HP J4660, J4680c manual EN Align the print cartridges, FR Alignez les cartouches d’impression

Page 2

7 7a

OK

7b

7c

 

 

 

OK

 

1

2

3

802.11g

4

5

OK

 

6

789

*0#

EN Align the print cartridges

7a When prompted, press OK to print the alignment page. (Make sure you have loaded plain white paper in the bottom tray).

7b Place the Alignment Page face down on the scanner glass.

7c Press OK to scan the alignment page. After it is scanned, alignment is complete.

When the alignment process is complete, go to step 8.

FR Alignez les cartouches d’impression

7a Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur OK pour imprimer la page d’alignement. (Vérifiez que vous avez bien chargé du papier blanc ordinaire dans le bac inférieur.)

7b  Placez la page d’alignement face vers le bas sur la vitre du scanner. 7c  Appuyez sur OK pour numériser la page d’alignement. Une fois la

page numérisée, l’alignement est terminé.

Une fois la procédure d’alignement terminée, passez à l’étape 8.

ES

Alinee los cartuchos de impresión

7a

Cuando se le solicite, presione OK para imprimir la página de

 

alineación. (Asegúrese de haber cargado papel blanco normal en la

 

bandeja inferior).  

7b

Coloque la página de alineación hacia abajo en el cristal del escáner.

7c  Pulse OK para escanear la página de alineación. Una vez escaneada, la alineación habrá finalizado.

Cuando el proceso de alineación haya finalizado, vaya al paso 8.

PT Alinhe os cartuchos de impressão

7a Quando solicitado, pressione OK para imprimir a página de alinhamento. (Certifique-se de que você tenha carregado papel branco comum na bandeja inferior).  

7b Coloque a página de alinhamento virada para baixo no vidro do scanner.

7c  Pressione OK para digitalizar a página de alinhamento. Após a digitalização da página, o alinhamento estará completo.

Quando o processo de alinhamento estiver completo, vá para a etapa 8.

8 Install software. When prompted, connect the All-in-One. Installez le logiciel. Lorsqu'un message vous y invite, connectez le tout-en-un.

Instale el software. Cuando lo indique el sistema, conecte el equipo All-in-One.

Instale o software. Quando for solicitado, conecte o All-in-One.

EN Note: For information about connecting the

All-in-One using wireless (802.11), see the

Wireless Getting Started Guide.

802.11

FR Remarque : Pour plus d’informations sur la connexion de l’appareil tout-en-un en mode sans fil (802.11), consultez le Guide de mise en route sans fil.

ES Nota: Para obtener información acerca de la conexión inalámbrica con All-in-One (802.11), consulte la Guía de inicio del sistema inalámbrico.

PT Observação: Para obter informações sobre a conexão All-in-One sem fio (802.11), consulte o Guia de Introdução a Dispositivos Sem Fio.

9

Connect the device to a phone jack using the phone cord provided with the All-in-One. See the Fax Getting Started Guide for more information.

Connectez le périphérique à une prise téléphonique à l’aide du câble téléphonique fourni avec le tout-en-un. Pour plus d’informations, consultez le Guide de démarrage du télécopieur.

Conecte el dispositivo a una clavija de teléfono mediante el cable de teléfono proporcionado con el equipo All-in-One. Consulte la Guía de introducción del fax para obtener más información.

Conecte o dispositivo à tomada do telefone usando o cabo do telefone fornecido com a All-in-One. Consulte o Guia de Introdução do Fax para obter mais informações.

EN Additional information

FR Informations supplémentaires

ES Información adicional

PT Informações adicionais

An electronic User Guide is available on your computer after you install

Pour plus d’informations sur les rubriques ci-après, reportez-vous à la

Una versión electrónica de la Guía del usuario está disponible en su

Um guia eletrônico do usuário estará disponível no computador após a

version électronique du Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni avec

equipo después de que instala el software. Esta guía proporciona

instalação do software. Esse guia fornece informações sobre os seguintes

the software. This guide provides information on the following topics:

l’imprimante ou visitez le site www.hp.com/support :

información sobre los temas siguientes:

tópicos:

y Troubleshooting information

• Informations de dépannage

• Información sobre solución de problemas

• Informações sobre resolução de problemas

y Important safety notices and regulatory information

• Informations importantes sur la sécurité et informations réglementaires

• Avisos de seguridad importantes e información regulatoria

• Avisos importantes sobre segurança e informações regulamentares

y Information about supported printing supplies

• Informations sur les fournitures d’impression prises en charge

• Información acerca de los suministros de impresión admitidos

y Para obter informações sobre acessórios de impressão permitidos:

y Detailed user instructions

You can also find more information at HP’s support website

• Instructions détaillées à l’intention de l’utilisateur

• Instrucciones detalladas para el usuario

• Instruções detalhadas para o usuário

Vous trouverez également des informations complémentaires sur le site

Puede obtener más información en el sitio Web de asistencia de HP

Você também pode encontrar mais informações no site de suporte técnico

(www.hp.com/support).

d’assistance HP (www.hp.com/support).

(www.hp.com/support).

da HP (www.hp.com/support).

Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number

Remarque : l’encre des cartouches est utilisée dans le processus

Nota: La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de

Observação: a tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de

of different ways, including in the initialization process, which prepares

d’impression de différentes manières, notamment lors de la phase

diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se

várias maneiras, incluindo o processo de inicialização que prepara o

the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which

d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches pour l’impression,

prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio de

dispositivo e os cartuchos para impressão, e o serviço de manutenção do

keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some

et de l’entretien de la tête d’impression, qui maintient les buses

los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta

cabeçote de impressão, que mantém os bicos de impressão limpos e a

residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information

dégagées et garantit une libre circulation de l’encre. Notez également

despejados y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, se deja

tinta fluindo normalmente. Além disso, sempre fica um pouco de tinta no

see www.hp.com/go/inkusage.

qu’il reste de l’encre dans la cartouche après son utilisation. Pour plus

un poco de tinta residual en el cartucho después de su uso. Para obtener

cartucho após seu uso. Para obter mais informações, consulte

 

 

d’informations, reportez-vous à la page Web

más información, consulte la página Web www.hp.com/go/inkusage.

www.hp.com/go/inkusage.

 

www.hp.com/go/inkusage.

 

 

Image 2
Contents CB783-90001* *CB783-90001 StartDémarrage Inicio 6a 6bAlinee los cartuchos de impresión EN Align the print cartridgesFR Alignez les cartouches d’impression PT Alinhe os cartuchos de impressão
Related manuals
Manual 40 pages 40.1 Kb Manual 196 pages 24 Kb Manual 182 pages 37.71 Kb