Sanus Systems LC2A Sobre el tubo utilizando una llave Allen, Σωλήνας 26 είναι δεόντως

Page 16

4

EN Thread the Coupler [25] and Tube [26] onto an existing threaded pipe drop. Once the Tube [26] is properly aligned, tighten the Set Screws [08] using Allen Wrench [28] and the two Set Screws [B] on the Tube using Allen Wrench [29].

FR Enfilez le coupleur [25] et le tube [26] sur le tuyau fileté existant. Une fois que le tube [26] est correctement aligné, serrez les vis de calage [08]

àl’aide de la clé Allen [28] et les deux vis de calage [B] sur le tube à l’aide de la clé Allen [29]).

DE Drehen Sie die Kupplung [25] und das Rohr [26] auf die vorhandene Gewindekupplung. Sobald das Rohr [26] ordnungsgemäß ausgerichtet ist, ziehen Sie die Feststellschrauben [08] mithilfe des Inbusschlüssels [28] und die zwei Feststellschrauben [B] am Rohr mithilfe des Inbusschlüssels [29] an.

ES Enrosque el acople [25] y el tubo [26] sobre un tubo roscado de salida. Una vez que el tubo [26] esté adecuadamente alineado, ajuste los tornillos de presión [08] con una llave Allen [28] y los dos tornillos de presión

[B]sobre el tubo utilizando una llave Allen [29].

PT Rosqueie o acoplador [25] e o tubo [26] em um tubo de entrada rosqueada existente. Depois que o tubo [26] estiver corretamente alinhado, aperte os parafusos do conjunto [08] usando chave Allen [28] e os dois parafusos do conjunto [B] no tubo usando a chave Allen [29].

NL Voer het koppelstuk [25] en de buis [26] op een bestaande hangbuis met schroefdraad. Wanneer de buis [26] correct uitgelijnd is, draai de bevestigingsschroeven [08] vast met behulp van een inbussleutel [28] en de twee bevestigingsschroeven [B] op de buis [29] met een inbussleutel.

IT Avvitare il raccordo [25] e il tubo [26] su una colonna filettata. Dopo aver allineato correttamente il tubo [26], serrare le viti di fermo [08] utilizzando la chiave a brugola [28] e le due viti di fermo [B] sul tubo con la chiave a brugola [29].

EL

Βιδώστε τον σύνδεσμο [25]

και τον σωλήνα [26] σε υπάρχοντα

σωλήνα πτώσης με σπείρωμα. Μόλις ο

σωλήνας [26] είναι δεόντως

ευθυγραμμισμένος, βιδώστε τους κοχλίες του σετ [08] με κλειδί Allen [28] και τους δύο κοχλίες του σετ [B] στον σωλήνα με κλειδί Allen [29].

NO Skru koplingen [25] og røret [26] fast på en eksisterende stang med gjenger. Når røret [26] er riktig justert, strammer du settskruene [08] med sekskantnøkkel [28] og de to settskruene [B] på røret med sekskantnøkkel [29].

DA Skru koblingsenheden [25] og røret [26] på det eksisterende rør med gevind. Når røret [26] er placeret korrekt, skal du stramme sætskruerne

[08]med en unbrakonøgle [28] og de to setskruer [B] på røret med en unbrakonøgle [29].

SV Gänga fast hopkopplare [25] och tub [26] till ett befintligt gängat utlopp. När tuben [26] är korrekt inriktad, dra åt inställningsskruvarna [08] med insexnyckel [28] och de två inställningsskruvarna [B] på tuben med insexnyckel [29].

RU Навинтите муфту [25] и трубу [26] на имеющийся нарезной трубчатый перепад. После надлежащего выравнивания трубы [26] затяните установочные винты [08] с помощью торцового ключа [28] и два установочных винта [B] на трубе с помощью торцового ключа [29].

PL Wkręć łącznik [25] i tuleję [26] w istniejące połączenie rury gwintowanej. Po odpowiednim wyrównaniu tulei [26] dokręć wkręty pozycjonujące [08] przy użyciu klucza imbusowego [28] oraz dwa wkręty pozycjonujące [B] na tulei przy użyciu klucza imbusowego [29].

CS Našroubujte spojku [25] a trubici [26] na existující závitovou trubku. Poté, co je trubice [26] správně zarovnána, utáhněte stavěcí šrouby

[08]pomocí inbusového klíče [28] a dva stavěcí šrouby [B] na trubici pomocí inbusového klíče [29].

