8
9
EN | Remove the tape from both cartridges. |
CAUTION: Do not touch the
ES | Quite la cinta de ambos cartuchos. |
PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
FR | Retirez le ruban adhésif des deux cartouches. |
ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
EN | a. Hold the cartridges with the HP logo on top. |
| b. Insert |
| cartridge in the right cartridge slot. Make sure you push the |
| cartridges in firmly until they snap into place. |
ES | a. Coloque los cartuchos de forma que el logotipo de HP quede |
| situado en la parte superior. |
| b. Inserte el cartucho de tres colores en la ranura de cartucho |
| izquierda y el cartucho negro en la ranura de cartucho derecha. |
| Asegúrese de empujar los cartuchos firmemente hasta que queden |
| colocados correctamente. |
FR | a. Tenez les cartouches de manière à ce que le logo HP soit vers le |
| haut. |
| b. Insérez la cartouche d’impression couleur dans l’emplacement |
| gauche et la cartouche d’impression noire dans l’emplacement |
| droit. |
| ce qu’elles s’enclenchent dans leur emplacement. |