4 | EN |
| |
| ES |
| FR |
Connect the power cord and adapter.
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
5 a.
EN
ES
Load plain white paper.
CAUTION: Do not force paper too far into the tray.
Cargue papel blanco liso.
PRECAUCIÓN: No fuerce el papel dentro de la bandeja.
6
7
FR Chargez du papier blanc ordinaire.
b. | ATTENTION : ne poussez pas le papier trop loin |
| |
| dans le bac d’alimentation. |
EN Press(On button).
ES Presione(botón Encender).
FR Appuyez sur(bouton Marche).
EN Open the print cartridge door. Wait until the print carriage moves to the center.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert cartridges.
ES
FR
Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Espere hasta que el carro de impresión se sitúe en el centro. IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos,
el dispositivo debe estar encendido.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Attendez que le chariot d’impression se déplace vers le centre du périphérique. IMPORTANT : pour insérer les cartouches d’impression, le périphérique doit être allumé.