Black & Decker 9074CTN instruction manual Instrucciones de operación

Page 3

9074 DESTORNILLADOR INALAMBRICO DE 3,6 VOLTS

Antes de devolver este producto por cualquier razon por favor llame 326-7100

INFORMACIÓNCLAVEQUEDEBESABER:

PARACARGAR:Carguedurante12horasantesdeusarporprimeravez.

PARAOPERAR: Elbotóncolornaranjadeberáestarenposiciónhaciaadelante/reversay oprimidoparaquelaherramienta funcioneencualquiersentido.Cuandoelbotónestáalcentro,estáenposicióndeseguridadynofuncionará.

PARAINSTALARUNAPUNTA:Insertelapuntaconfirmezadentrodelacavidaddelaflechahastaqueasienteensusitio.Si lapuntonoseajustaalaflecha,girelapuntaeinsérteladenuevo.

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o) lesiones personales de gravedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

AREADE TRABAJO

Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos acumulados y las áreas oscuras propician los accidentes.

No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden originar la ignición de los polvos o vapores.

Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la herramienta. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELECTRICA

Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. No cambie la clavija por ningún motivo. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.

Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.

NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas.

NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico.

Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques eléctricos.

SEGURIDAD PERSONAL

Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas puede originar una lesión de gravedad.

Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.

Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en una parte móvil de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.

No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas de seguridad.

USO YCUIDADOS DE LAHERRAMIENTA

Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de trabajo a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la pérdida del control.

No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó.

No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.

Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.

Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son menos propensas a atascarse y son más controlables.

Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta está dañada, hágale servicio antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes debido a herramientas con poco mantenimiento.

Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos en otra.

SERVICIO

El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.

Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de mantenimiento pueden originar riesgos de choque eléctrico o lesiones personales.

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador.

ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:

plomo de pinturas a base de plomo,

sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y

arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).

El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de tra- bajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y traba- je con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V

volts

SPM

Golpes por minuto

A

amperes

Hz

hertz

W

watts

min

minutos

no

corriente alterna

..........................

corriente directa

velocidad sin carga

..............................

construcción clase II

..................................

erminales de conexión a tierre

 

 

................................

símbolo de alerta seguridad

.../min

revoluciones o

 

 

 

reciprocaciones

 

 

 

por minuto

CARGA DEL DESTORNILLADOR

Antes de intentar cargar su destornillador, lea a conciencia todas las instrucciones de seguri- dad. Para cargar su destornillador, siga los pasos descritos a continuación.

1.Conecte el cable de salida del cargador en la toma que se encuentra en la mitad posteri- or del mango del destornillador, como se observa en la Fig. 1. El destornillador puede col- garse del orificio moldeado en el mango cuando se esté cargando o para guardarlo, como

se ilustra en la Figura 2.

2. Conecte el cargador a cualquier toma de corriente eléctrica estándar.

NOTAS SOBRE LA CARGA

Nota: La herramienta viene descargada de fábrica. Antes de intentar utilizarla, debe car- garse durante 12 horas.

1.El cargador funcionará mejor a la temperatura normal de una habitación.

2.La clavija del cargador y el mango de la herramienta pueden calentarse durante la carga. Esto es normal y no indica ningún problema.

3.Puede dejarse la herramienta en carga tanto tiempo como se desee. Se requiere un peri- odo mínimo de 12 horas para recargar un destornillador completamente descargado.

4.Para la mayoría de los trabajos de reparación, una carga de 3 a 4 horas es adecuada.

ADVERTENCIA: Cuando desconecte el destornillador del cargador, asegúrese de desconectar primero el cargador de la toma de corriente, y después el cable del cargador de el destornil lador.

Instrucciones de operación

REMOCION E INSTALACION DE PUNTAS

Para instalar una punta simplemente insértela en la cavidad de la flecha hasta que asiente en su sitio. Para retirar la punta, tire de ella hacia fuera en línea recta. Si la punta no asien- ta en la flecha, gire la punta e insértela de nuevo.

