INTRODUCTION
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT DE TENTER DE RECHARGER LE
Ce Chargeur a été conçu pour fonctionner sur 120 volts de courant alternatif, à une puissance de 60 Hz. Ne pas utiliser sur courant continu (CC) ou tout autre voltage. La durée de charge peut prendre de 3 à 6 heures selon le type de
MÉTHODE DE CHARGEMENT
1.Brancher le chargeur dans la prise appropriée.
2.Insérer 1 ou 2 piles dans le chargeur (Fig. 1).
REMARQUE : La durée de charge est la même pour une ou plusieurs piles.
S’assurer que la pile est insérée à fond dans le chargeur. Le voyant rouge de charge s’allumera indiquant qu’il y a contact entre la pile et le chargeur. Le voyant restera allumé tant que la pile sera dans le chargeur et que le chargeur sera branché dans une prise alimentée en courant. Il NE clignotera pas, NE s’éteindra pas ou NE changera pas de couleur en fin du cycle de charge.
Sortir le
BLOC-PILES LAISSE DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son
REMARQUE : Un
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1.Pour optimiser la durée et le rendement de l’ensemble de piles, il est préférable de le charger à des températures variant entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). NE PAS charger l’ensemble de piles lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et aide à prévenir les risques de graves dommages à l’ensemble de piles.
2.Pendant le chargement, l’ensemble de piles et le chargeur peuvent devenir chauds au toucher. Il s’agit d’une situation normale qui ne pose aucun problème.
3.Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un interrup- teur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières, (3) déplacer l’ensemble de piles et le chargeur dans une pièce où la température ambiante se situe entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F), (4) si le problème persiste, il faut confier l’outil, l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service de la région.
4.Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS S’EN SERVIR dans ces conditions. Suivre les directives relatives au chargement. On peut également charger en tout temps un ensemble de piles chargé en partie.
5.Les ensembles de piles Black & Decker portant la mention «NiMH» devraient seulement être utilisés avec des chargeurs portant la mention «NiMH» ou «NiCd/NiMH».
6.Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché, des corps étrangers peuvent
7.Ne pas immerger le chargeur de pile dans l’eau ou tout autre liquide.
MODE D’EMPLOI
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE ET BOUTON DE COMMANDE DE MARCHE ARRIÈRE – FIGURE 3
Enfoncer puis relâcher l’interrupteur à gâchette (fig. 3) pour démarrer et arrêter l’outil. Plus on enfonce l’interrupteur, plus la vitesse augmente.
Un bouton de commande de marche avant / arrière, qui sert aussi de bouton de verrouillage en position d’arrêt, détermine la direction de marche de l’outil. Pour sélectionner la position de marche avant, relâcher l’interrupteur à gâchette et enfoncer le bouton de commande.
Pour sélectionner la position de marche arrière, appuyer sur le même bouton pour choisir la direction opposée. La position centrale du bouton sert à verrouiller l’outil en position d’arrêt. On doit toujours relâcher la gâchette lorsqu’on change la position du bouton.
RÉGULATEUR DE COUPLE – FIGURE 4
Pour régler le couple de l’outil, tourner le collier de réglage de couple à la position voulue. Le collier comprend 32 positions d’embrayage; ces positions sont représentées par le symbole d’une vis sur le collier. Pour effectuer des travaux légers au moyen de petites vis, placer le collier au symbole représentant la plus petite vis. Le couple augmente chaque fois qu’on entend un déclic, lorsqu’on tourne le collier vers la droite. La vitesse la plus élevée, représentée par le symbole d’une mèche, est utilisée pour le mode perceuse. Le mécanisme d’embrayage ne fonctionne pas dans cette position, qu’on utilise pour percer des pièces épaisses.
ENGRENAGE À DEUX VITESSES - FIGURE 5
La fonction à deux vitesses de la perceuse vous permet de changer de vitesse, pour une polyvalence accrue. Pour sélectionner la position 1, éteindre l’outil et le laisser s’arrêter, puis reculer le levier de vitesse (loin du mandrin). Pour sélectionner la position 2, éteindre l’outil et le laisser s’arrêter, puis advancer le bouton vers le mandrin. La position 2 correspond au perçage à percussion. REMARQUE : Ne pas changer les vitesses lorsque l’outil fonctionne. En cas de difficulté à changer de vitesse, s’assurer que le bouton est soit complètement avancé ou reculé.
MANDRIN SANS CLÉ
Pour insérer une mèche ou tout autre accessoire, on doit :
1.saisir la partie arrière du mandrin d’une main et utiliser l’autre pour faire tourner la partie avant vers la gauche (lorsqu’on la regarde à partir de l’extrémité du mandrin);
2.insérer la mèche ou l’accessoire dans le mandrin et serrer fermement en saisissant la partie arrière du mandrin d’une main et en faisant tourner de l’autre la partie avant vers la droite (lorsqu’on la regarde à partir de l’extrémité du mandrin).
¡AVERTISSEMENT : ne pas tenter de serrer une mèche (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche; cela pourrait endommager le mandrin ou entraîner des blessures lorsqu’on change un accessoire.
MODE TOURNEVIS
Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arrière vers la gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On doit toujours relâcher l’interrupteur à gâchette lorsqu’on change la position du bouton de la marche avant à la marche arrière, ou vice versa.
MODE PERÇAGE
•Utiliser des mèches aiguisées seulement.
•Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux consignes de sécurité.
•Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.
•Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.
•Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu’à ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir.
•Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce, en évitant de caler le moteur ou de faire dévier la mèche.
•Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette dernière.
•NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN D’ÉVITER DE L’ENDOMMAGER.
•Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche perce le matériau et en perçant lentement la dernière section du trou.
•Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle reste coincée.
•Utiliser une huile de coupe pour percer des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et l’huile de lard.
•Lorsqu’on utilise des mèches hélicoïdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir les mèches fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.
•S’assurer que l’interrupteur peut mettre la perceuse en position de marche ou d’arrêt. ¡AVERTISSEMENT : il est important de bien immobiliser la pièce et de saisir fermement
l’outil afin d’éviter de perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement de cet outil, composer le
1 800
PERÇAGE DU BOIS
On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu’on utilise pour le métal ou de mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.
PERÇAGE DU MÉTAL
Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et l’huile de lard.
PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE
Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux plus cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée uniformément et régulièrement.
ENTRETIEN
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
SCEAU RBRCMC
Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au
certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux
1 800
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont offerts chez les dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le 1 800
AVERTISSEMENT : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger. On ne doit utiliser que des accessoires ayant les dimensions précisées
INFORMATION SUR LES SERVICES
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le : 1 800
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Black & Decker
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifiez auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d'avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de service de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de service de Black & Decker et les centres de réparation autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » du bottin téléphonique. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d'une province à l'autre. Si vous avez des questions, communiquez avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800)
Imported by / Importé par | Voir ‘Outils électriques’ | |
Black & Decker Canada Inc. | – Pages Jaunes – | |
100 Central Ave. | ||
pour Service et ventes | ||
Brockville (Ontario) K6V 5W6 |
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME AL
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD - PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS OPERADAS CON BATERÍAS
¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
•Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes.
•No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
•Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
•No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta. Conserve el cable alejado de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Reemplace inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados pueden originar incendio.
•Una herramienta de baterías con baterías integradas o por separado debe recargarse únicamente con el cargador especificado para esas baterías. Un cargador que pueda adecuarse a un tipo de batería puede crear riesgos de incendio cuando se emplea con otra batería.
•Utilice su herramienta de baterías únicamente con la batería especialmente diseñada para ella. El empleo de otras baterías puede crear riesgos de incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
•Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.