms such as reverse polarity protection and short circuit protection, ensuring that users can operate the chargers without fear of damaging their batteries or causing accidents. The robust design of these chargers includes durable clamps and heavy-duty cables, ensuring long-lasting performance in various environments.

Another notable feature of the SF-6275A-PE is its lightweight and compact design, which makes it portable and convenient for travel. Whether at home or on the go, users can easily transport these chargers to ensure their vehicles are always ready for action.

In conclusion, the Schumacher 1275A-PE and SF-6275A-PE are exemplary battery chargers that combine advanced technology with user-friendly characteristics, providing an excellent solution for modern battery maintenance and charging needs. These models exemplify Schumacher's commitment to quality and innovation, making them a smart choice for both casual users and automotive professionals.