OPERACION EN MODO DE CORRIENTE

Hacia adelante

Deslice el botón naranja hacia la derecha, alineándolo con la flecha que apunta hacia adelante.

Oprima el botón naranja y la herramienta funcionará; suelte el botón y la herramienta se detendrá.

Reversa

Deslice el botón naranja hacia la izquierda, alineándolo con la flecha que apunta hacia atrás.

Oprima el botón naranja y la herramienta funcionará; suelte el botón y la herramienta se detendrá.

MANTENIMIENTO

Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca per- mita que se introduzca ningún líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (que no se especifiquen en este manual) deberán ser efectuados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servi- cio calificado que utilicen siempre refacciones originales.

LUBRICACIÓN

Las herramientas Black & Decker se lubrican apropiadamente en la fábrica y están listas para usarse.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su dis- posición con el distribuidor o en los centros de servicio autorizado de su localidad. Si nece- sita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame: 326-7100.

PRECAUCION: El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado puede ser peligroso.

REMOCIÓN DE LAS BATERÍAS (FIG. 3)

Antes de intentar desarmar esta herramienta, enciéndala y hágala funcionar en cualquier sentido hasta que se detenga para asegurar la descarga completa de las baterías. Utilice un destornillador de punta plana para desenganchar la pinza de la parte posterior de la unidad. Retire la pinza de la herramienta. Tire de la caja de engranes hacia fuera. Separe las dos mitades del cuerpo y encontrará las baterías. Levante las baterías y tire de ellas hacia fuera de los sujetadores de las terminales. Consulte la sección “Información de servicio” para cambiar las baterías.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Las baterías recargables de níquel-cadmio que se utilizan en este destornillador durarán a lo largo de muchos ciclos de descarga. Cuando eventualmente dejen de funcionar, Black & Decker las reemplazará a un costo razonable. Le ofrecemos un red completa de centros de servicio propiedad de la compañía a lo largo de todo el país. Todos los Centros de Servicio Black & Decker cuentan con personal entrenado para proporcionarle a nuestros clientes servicio eficiente y confiable para sus herramientas.

Si usted necesita asesoría técnica, reparaciones o refacciones genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar los centros de servicio, busque en la Sección Amarilla del directorio telefónico bajo “Herramientas eléctricas” o llame: 326-7100.

PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE

AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO

CULIACAN

 

 

Av. Nicolas Bravo #1063 Sur

(91 671) 242 10

GAUDALAJARA

 

 

Av. La Paz #1779

(91 3) 826 69 78.

MEXICO

 

 

Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera

588-9377

MERIDA

 

 

Calle 63 #459-A

(91 99)

23 54 90

MONTERREY

 

 

Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A

(91 83)

72 11 25

PUEBLA

 

 

17 Norte #205

(91 22)

46 37 14

QUERETARO

 

 

Av. Madero 139 Pte.

(91 42)

14 16 60

SAN LOUIS POTOSI

 

 

Pedro Moreno #100 Centro

(91 48)

14 25 67

TORREON

 

 

Blvd. Independencia, 96 pte.

(91 17)

16 52 65

VERACRUZ

 

 

Prolongación Diaz Miron #4280

(91 29)

21 70 16

VILLAHERMOSA

 

 

Constitucion 516-A

(91 93)

12 53 17

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100

GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO

Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:

La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.

La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.

Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado o de provincia a provincia. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano. Este producto no está destinado a uso comercial.

 

ESPECIFICACIONES

Cargador:

120 VAC,~60 Hz, 1,8W (NOM 1,8W)

Salida:

3,6 VAC,~ 300mA (NOM 3,6 VAC~)

Para servicio y ventas consulte

IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

en la sección amarilla.

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

 

 

05120 MÉXICO, D.F

 

 

TEL. 3-26-71-00

Image 3
Contents Charging the Screwdriver MaintenanceAccessories Battery RemovalService Information Full Two-Year Home Use WarrantyMode d’emploi Instrucciones de operación