triques ou ces instructions utiliser ces outils. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage.
•Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grip- page des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pour- rait affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
•Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur. Une exposition au bruit peut provo- quer une perte auditive.
•Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des
blessures.
Perceuse à percussion/tournevis à percussion et Perceuse/tournevis -
•Lorsque les outils sont utilisés pour un travail
SPÉCIFICATIONS
| | | | | | Capacitié | | | |
No de | Volts | | | | | Bois | | | |
Cat. | DC | Tr/min. à vide Coups- Minute | Acier | Mèche plate Mèche hélicoïdale Scie-cloche Vis (diam.) | Maçonnerie |
2402-20 | 12 | Basse 0-450 | S/O | 6 mm (1/4") | 29 mm | 25 mm (1") | S/O | 10 mm (3/8") | S/O |
| | Haute 0-1 700 | | Hex | (1-1/8") | | | | |
2403-20 | 12 | Basse 0-450 | S/O | 13 mm | 29 mm | 25 mm (1") | 44 mm | 10 mm (3/8") | S/O |
| | Haute 0-1 700 | | (1/2") | (1-1/8") | | (1-3/4") | | |
2404-20 | 12 | Basse 0-450 | Basse 6 750 | 13 mm | 29 mm | 25 mm (1") | 44 mm | 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") |
| | Haute 0-1 700 | Haute 25 500 | (1/2") | (1-1/8") | | (1-3/4") | | |
•Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.
•Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
•Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient
àun type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
•N’utiliser les outils électriques qu’avec les batteries spécialement conçues pour eux. L’utilisation de batteries d’autres marques peut créer un risque de blessure et d’incendie.
•Lorsque la batterie est hors service, la ranger
àl’écart d’autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d’une borne à l’autre. Un court-circuit aux bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
•Du liquide peut être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel avec les projec- tions, rincer à l’eau. En cas de contact avec
risquant de mettre l’accessoire de coupe en contact avec des fils électriques cachés, tenez- les par les surfaces de prise isolées. Le contact de l’accessoire de coupe avec un fil sous tension
«électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.
Tournevis -
•Lorsque l’outil électrique est utilisé pour un tra- vail risquant de mettre le dispositif de fixation en contact avec des fils électriques cachés, tenez l’outil par les surfaces de prise isolées. Le contact du dispositif de fixation avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.
•Entretenez les étiquettes et marques du fab- ricant. Les indications qu’elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
•AVERTISSEMENT : La poussière dégagée par perçage, sciage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malfor- mations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances :
•Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
•Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.
•L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.
Les risques associés à l’exposition à ces substanc- es varient, dépendant de la fréquence des travaux.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1 | 2 | 3 | 4 |
9 | | | 5 |
| 8 | |
| | 6 |
| 7 | | |
1.Mandrin sans clé | | |
(No de cat. 2403-20, 2404-20) | |
2.Collier sélecteur de | | 10 |
couple | | |
3.Sélection de l’application | |
4.Sélecteur de vitesse | | |
5.Crochet de ceinture | | |
6.Indicateur de niveau d’énergie | |
7.Gâchette | | | |
8.Commutateur de commande | |
9.DEL | | | |
10.Mandrin d’entraînement hexagonal |
(No de cat. 2402-20) | | |
PICTOGRAPHIE
Volts
Tension CD seul.
Impacts par minute á charge (IPM)
Tours-minute á vide (RPM)
Underwriters Laboratories, Inc. États-Unis et Canada
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.
s’échappant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
ENTRETIEN
•Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d’utilisation de l’outil en sera préservée.
endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque antipoussière spéci- fiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques.
AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les ac- cessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales.
Indicateur de charge de la batterie
Pour déterminer l’autonomie de la batterie, appuyer sur la gâchette.
Pour signaler la fin de la charge, l’indicateur de charge de la batterie met à feu une lumière pendant deux à trois secondes.
Installation des embouts
Toujours retirer la batterie avant d’insérer ou de retirer un embout. Choisir un embout dont le type et la taille conviennent au type de vis utilisé.
No de Cat. 2402-20
Pour installer un embout, l’enfoncer dans la douille jusqu’à ce que la bague revienne en place et que l’embout se bloque en place.
Pour retirer un embout, tirer la bague vers l’extérieur et tirer l’embout hors de la bague. NOTE : Il n’est pas nécessaire d’étirer la bague au moment d’installer et de retirer les embouts. L’utilisateur peut toutefois avoir à effectuer cette opération lors de la première utilisation.