TR

Kuplajı [25] ve Tüpü [26] mevcut vidalı boru ağzına takın. Tüp

[26]düzgün bir şekilde hizalandığında, Allen Takımını [28] kullanarak Ayar Vidalarını [08] ve Allen Takımını [29] kullanarak Tüpteki iki Ayar Vidasını [B] sıkıştırın.

JP カプラー[25]およびチューブ[26]を既存のねじ込みパイ プドロップに入れます。チューブ[26]を合わせたら、六角レンチ[28] で止めネジ[08]を、六角レンチ[29]でチューブの止めネジ[B]を、 それぞれ締め付けます。

MD

将联接器 [25] 和套管 [26] 拧到现有的螺纹下行管上。套管

[26]正确对齐后,使用内六角扳手 [28] 拧紧固定螺钉 [08],并用内六角 扳手 [29] 拧紧套管上的两个固定螺钉 [B]

16

6901-170129 <00>

Image 16
Contents LC2A 6901-170129PL Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa NIE Wyrzucać MD 重要安全说明 保存这些说明Precauzione Il presente ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Αυτό το προϊόν OPT 随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择 正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。 :Sanus Systemsが明記している目的以外でこ随带的部件和硬件 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 Använd aldrig skadade delar或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中 心。 请勿使用受损部件 01 x 02 x Attach Brackets to Monitor for monitors with a flat back Fijar los soportes al monitor para monitores de dorso planoΠροσάρτηση βραχιόνων στην οθόνη Για οθόνες με επίπεδη πλάτη Fest brakettene til skjermen for skjermer med rett bakside6901-170129 请将墙架系到显示器上 带有曲线背面或阻挡物的显示器 6901-170129 JP 締め付け部品を取り付ける MD 安装虎钳组件 螺母不要拧得过紧06,虎钳组件03一定要能在承轴05上无阻碍地旋转6901-170129 6901-170129 6901-170129 Σωλήνας 26 είναι δεόντως Sobre el tubo utilizando una llave Allen26 正确对齐后,使用内六角扳手 28 拧紧固定螺钉 08,并用内六角 扳手 29 拧紧套管上的两个固定螺钉 B。 6901-170129 如要将电视调整水平,请松开轴组件 04 背面的两个内六角螺 6901-170129 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.Не снимайте Mit einem Schlüssel anziehen bzw. lockern könnenMD 如要调整水平摆动拉力,请向前倾斜电视,拆除安全托架 F 以作为扳手来拧紧或松开压紧螺母 E。 6901-170129 6901-170129 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本

LC2A specifications

Sanus Systems LC2A is a sophisticated and versatile TV mount designed to elevate your viewing experience. This low-profile mount is engineered for both functionality and aesthetics, allowing users to showcase their flat-screen televisions in a sleek and modern manner. With compatibility for a wide variety of TVs, the LC2A stands out as a popular choice among homeowners and interior designers alike.

One of the main features of the Sanus LC2A is its adjustable design, accommodating a diverse range of screen sizes, typically from 37 inches to 70 inches. This flexibility ensures that users can create a tailored viewing experience, optimizing angles based on the room’s layout. The mount supports a weight capacity of up to 150 pounds, which provides security and peace of mind when mounting larger televisions.

Another notable characteristic of the LC2A is its tilt capability. The mount allows for a generous tilt range, helping to reduce glare from windows or overhead lights. This feature ensures a comfortable viewing angle, whether you're sitting or standing. Users can easily adjust the tilt with the help of the integrated mechanism, providing an effortless way to achieve the perfect setup.

The Sanus LC2A is constructed with high-quality materials, which contribute to its durability and long-lasting performance. The mount's robust design allows it to support heavy TVs without compromising on stability or safety. Additionally, the installation process is simplified through its intuitive design, complete with a user-friendly instruction manual. Most homeowners can follow the guidelines for a straightforward, do-it-yourself installation.

Furthermore, the LC2A includes cable management features that help to keep cords organized and out of sight, maintaining a clean and uncluttered look in your living space. This focus on aesthetics makes the LC2A more than just a mount; it enhances the overall decor of a room.

In summary, the Sanus Systems LC2A TV mount offers a blend of practicality and style, making it a desirable option for anyone looking to mount a flat-screen TV. Its adjustable design, tilt capability, high weight capacity, and thoughtful cable management make it an ideal choice for contemporary home entertainment systems.